มาเลเซียต้องไม่มีอาหารที่มีส่วนผสมของหมู อาหารของร้านมีหลายส่วน เช่น T การแปล - มาเลเซียต้องไม่มีอาหารที่มีส่วนผสมของหมู อาหารของร้านมีหลายส่วน เช่น T อังกฤษ วิธีการพูด

มาเลเซียต้องไม่มีอาหารที่มีส่วนผสมข

มาเลเซียต้องไม่มีอาหารที่มีส่วนผสมของหมู
อาหารของร้านมีหลายส่วน เช่น Thai Soups , Salads , Curries , all about chicken , seafood , vegetables , thai favourite noodles , rice specialties อาหารมีความหลากหลาย มีความน่าสนใจในเมนูของหวาน และเครื่องดื่ม drinks of smoothies , fresh juices , soft drinks , hot beverages อาหารในร้าน Bangkok Beat Bistro มีการผสมผสานรสชาติและวัตถุดิบของคนในประเทศที่นิยมทาน เพื่อให้ลูกค้าสามารถเลือกทานและมีความแปลกใหม่ให้น่าลิ้มลอง เช่น STIR-FRIED MORNING GLORY WITH SAMBAL ถ้าในไทยรสชาติอาหารจะเผ็ดด้วยพริกและกระเทียม แต่ในมาเลเซียจะมีการใส่ sambal เป็นอาหารจากพริก ที่คล้ายพริกในไทย แต่ในมาเลเซียได้รับความนิยมเนื่องจากส่วนผสมมี พริก หัวหอม กระเทียม และกะปิ สิ่งที่ขาดไม่ได้ในร้านอาหารไทยในต่างประเทศขาดไม่ได้คือ authentic soups คือ RED TOM YUM SOUP WITH PRAWNS/SEAFOOD เรียกอีกอย่างว่า Tom Yum Goong/Talay อาหารขึ้นชื่อของไทย ซึ่งชาวต่างชาติชื่นชอบ อีกอย่างคือ AUTHENTIC BEEF SOUP เรียกอีกอย่างว่า Neua Toon เพราะคนมาเลเซียไม่กินหมู จึงมีเมนู เนื้อ อาหารในร้านสามารถให้บริหารชาวต่างชาติ นักท่องเที่ยว คนอื่นๆ นอกจากคนในท้องถิ่น ได้ อาหารเป็น Fusion Food ระหว่าง วัตถุดิบและสไตล์อาหารตั้งแต่ 2 ชาติขึ้นไป กลุ่มลูกค้าของร้านอาจจะเป็นนักท่องเที่ยวเป็นส่วนใหญ่ เนื่องจากราคาอาหารและสไตล์การตกแต่งร้าน มีความทันสมัย อาจทำให้คนในท้องถิ่นกว่าราคาว่าจะแพง เพราะการทานอาหารเป็นเพียงปัจจัยในการดำรงชีวิต ถ้าเทียบกับเงินจำนวนมากสำหรับคนมาเลเซีย พวกเขาอาจเลือกที่จะทานเพียงร้านอาหารธรรมดา ไม่ต้องเข้าร้านอาหารก็เป็นได้
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Malaysia must not be a mixture of pig. อาหารของร้านมีหลายส่วน เช่น Thai Soups , Salads , Curries , all about chicken , seafood , vegetables , thai favourite noodles , rice specialties อาหารมีความหลากหลาย มีความน่าสนใจในเมนูของหวาน และเครื่องดื่ม drinks of smoothies , fresh juices , soft drinks , hot beverages อาหารในร้าน Bangkok Beat Bistro มีการผสมผสานรสชาติและวัตถุดิบของคนในประเทศที่นิยมทาน เพื่อให้ลูกค้าสามารถเลือกทานและมีความแปลกใหม่ให้น่าลิ้มลอง เช่น STIR-FRIED MORNING GLORY WITH SAMBAL ถ้าในไทยรสชาติอาหารจะเผ็ดด้วยพริกและกระเทียม แต่ในมาเลเซียจะมีการใส่ sambal เป็นอาหารจากพริก ที่คล้ายพริกในไทย แต่ในมาเลเซียได้รับความนิยมเนื่องจากส่วนผสมมี พริก หัวหอม กระเทียม และกะปิ สิ่งที่ขาดไม่ได้ในร้านอาหารไทยในต่างประเทศขาดไม่ได้คือ authentic soups คือ RED TOM YUM SOUP WITH PRAWNS/SEAFOOD เรียกอีกอย่างว่า Tom Yum Goong/Talay อาหารขึ้นชื่อของไทย ซึ่งชาวต่างชาติชื่นชอบ อีกอย่างคือ AUTHENTIC BEEF SOUP เรียกอีกอย่างว่า Neua Toon เพราะคนมาเลเซียไม่กินหมู จึงมีเมนู เนื้อ อาหารในร้านสามารถให้บริหารชาวต่างชาติ นักท่องเที่ยว คนอื่นๆ นอกจากคนในท้องถิ่น ได้ อาหารเป็น Fusion Food ระหว่าง วัตถุดิบและสไตล์อาหารตั้งแต่ 2 ชาติขึ้นไป กลุ่มลูกค้าของร้านอาจจะเป็นนักท่องเที่ยวเป็นส่วนใหญ่ เนื่องจากราคาอาหารและสไตล์การตกแต่งร้าน มีความทันสมัย อาจทำให้คนในท้องถิ่นกว่าราคาว่าจะแพง เพราะการทานอาหารเป็นเพียงปัจจัยในการดำรงชีวิต ถ้าเทียบกับเงินจำนวนมากสำหรับคนมาเลเซีย พวกเขาอาจเลือกที่จะทานเพียงร้านอาหารธรรมดา ไม่ต้องเข้าร้านอาหารก็เป็นได้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Malaysia had no food containing pork
cuisine has many parts, such as Thai Soups, Salads, Curries, all about chicken, seafood, vegetables, thai favourite noodles, rice specialties, diverse diet. Is interested in dessert. Beverages and drinks of smoothies, fresh juices, soft drinks, hot beverages in restaurants Bangkok Beat Bistro features a blend of flavors and ingredients in the popular resistance. So customers can eat and have a novelty to a scrumptious as STIR-FRIED MORNING GLORY WITH SAMBAL in Thailand if the food is spicy with chili and garlic. But in Malaysia will have to put a meal of chili sambal. Similar peppers in Thailand But in Malaysia, has been popular since the ingredients are onion, garlic and chili paste are indispensable in restaurants in Thailand abroad is indispensable is authentic soups RED TOM YUM SOUP WITH PRAWNS / SEAFOOD. Also known as Tom Yum Goong / Talay Restaurant name of Thailand. The other is a foreigner like AUTHENTIC BEEF SOUP called Neua Toon Malaysia because people do not eat pig meat menu, so there is food in the store can offer foreign executives. In addition, other travelers, local people have food Fusion Food raw materials and food style between the two nations to a group of customers may be mostly tourists. The price of food and stylish decor. Sophisticated May make the local people more than the price that is affordable. Because food is a factor in life. Compared to a lot of money for the people of Malaysia. They may choose to eat only natural foods store. Do not enter the restaurant, it is not.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Malaysia have no food with a mixture of pork food store
have several parts, such as Thai Soups Salads Curries all,,,,,, about chicken seafood vegetables Thai. Favourite noodles rice specialties, food variety, are interesting in the dessert menu and drink drinks, of smoothiesFresh juices soft drinks,,Hot beverages food in the shop Bangkok Beat Bistro integrated taste and raw materials of national popular to eat. So that customers can choose to eat and have a sumptuous food, such as STIR-FRIED MORNING GLORY WITH SAMBAL.But in Malaysia will be put sambal food from the chili peppers, similar in Thailand But in Malaysia popular because the mixture is, chilli, onion, garlic, and shrimp paste. Something indispensable in Thai restaurant is indispensable. Authentic soups.TOM YUM SOUP WITH PRAWNS / SEAFOOD also known as Tom Yum Goong / Talay renowned cuisine in which foreigners favorite, especially. AUTHENTIC BEEF SOUP also known as Neua Toon because the Malaysian people don't eat pork. The menu. The meat.Tourists and other local people. The food is Fusion Food between raw material and style food since 2 national or above. Customers of the store may be tourists, mostly. Due to food price and style decoration shop.May make the local people more than the price that expensive. Because the food is the only factor in life. Compared with a lot of money for people. They may choose to eat only the ordinary restaurant Does not need to go to the restaurant can be.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: