Rationale
The flagship initiative for the Southern Economic Corridor directly supports three of the five strategic thrusts of the Greater Mekong subregion (GMS) Strategic Framework: (i) strengthening infrastructure linkages through a multisectoral approach, (ii) facilitating cross-border trade and investment, and (iii) enhancing private sector participation in development and improving its competitiveness. The goal is to develop a highly efficient transport system which will allow goods and people to circulate or move around the subregion without significant impediment or excessive cost/delay. Improvement in the transportation network is expected to catalyze economic growth and regional development, thereby reducing poverty.
In an effort to improve and maximize benefits of intraregional transport, GMS countries have adopted a holistic approach to development, in the form of economic corridors. Investments in priority infrastructure sectors such as transport, energy, telecommunications, and tourism, will focus on the same geographic space or economic corridors to maximize development impact while minimizing development costs. The flagship initiative also involves carefully planning and managing policy and regulatory and infrastructure initiatives in support of selected business opportunities.
The Southern Economic Corridor Flagship Initiative will strive to improve subregional economic cooperation between and among Cambodia, Thailand, and Viet Nam by, among others, upgrading critical links in the Asian Highway from Bangkok to Ho Chi Minh City via Phnom Penh. By 2004, all weather road travel between the major cities of Bangkok and Ho Chi Minh City will be possible.
Flagship Objectives
The Southern Economic Corridor flagship initiative aims to: (i) promote regional cooperation, foster economic integration, support increased trade and investment, and facilitate exchange and development along the east-west axis between and among Thailand, Cambodia, and Viet Nam; and (ii) facilitate the development of economic corridors encompassing major cities in Thailand, Cambodia, and Viet Nam through the provision of road and rail infrastructure linkages.
ผลโครงการเรือธงสำหรับทางเศรษฐกิจภาคใต้โดยตรงสนับสนุนสาม thrusts กลยุทธ์ห้าของภูมิภาคลุ่มแม่น้ำโขงมากขึ้น (GMS) กรอบยุทธศาสตร์: (i) การเสริมสร้างโครงสร้างพื้นฐานการเชื่อมโยงผ่านวิธีการแบบ multisectoral, (ii) อำนวยความสะดวกทางการค้าข้ามพรมแดนและการลงทุน และ (iii) การมีส่วนร่วมของภาคเอกชนในการพัฒนาและปรับปรุงความสามารถในการแข่งขันเพิ่มขึ้น เป้าหมายคือการ พัฒนาระบบขนส่งที่มีประสิทธิภาพสูงซึ่งจะช่วยให้สินค้าและการไหลเวียน หรือย้ายภูมิภาคลุ่มไม่มีกรวดในรองเท้าสำคัญหรือต้นทุนมากเกินไประหว่าง ปรับปรุงในเครือข่ายขนส่งคาดว่าสถาบันเศรษฐกิจและการพัฒนาภูมิภาค จึงช่วยลดความยากจนในความพยายามเพื่อปรับปรุง และขยายประโยชน์ของขนส่ง intraregional ประเทศ GMS ได้นำวิธีการแบบองค์รวมเพื่อพัฒนา ในรูปแบบของทางเดินทางเศรษฐกิจ ลงทุนในภาคโครงสร้างพื้นฐานสำคัญ เช่นขนส่ง พลังงาน โทรคมนาคม ท่อง เที่ยว จะเน้นพื้นที่ทางภูมิศาสตร์เดียวกันหรือทางเดินที่ทางเศรษฐกิจเพื่อเพิ่มผลกระทบของการพัฒนาในขณะที่ลดต้นทุนการพัฒนา โครงการเรือธงยังเกี่ยวข้องกับการวางแผนอย่างระมัดระวัง และการจัดการนโยบายและแผนงานโครงสร้างพื้นฐานสนับสนุนโอกาสทางธุรกิจที่เลือกและการ The Southern Economic Corridor Flagship Initiative will strive to improve subregional economic cooperation between and among Cambodia, Thailand, and Viet Nam by, among others, upgrading critical links in the Asian Highway from Bangkok to Ho Chi Minh City via Phnom Penh. By 2004, all weather road travel between the major cities of Bangkok and Ho Chi Minh City will be possible. Flagship ObjectivesThe Southern Economic Corridor flagship initiative aims to: (i) promote regional cooperation, foster economic integration, support increased trade and investment, and facilitate exchange and development along the east-west axis between and among Thailand, Cambodia, and Viet Nam; and (ii) facilitate the development of economic corridors encompassing major cities in Thailand, Cambodia, and Viet Nam through the provision of road and rail infrastructure linkages.
การแปล กรุณารอสักครู่..
I insist, as you notice
meet again on Wednesday.I insist, as you notice
meet again on Wednesday.I insist, as you notice
meet again on Wednesday.I insist, as you notice
meet again on Wednesday.I insist, as you notice
meet again on Wednesday.I insist, as you notice
meet again on Wednesday.I insist, as you notice
meet again on Wednesday.
การแปล กรุณารอสักครู่..