วัฒนธรรมที่คนเกาหลีทำและไม่ทำวัฒนธรรมที่คนเกาหลีทำและไม่ทำไม่ว่าจะเป็น การแปล - วัฒนธรรมที่คนเกาหลีทำและไม่ทำวัฒนธรรมที่คนเกาหลีทำและไม่ทำไม่ว่าจะเป็น อังกฤษ วิธีการพูด

วัฒนธรรมที่คนเกาหลีทำและไม่ทำวัฒนธร

วัฒนธรรมที่คนเกาหลีทำและไม่ทำ
วัฒนธรรมที่คนเกาหลีทำและไม่ทำ
ไม่ว่าจะเป็นประเทศไหนก็จะต้องมีวัฒนธรรมหรือสิ่งที่ปฏิบัติสืบต่อกันมาอยู่แล้ว แล้วสงสัยกันไหมว่า ถ้าอย่างนั้นชาวเกาหลีเขามีวัฒนธรรมอะไรที่ทำและไม่ทำกันบ้าง ลองมาดูกันดีกว่า
1. การทักทาย
คนเกาหลีทำ : การกล่าวคำทักทายและคำขอบคุณนั้น คนเกาหลีจะต้องก้มศีรษะคำนับเสมอ ส่วนการโค้งต่ำระดับไหนนั้น จะขึ้นอยู่กับความอาวุโสของอีกฝ่ายนั่นเองคนเกาหลีไม่ทำ : การกล่าวทักทายด้วยการโอบกอดในที่สาธารณะ ซึ่งเป็นสิ่งที่ไม่ควรทำกับคนที่เพิ่งเจอกันเป็นครั้งแรกหรือไม่ได้สนิทสนมกันพอสมควร นอกเสียจากเป็นการกอดเพื่อการล่ำลาสำหรับในเรื่องของการทักทายของคนเกาหลีก็จะมีวัฒนธรรมที่มีความคล้ายคลึงกันกับคนไทยอยู่มาก จะแตกต่างกันตรงที่คนเกาหลีจะก้มศีรษะ แต่บ้านเราจะเป็นการไหว้ แต่ปัจจุบันวัฒนธรรมของประเทศตะวันตกก็เข้ามามีบทบาทมากขึ้น การทักทายด้วยการกอดหรือการจับมือ จึงได้รับความนิยมมากขึ้น ซึ่งก็ขึ้นอยู่กับความสนิทสนมระหว่างบุคคล แต่ถ้าพบกับผู้ใหญ่ก็ยังคงวัฒนธรรมการทำความเคารพไว้เสมอ
2. การเรียกผู้อื่น
คนเกาหลีทำ : การเรียกคนที่ไม่รู้จักกัน หรือไม่รู้จักชื่อ จะใช้คำพูดที่เป็นการเกริ่นนำขึ้นมาก่อนไม่ได้มีคำเรียกบุคคลนั้นตายตัว เช่น ขอโทษนะคะ,ไม่ทราบว่า แต่บอาจจะใช้คำสรรพนามที่สามารถ ใช้เรียกได้เลย เช่น 아저씨 (อาจอชี) ซึ่งแปลว่า คุณลุง หรือ 아줌마 (อาจุมม่า) ซึ่งแปลว่า คุณป้า การเรียกคนที่มีอายุมากกว่า จะไม่เรียกชื่อเขา แต่จะใช้สรรพนามให้เหมาะสมกับเขาคนนั้น แต่ถ้าเรียกคนที่มีอายุน้อยกว่า หรือเป็นเพื่อนรุ่นเดียวกัน สามารถเรียกชื่อได้ หรืออาจใช้สรรพนามแทนก็ได้เช่นกัน
การเรียกผู้อาวุโสอาจเติมคำว่า 님 (นิม : เป็นคำต่อท้ายที่แสดงถึงความเคารพหรือหมายถึงการให้เกียรติ หรือผู้ที่น่ายกย่อง) ต่อท้ายตำแหน่งหน้าที่การงานของบุคคลนั้น เช่น ครู,อาจารย์ (선생님 อ่านว่า ซอนแซงนิม) หรือเติมคำว่า “คุณ” (씨 อ่านว่า ชี) ต่อท้ายชื่อเต็มของเพื่อนร่วมงาน เพื่อความสุภาพมากขึ้น เช่น คุณฮานึล (하늘씨 อ่านว่า ฮานึลชี)
*เรามักจะได้ยินศิลปินจากค่าย SM Entertainment กล่าวขอบคุณประธานของค่ายอย่างคุณอีซูมานอยู่บ่อยๆและพวกเขาจะเรียกว่า “อีซูมานซอนแซงนิม” ซึ่งเป็นการเรียกที่ให้เกียรติและแสดงความเคารพ
*สิ่งที่คนเกาหลีไม่ทำ : จะไม่เรียกคนที่ไม่รู้จักกันหรือไม่รู้จักชื่อว่า 너 (นอ) ซึ่งแปลว่า คุณหรือเธอเพราะเป็นคำที่ใช้เรียกกันเฉพาะเพื่อนหรือคนสนิทเท่านั้น
ข้อแตกต่างระหว่างคนไทยกับคน
เกาหลีอีกอย่างคือการเรียกชื่อ บ้านเราไม่ว่าจะสนิทกันมากหรือไม่ก็ตาม ก็สามารถเรียกชื่อเล่นได้ ในขณะที่คนเกาหลีจะต้องเป็นคนที่สนิทสนมกันหรือได้รับ การอนุญาตจากอีกฝ่ายหนึ่งก่อนจึงจะสามารถเรียกชื่อเล่นกันได้
3. การรับประทานอาหาร
คนเกาหลีทำ : ใช้ตะเกียบโลหะกับช้อนยาวโดยใช้ช้อนรับประทานข้าวซุป และสตูว์ และใช้ตะเกียบกับเครื่องเคียงแบบอาหารแห้ง เคี้ยวอาหารหรือซดน้ำซุปเสียงดัง เพื่อแสดงความอร่อย (คล้ายวัฒนธรรมจีนและญี่ปุ่น) วางช้อนและตะเกียบลงบนโต๊ะเมื่อทานเสร็จ แล้วน้อมรับคำชมเกี่ยวกับรสชาติอาหารและบริการผู้น้อย ก่อนจะรับประทานอาหาร ต้องรอให้ผู้อาวุโสที่สุดเป็นฝ่ายบอกเริ่มการรับประทานอาหารเสมอ เมื่อมีคนรินเครื่องดื่มให้ก็ควรรินกลับเพื่อเป็นการแสดงความขอบคุณ ผู้ที่มีอายุน้อยที่สุดต้องเป็นคนรินเครื่องดื่มให้ผู้อาวุโส กว่าเสมอและต้องรินด้วยสองมือ
คนเกาหลีไม่ทำ : ใช้ช้อนและตะเกียบพร้อมกัน ปักตะเกียบไว้ในชามข้าว เพราะถือว่าเป็นการเซ่นไหว้คนตาย ยกจานหรือชามขึ้นมาขณะรับประทานอาหาร การพูดคุยระหว่างมื้ออาหารที่มากเกินไป การสั่งน้ำมูกในโต๊ะอาหาร ลุกจากโต๊ะอาหารก่อนที่ผู้อาวุโสที่สุดจะรับประทานเสร็จ รินเครื่องดื่มให้ผู้อื่นขณะที่เครื่องดื่มในแก้วยังไม่หมดในข้อนี้ก็เป็นมารยาทขั้นพื้นฐานที่คนส่วนใหญ่มักจะทำกันอยู่แล้ว คนเกาหลีนั้นจะให้ความสำคัญกับผู้อาวุโสและมารยาทที่คน อายุน้อยกว่าจะต้องเคารพผู้ที่อาสุโสกว่าไม่ว่าจะเป็นด้านอายุหรืออาชีพการงาน
4. การแสดงออก
คนเกาหลีทำ : การจับมือทักทายกันอย่างสุภาพโอบกอดในที่สาธารณะทำเฉพาะกรณีเพื่อการล่ำลา แสดงออกอย่างอ่อนน้อมถ่อมตน ชาวเกาหลีจะแสดงแสดงความคิดเห็นด้วยความระมัดระวังรอบ คอบเพื่อป้องกันไม่ให้ผู้อื่นเกิดการเข้าใจหรือตีความหมายผิด
คนเกาหลีไม่ทำ : การแสดงความรักระหว่างเพศในที่สาธารณะ (เช่น กอด, จูบ) ถูกเนื้อต้องตัว โดยเฉพาะอย่างยิ่งบริเวณศีรษะนอกจากจะแสดงความเอ็นดูต่อเด็กเล็กๆ เท่านั้น คุยโวโอ้อวดความสามารถของตนเอง แสดงความคิดเห็นอย่างตรงไปตรงมาทิ้งขยะบนท้องถนนเพราะค่าปรับแพง
5. การใช้มือ
คนเกาหลีเวลาที่จะมอบและรับสิ่งของหรือรับสิ่งของจากผู้ใหญ่จะทำโดยการใช้มือทั้งสองมือในการรับ ถ้ารับของจากผู้ใหญ่โดยใช้มือเดียวจะถือว่าเป็นการเสียมารยาท
ทั้งหมด 5 ข้อนั้นก็เป็นมารยาทพื้นฐานที่คนเกาหลีต้องทำกัน แต่ก็มีอีกเล็กๆน้อยๆที่ควรจะรู้ไว้บ้าง ถ้าหากมีโอกาสได้เดินทางไป จะได้ไม่ทำผิดกันนะ
- ในเกาหลี การให้ทิป ไม่ใช่สิ่งจำเป็น เพราะตามโรงแรม และร้านอาหารจะบวกค่าบริการ (Service Charge) ไว้แล้ว 5-10% ของค่าอาหาร หรือห้องพัก- ค่าเลี้ยงสุนัขที่เกาหลีใต้ค่อนข้างแพง ถ้าหากจูงสุนัขไปเดินเล่นตามถนน แล้วสุนัขอึเราต้องทำการเก็บทำความสะอาดให้เรียบร้อย ไม่อย่างนั้นอาจจะต้องเสียค่าปรับก็ได้นะ
- ประเทศเกาหลีใต้ มีระบบตรวจจับคนที่ขับรถผิดกฎจราจร ซึ่งทางตำรวจจะส่งหลักฐานมาถึงบ้านเพื่อแจ้งเรื่อง ความเร็ว, เวลา, ทะเบียนรถยนต์ และผู้ทำผิดกฎจราจรต้องไปเสียค่าปรับที่โรงพักเอง
- ผู้หญิงเมื่อแต่งงานแล้ว จะไม่เปลี่ยนไปใช้นามสกุลของสามี แต่จะยังคงใช้นามสกุลของตนตามเดิม ส่วนลูกที่เกิดมาจะใช้นามสกุลของพ่อ
และทั้งหมดนี้ก็คือวัฒนธรรม ซึ่งเป็นมารยาทพื้นฐานที่คนเกาหลีปฏิบัติกันมา ไม่ว่าจะเป็นประเทศไหนๆก็ล้วนแล้วแต่ต้องมีวัฒนธรรมของประเทศกันทั้งนั้น ดังนั้นเราคนไทยถ้าจะเดินทางไปที่ต่างประเทศ ไม่เพียงแค่ประเทศเกาหลีเท่านั้น ก็ควรจะปฏิบัติตัวให้ถูกต้องกับมารยาทของประเทศนั้นๆด้วย
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
The people of Korea culture and do not.The people of Korea culture and do not.Whether it is a country where it is required to have an operating culture or something and then the succession question.? that is, if the people of Korea and what culture he does. Let's take a look.1. greetingKorea people do: to say greetings and words of thanks to the people of Korea will want to bow my head bow ties. The low level of the curve which, depending on the seniority of the person at the other end, be sure to greet Korea does: with a public embrace, which is something that should not be performed on people who just meet each other for the first time or has not been sufficiently intimate. Unless a hug to the for of lam la salutation of Korea, is a culture that is similar to the people of Thailand. People are different in that we will head down, but Korea is a current tour of Western countries, but it has a greater role. Greeting with a hug or shake hands, it's very popular, but it depends on the person, but with a very adult, between the cultural respect.2. call other people. Korea people do: to get people who don't know each other or unknown names are used as the introductory speech coming up before that person is not a character like excuse me!, do not know, but บอาจ uses the pronoun that can be invoked at all like ajeossi (adidas screen sheet), which means uncle or ajumma (adidas capacity mama) which means your aunt. To get people who are older than him, but the name will not get to use pronouns to fit that, but if they call someone who is younger than or as friends. Unable to retrieve the name or may use pronouns instead.Call Dean may fill the word nim (NIM: a suffix which indicates respect or refer to, or those of his fame). The end of the job responsibilities of the person, such as a teacher, lecturer (seonsaengnim read that son overtake NIM) or "" (pronounced Chi-ssi) The full name of your colleagues to be more polite, HA nuen (pronounced HA nuen haneulssi cheese).* We often hear the artist from SM Entertainment camp, said Chairman of the bloc, thanks to e su command, and they are often called "e con Su vanity overtake Nim," which is a call to honor and show respect.* What people are calling Korea does not recognize or not recognize named neo (North), which means either you or her, because she is a known only to friends only or completely.The difference between the people of Thailand to the people.Another is to call Korea. Our House, whether or not they completely together, it can get the nickname. While the people of Korea will want to be intimate with each other? Permission from the other person before you can call play.3. dining.Korea people do: use metal chopsticks with a long spoon, spoon the rice meal, using a soup and stew and used chopsticks to the dry side dish. Chew food or SIP soup sounds delicious, so to display (similar to the culture of China and Japan). Place the spoon and chopsticks on the table when the review is finished shall receive enthusiastic about food and dining service, phunoi. Need to wait for the elders are telling the parties always start eating. When people drink, they should clearly rinklap to express your thanks to those who have a minimum age required is clearly more than a drink, and elders want to decant with two hands.Korea people do: use a spoon and chopsticks together. Stick chopsticks into a bowl of rice, because it considered the spirits to pray to the dead. Lift the plate or bowl while eating. Talking during the meal too. Snot in order to rise from a dining table dining tables elders before a meal is complete. Little by little, while others drink beverage in the glass, all the basic manners, this is where most people tend to do. The people of Korea will give priority to the person and manners. Younger guest are required to respect people who are no lateral Sok, age or occupation.4. การแสดงออกคนเกาหลีทำ : การจับมือทักทายกันอย่างสุภาพโอบกอดในที่สาธารณะทำเฉพาะกรณีเพื่อการล่ำลา แสดงออกอย่างอ่อนน้อมถ่อมตน ชาวเกาหลีจะแสดงแสดงความคิดเห็นด้วยความระมัดระวังรอบ คอบเพื่อป้องกันไม่ให้ผู้อื่นเกิดการเข้าใจหรือตีความหมายผิดคนเกาหลีไม่ทำ : การแสดงความรักระหว่างเพศในที่สาธารณะ (เช่น กอด, จูบ) ถูกเนื้อต้องตัว โดยเฉพาะอย่างยิ่งบริเวณศีรษะนอกจากจะแสดงความเอ็นดูต่อเด็กเล็กๆ เท่านั้น คุยโวโอ้อวดความสามารถของตนเอง แสดงความคิดเห็นอย่างตรงไปตรงมาทิ้งขยะบนท้องถนนเพราะค่าปรับแพง5. การใช้มือคนเกาหลีเวลาที่จะมอบและรับสิ่งของหรือรับสิ่งของจากผู้ใหญ่จะทำโดยการใช้มือทั้งสองมือในการรับ ถ้ารับของจากผู้ใหญ่โดยใช้มือเดียวจะถือว่าเป็นการเสียมารยาททั้งหมด 5 ข้อนั้นก็เป็นมารยาทพื้นฐานที่คนเกาหลีต้องทำกัน แต่ก็มีอีกเล็กๆน้อยๆที่ควรจะรู้ไว้บ้าง ถ้าหากมีโอกาสได้เดินทางไป จะได้ไม่ทำผิดกันนะ- ในเกาหลี การให้ทิป ไม่ใช่สิ่งจำเป็น เพราะตามโรงแรม และร้านอาหารจะบวกค่าบริการ (Service Charge) ไว้แล้ว 5-10% ของค่าอาหาร หรือห้องพัก- ค่าเลี้ยงสุนัขที่เกาหลีใต้ค่อนข้างแพง ถ้าหากจูงสุนัขไปเดินเล่นตามถนน แล้วสุนัขอึเราต้องทำการเก็บทำความสะอาดให้เรียบร้อย ไม่อย่างนั้นอาจจะต้องเสียค่าปรับก็ได้นะ- ประเทศเกาหลีใต้ มีระบบตรวจจับคนที่ขับรถผิดกฎจราจร ซึ่งทางตำรวจจะส่งหลักฐานมาถึงบ้านเพื่อแจ้งเรื่อง ความเร็ว, เวลา, ทะเบียนรถยนต์ และผู้ทำผิดกฎจราจรต้องไปเสียค่าปรับที่โรงพักเอง- ผู้หญิงเมื่อแต่งงานแล้ว จะไม่เปลี่ยนไปใช้นามสกุลของสามี แต่จะยังคงใช้นามสกุลของตนตามเดิม ส่วนลูกที่เกิดมาจะใช้นามสกุลของพ่อและทั้งหมดนี้ก็คือวัฒนธรรม ซึ่งเป็นมารยาทพื้นฐานที่คนเกาหลีปฏิบัติกันมา ไม่ว่าจะเป็นประเทศไหนๆก็ล้วนแล้วแต่ต้องมีวัฒนธรรมของประเทศกันทั้งนั้น ดังนั้นเราคนไทยถ้าจะเดินทางไปที่ต่างประเทศ ไม่เพียงแค่ประเทศเกาหลีเท่านั้น ก็ควรจะปฏิบัติตัวให้ถูกต้องกับมารยาทของประเทศนั้นๆด้วย
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Koreans do not do culture and
Korean culture to do and not do
, whether it is a country where it has to be or what the culture of the people already. I doubt that Then the Korean culture had nothing to do and not do it. Let's look at
one. Greetings
Koreans do: say hello and thank them. Korean men must bow bow tie. The lower level where the curve. Is based on the seniority of the other Koreans do not do that: to say hello with a hug in public. This is what should be done with people who just met for the first time or not close enough. Unless a hug to say goodbye for the issue of the Korean people greeted it with a culture that is very similar to Thailand. The difference is that Korean people to bow. But we will respect But the culture of Western countries also took the role. Greeted with a hug or handshake. It has been more popular. It depends on the closeness between individuals. But if an adult is still a culture of respect is always
two. Calling people
to the Korean people: calling people who do not know each other. Or Unknown Use words Preliminary called up before that person does not have such a stereotype I'm sorry, do not know. But you might be able to use the pronoun. Call it like 아저씨 (may Sheen), which means that your uncle or 아줌마 (ajummas), which means that your aunt call older people. Will not call his name But to use pronouns to suit him. If you call someone younger. Or a classmate Can be called Alternatively, use the pronoun instead, as well
as the seniors could fill that 님 (Nimrod: a suffix that indicates the respect or honor means. Or praised) at the end of the individual positions, such as teachers, professors (선생님 read that Saint Nick Saunders), or add the word "you" (씨 pronounced Chee), append the full name of a colleague. The more polite you Ha Neul (하늘 씨 pronounced Chi Ha Neul)
* We often hear artists from SM Entertainment. Thanked the President of Camp Lee Soo Man, and they are often called. "Lee Soo Sun overtook Nimrod," a call to honor and show respect
* What Koreans not to do: do not call an unknown person or unknown named 너 (EA), which means you. Because she is a term used to refer to a specific friend or someone close only
difference between the people of Thailand and
Korea, the other is called. We are very close together or not. You can run nickname While the Korean people will be the ones that camaraderie or received. The permission of the other party before you can call each other nicknames
3. Eating
Korean people do: use metal chopsticks with a long spoon by spoon rice, soups and stews and roasts, with a dry food with chopsticks. Chewing or slurping soup loudly. To taste (Like Chinese and Japanese), put the spoon and chopsticks on the table when finished eating. Bow to praise about the food and the ordinary people. Before eating Wait for the most senior department told from eating it. When someone pours a drink, it should be poured back to express their gratitude. The youngest person to be poured drinks for seniors. Always pour with both hands and
Koreans do not use a spoon and chopsticks together. Sticky rice with chopsticks in a bowl It is considered dead offerings. Lift up a plate or bowl while eating. The talk during the meal too. Blow on the table Rose from the table before the oldest to finish eating. Pour another drink as the drink a glass of unspent in this manner, it is fundamental that most people tend to do anyway. Koreans will cater to seniors and courteous people. The need to respect those younger Ah, Mr. Sok whether it is age or occupation
4. Expression
Koreans do: shake hands, embrace each other politely in public, making a case for goodbye. Expression of humility Koreans will show review carefully around. Cobham to prevent other people going to understand or misinterpreted
Korean people do: an expression of love between the sexes in public places (such as hugging, kissing) are meat must. In particular, the head will show mercy on the child only pedantry their own abilities. Comment openly litter on the streets because of the fine is
five. The use of
the Korean people and the time to deliver the items or the items are made ​​by hand from their two hands to answer. If the receiver of the adults using only one hand is considered bad manners
to all five questions is a basic courtesy Koreans do well. But there are a few things that you should know. If you have to travel. It has not done well
- in Korea Tipping is not necessary. Because the hotel And restaurant plus service fee (Service Charge), then 5-10% of the bill or the room - the dog that South Korea is quite expensive. If the dog for a walk along the road. Dog shit we need to keep clean and tidy. Otherwise you may be fined or not
- South Korea. The system detects the drive against traffic rules. The police will submit evidence to the house to inform about the speed, time, car registration. Abuse and traffic have fined the station itself
- when married women. Willing to take her husband's surname. It will continue to use its name as the original. The children born to the surname of the father
and all of this is cultural. This is a basic courtesy Koreans practiced. Whether a country where they are all having a culture of doing. So if we were to travel abroad, Thailand. Not just Korea only It should be treated with the courtesy of that country as well.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
