123 Land & House Village Sukhumvit22 Rd. Bangkok4 March 2008Dear Sir,Y การแปล - 123 Land & House Village Sukhumvit22 Rd. Bangkok4 March 2008Dear Sir,Y อังกฤษ วิธีการพูด

123 Land & House Village Sukhumvit2

123 Land & House Village Sukhumvit22 Rd. Bangkok

4 March 2008

Dear Sir,

Your advertisement in the Jobenter of March 4, 2008, for the position of a translator has attracted my attention because I think that my qualifications will fulfill your requirements.
I am a graduate from ChulalongkornUniversity and hold a Master’s degree in Politics and Public Administration. While studying at the University, From time to time, I also contributed some English articles to the University’s magazine. My English and Thai typing speeds are 50 words and 50 words a minute respectively. Because of my translation and writing experience, I am confident that I will be able to do a good job for you.
Mr. WanchaiPrasongdee, my advisor, has permitted me to use his name as a referee, Enclosed you will find my detailed Resume, a degree certificate and two recent photographs.I shall be able to call for and interview at your convenience and shall be glad to give you any further information that you may require. If you wish to telephone me, my number is 08-1234-1234

Your faithfully
(Mr. SomchaiRakbaankurd)
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
123 Land & House Village Sukhumvit22 Rd. Bangkok4 March 2008Dear Sir,Your advertisement in the Jobenter of March 4, 2008, for the position of a translator has attracted my attention because I think that my qualifications will fulfill your requirements.I am a graduate from ChulalongkornUniversity and hold a Master's degree in Politics and Public Administration. While studying at the University, From time to time, I also contributed some English articles to the University's magazine. My English and Thai typing speeds are 50 words and 50 words a minute respectively. Because of my translation and writing experience, I am confident that I will be able to do a good job for you.Mr. WanchaiPrasongdee, my advisor, has permitted me to use his name as a referee, Enclosed you will find my detailed Resume, a degree certificate and two recent photographs.I shall be able to call for and interview at your convenience and shall be glad to give you any further information that you may require. If you wish to telephone me, my number is 08-1234-1234Your faithfully(Mr. SomchaiRakbaankurd)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
123 Land & House Village Sukhumvit22 Rd. Bangkok 4 March 2 008 Dear Sir, Your advertisement in the Jobenter of March 4, 2 008, for the position of a Translator has attracted My Attention because I Think that My qualifications Will fulfill your requirements. I am a Graduate from ChulalongkornUniversity and Hold a Master's Degree. in Politics and Public Administration. While studying at the University, From time to time, I also contributed some English articles to the University's magazine. My English and Thai typing speeds are 50 words and 50 words a minute respectively. Because of My translation and Writing Experience, I am Confident that I Will be Able to do a good job for You. Mr. WanchaiPrasongdee, my advisor, has permitted me to use his name as a referee, Enclosed you will find my detailed Resume, a degree certificate and two recent photographs.I shall be able to call for and interview at your convenience and shall be glad to give. you any further information that you may require. If You wish to Telephone Me, My Number is 08-1234-1234 Your faithfully (Mr. SomchaiRakbaankurd).











การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
123 Land & House Village Sukhumvit22 Rd. Bangkok

4 March 2008



Your, Dear Sir advertisement in the Jobenter of March 4 2008 for,,, The position of a translator has attracted my attention because I think that my qualifications will fulfill your requirements.
I. Am a graduate from ChulalongkornUniversity and hold a Master 's degree in Politics and Public Administration.While studying at the University From time, to time I also, contributed some English articles to the University 'magazine, s. My English and Thai typing speeds are 50 words and 50 words a minute respectively. Because of my translation and writing. Experience I am, confident that I will be able to do a good job for you.
Mr. WanchaiPrasongdee my advisor,,Has permitted me to use his name as a referee Enclosed you, will find my, detailed Resume a degree certificate and two. Recent photographs.I shall be able to call for and interview at your convenience and shall be glad to give you any further. Information that you may require. If you wish to telephone me my number, is 08-1234-1234

Your faithfully
(Mr. SomchaiRakbaankurd)
.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: