Powered by an electric motor with around a 100 mile range, the car uses a combination of sensors and software to locate itself in the real world combined with highly accurate digital maps. A GPS is used, just like the satellite navigation systems in most cars, to get a rough location of the car, at which point radar, lasers and cameras take over to monitor the world around the car, 360-degrees.
The software can recognise objects, people, cars, road marking, signs and traffic lights, obeying the rules of the road and allowing for multiple unpredictable hazards, including cyclists. It can even detect road works and safely navigate around them.
ผลลัพธ์ (
แอฟริกา) 1:
[สำเนา]คัดลอก!
Aangedryf deur 'n elektriese motor met ongeveer 'n 100 myl reeks, die motor gebruik 'n kombinasie van sensors en sagteware om homself op te spoor in die werklike wêreld gekombineer met hoogs akkurate digitale kaarte. 'N GPS gebruik, net soos die satellietnavigatie in die meeste motors, 'n rowwe ligging van die motor, op watter punt Radar, lasers en kameras neem aan die Wêreld Monitor Rondom die motor, 360-grade te kry. Die sagteware kan erken. voorwerpe, mense, motors, pad merk, tekens en verkeersligte, gehoorsaamheid aan die reëls van die pad en toe vir verskeie onvoorspelbare gevare, insluitend fietsryers. Dit kan selfs padwerke spoor en veilig om hulle te navigeer.
การแปล กรุณารอสักครู่..