แล้วน้อมรับคำชมเกี่ยวกับรสชาติอาหารและบริการผู้น้อยก่อนจะรับประทานอาหารต้องรอให้ผู้อาวุโสที่สุดเป็นฝ่ายบอกเริ่มการรับประทานอาหารเสมอเมื่อมีคนรินเครื่องดื่มให้ก็ควรรินกลับเพื่อเป็นการแสดงความขอบคุณกว่าเสมอและต้องรินด้วยสองมือ
Whether it is a country where they are or what practical culture descended together to already have? Then he is Korean culture, what to do and not do? Let's let's see
1. Greet
Korean do:Korean culture and without
Korean culture and without
.Thank you. And to say hi The Korean people will need to bend your head bowed. The bow low level where it. Will depend on the seniority of the other that Koreans do:Be different in Korean will bow their head, but we will be offering But at present, the culture of western countries, it plays a major role. Greeting with a hug or a handshake, is more popular.But if find adults still culture always salute
.To say hello to embrace in public. Which is what shouldn't do that to someone who just met for the first time, or do not close enough.2. Call others
Korean do: call people who don't know or not know the name. To use words that introductory up before does not have the words that person, fixed, such as excuse me,Don't know, but may use the pronoun that can use the call, such as 아 저 씨 (may ') which means uncle or 아 줌 마 (ajumma) which means. You getting older people will not call him.But if called someone younger. Or a friend the same model, can call, or may use pronouns instead as well
.The elder may fill. "님 (NIM: a suffix showing respect or meant to honor or worthy) trailing position of that person. As a teacher,The teacher (선 생 님 read that teacher), or add the word "you" (씨 reads SI) trailing the full name of the colleagues to politeness. For example, you ha neul (하 늘 씨 read that her ลชี)
.* we often hear artists from the camp SM Entertainment thanked the president of camp like Lee soo man often and they are called "Lee soo man teacher." Which is called the honor and respect the
* what Koreans don't do:Will not call people who don't know each other or unknown named 너 (North), which means you or you because the word is used to call a friend or confidant only differences between the Thai people

.Korea is called Whether or not we are very close, you can call the play. While the Korean people will be the ones to close or received.3. Eating
Korean do:How to use chopsticks and spoon by spoon metal long eat rice soup and stew, and use chopsticks with a side order of dried food. Chew the food or drink soup loudly to show the taste (like Chinese culture and Japan).It will accept a compliment about the taste of the food and service the small before eating. Have to wait for the best side of said start eating. When people drink served you should pour back to express my gratitude.Always better to pour with both hands and
.Korean won't do:Use a spoon and chopsticks at the same time, the chopsticks in the rice bowl, embroidery, because is considered to be the spirits of dead. Lift up the plate or bowl while eating. The talk between meals, too. To blow your nose at the dining table.4. Expression
Korean do:Pour a drink to others as beverage in glass, not in this manner is fundamental to most people usually do. The Korean people will focus on the manner and people.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: