เรื่องขนาดของโปรเจคผมคิดว่าผมไม่ได้เริ่มโปรเจคมาตั้งแต่ต้น Project On  การแปล - เรื่องขนาดของโปรเจคผมคิดว่าผมไม่ได้เริ่มโปรเจคมาตั้งแต่ต้น Project On  อังกฤษ วิธีการพูด

เรื่องขนาดของโปรเจคผมคิดว่าผมไม่ได้

เรื่องขนาดของโปรเจค
ผมคิดว่าผมไม่ได้เริ่มโปรเจคมาตั้งแต่ต้น Project On Kyocera-SARMS เป็น Project ที่ค่อนข้างใหญ่ มีความซับซ้อนค่อนข้างมาก มีหลายส่วนที่ต้องเรียนรู้ และหลายส่วนที่ไม่เข้าใจและยังเข้าไม่ถึง ทำให้ไม่ได้เข้าใจใน Project ทั้งหมด command ที่ใช้สำหรับ Project สามารถเรียนรู้ แต่ยังเรียนรู้ไม่หมด เนื่องจากเป็นครั้งแรกที่มาเรียนรู้ Project ที่มีขนาดใหญ่มาก

เรื่องการทดสอบระบบ
ส่วนตัวแล้วไม่ได้ภาษาญี่ปุ่นเลย ทำให้การแปลภาษา ไม่คล่อง และไม่เข้าใจทำให้จำเป็นต้องถามค่อยบ่อยครั้ง
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
The size of the project.I think I didn't start the project early in the Project On a rather large Project at Kyocera-SARMS. There are quite a lot of complexity. There are several parts that must be learned and many of the parts that you do not understand, and without access to makes no sense in this Project all the command used for the Project can learn, but also to learn, not because it's the first time learn Project is very large.Subject to test the system.Personally, not a language, Japan, Loei Make the translation does not understand, and make it necessary to question seldom frequently.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
The size of the project
, I think I did not start the project from the beginning, Project On Kyocera-SARMS Project is relatively large. Quite complicated There are many parts that need to be learned. And many who do not understand and have not yet reached. It did not make all command in the Project for Project can be learned. But the learning does not end The Project is the first to learn that a very large

system of
private, not Japanese at all. The translation does not understand the market and make it necessary to frequently asked gently.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
The size of the project.I guess I didn"t start the project from the beginning Project On Kyocera-SARMS is Project is quite big. ความซับซ้อนค่อนข้าง. There are many parts to learn. And many parts do not understand and don"t do not understand all the Project command used for Project can learn. But also to learn all. Because for the first time to learn Project are very large.The test system.Personally, not Japanese. The translation skill and understand the need to ask can often.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: