A 90 years old lady from Kampot is struggling to care for her 60 years การแปล - A 90 years old lady from Kampot is struggling to care for her 60 years อังกฤษ วิธีการพูด

A 90 years old lady from Kampot is

A 90 years old lady from Kampot is struggling to care for her 60 years old disabled daughter due to old age and poverty.

90 year-old Ma Krem, who is from Chress village, Kampong Trach district in Kampot province, said that she and her crippled daughter survived only on the generosity of their neighbours.

The 90 year-old lady said that her husband died in 1983 and all her children, except one, died during the Pol Pot time. She added that her surviving daughter, who is very poor, is struggling to raise her children, let alone helping to feed her and her crippled daughter.

She said that her daughter, Soum Phan, who is also blind and deaf, was crippled since birth. After giving birth to Soum Phan, neighbours told her to abandon the baby but she refused by vowing that she will care for Soum Phan until the end of her life.

She said that in 1979, when the Khmer Rouge forced them to walk through minefields up the Dangrek Mountains, she carried Soum Phan in a basket at one end of the pole while she carried her belongings at another end of the pole. But she refused to abandon her, whereas many parents at that time have abandoned their babies because they can’t take the babies with them.

Neighbours said that the 90 year-old lady and her 60 year-old crippled daughter are living in real hardship. She is surviving on the generosity of neighbours who took pity on her and her daughter.

สื่อในกัมพูชารายงานเรื่องราวที่ผู้คนเห็นแล้วทั้งปลาบปลื้มและรันทดใจไป ตามๆ กัน เมื่อได้เห็นสภาพคุณยายวัย 90 ปี ที่สุขภาพยังดูแข็งแรง สู้อุตสาห์ฟันฝ่าความทุกข์ยาก รอดพ้นจากยุคเขมรแดง เลี้ยงดูลูกสาวพิการที่ไม่สามารถช่วยตัวเองได้จนกระทั่งอายุ 60 ปีแล้วในวันนี้

คุณยายเกรม (Ma Krem) ซึ่งปัจจุบันอาศัยอยู่ที่หมู่บ้านจเรส (Chres) อ.กัมปงฌรัก (Kampong Trach) จ.กัมโป้ท (Kampot) กล่าวว่า ตัวเองกับลูกมีชีวิตมาได้ถึงวันนี้ ก็ด้วยความเมตตาสงสารจากจากเพื่อนบ้าน

คุณตาสามีเสียชีวิตตั้งแต่ปี 2526 ลูกๆ เสียชีวิตหมดทุกคนในยุคเขมรแดงเรืองอำนาจ ยกเว้นพี่สาวคนหนึ่งที่ช่วยคุณยายดูแลน้องสาวพิการคนนี้ หนังสือพิมพ์เกาะสันติภาพ (Koh Santepheap) รายงานวันอังคาร (17 มี.ค.) ที่ผ่านมา

นอกจากจะทุพลภาพแล้ว นางสูมฟัล (Soum Phal) ลูกสาว ยังพิการทั้งสายตาและหู มาตั้งแต่เกิดอีกด้วย เมื่อแรกคลอดเพื่อนบ้านได้แนะนำให้นำลูกน้อยที่ผิดปกติไปทุกส่วน ไปทิ้งเสียในที่ห่างไกล แต่คุณยายไม่ยอม ปวารณาตัวเองจะเลี้ยงดูจนกว่าชีวิตจะหาไม่

คุณยายบอกกับเกาะสันติภาพว่า ช่วงปีโน้นอาศัยอยู่ในหมู่บ้านทางภาคเหนือใกล้กับชายแดนไทย พวกเขมรแดงได้บังคับให้ชาวบ้านเดินฝ่ากับระเบิดแถบเขาพนมดงรัก คุณยายซึ่งในขณะนั้นอายุ 60 ปีแล้ว ได้นำลูกสาวพิการวัยเกือบ 30 ใส่ตะกร้า หาบคอนไปพร้อมกับข้าวของต่างๆ ไปไหนไปด้วย

เพื่อนบ้านบอกกับหนังสือพิมพ์ภาษาเขมรฉบับนี้ว่า คุณยายเกรมกับลูกๆ ดำรงชีวิตอย่างทุกข์ยากแสนสาหัส รอดอยู่ได้โดยมีเพื่อนบ้านที่เวทนาสงสาร ช่วยเกื้อหนุนจุนเจือกันมาเท่าที่จะสามารถช่วยกันได้.

เครดิต : ASTVผู้จัดการออนไลน์
http://www.manager.co.th/IndoChina/ViewNews.aspx?NewsID=9520000030949
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
A 90 years old lady from Kampot is struggling to care for her 60 years old disabled daughter due to old age and poverty.90 year-old Ma Krem, who is from Chress village, Kampong Trach district in Kampot province, said that she and her crippled daughter survived only on the generosity of their neighbours.The 90 year-old lady said that her husband died in 1983 and all her children, except one, died during the Pol Pot time. She added that her surviving daughter, who is very poor, is struggling to raise her children, let alone helping to feed her and her crippled daughter.She said that her daughter, Soum Phan, who is also blind and deaf, was crippled since birth. After giving birth to Soum Phan, neighbours told her to abandon the baby but she refused by vowing that she will care for Soum Phan until the end of her life.She said that in 1979, when the Khmer Rouge forced them to walk through minefields up the Dangrek Mountains, she carried Soum Phan in a basket at one end of the pole while she carried her belongings at another end of the pole. But she refused to abandon her, whereas many parents at that time have abandoned their babies because they can't take the babies with them.Neighbours said that the 90 year-old lady and her 60 year-old crippled daughter are living in real hardship. She is surviving on the generosity of neighbours who took pity on her and her daughter.Cambodian media reported the story that people see, and both witty and helps run a city. Suppliers when they have seen a healthy 90 year old grandma still show a strong fight to try overcome adversity. Survived the Khmer Rouge era, raising his daughter with disabilities who are unable to help themselves until age 60 years and then today.Grandma krem (Ma Krem) who is currently living at the village's Inspector ngotrak กัมป a. (Chres) (Kampong Trach), po gum suite (Kampot) says there are children themselves with life up to today, by mercy pity from neighbors.Her grandfather died in the year 2526 (1983) children died. everybody in the Khmer Rouge era bearing power except for one sister to help her take care of the baby sister. Peace Island newspaper (Koh Santepheap) reported Tuesday (there are 17. c.) ago.In addition to every Republican image. Mrs. Sumfan (Phal Soum) daughter of a disability and the eyes and ears since born again. When first born, a neighbor had suggested an unusual baby present to all the best away in a distant, but Grandma never. To offer yourself to watch until the life is not.Grandma tells peace Island range over there years, lived in a village near the northern Thai border. The Khmer Rouge, they were forcing villagers to walk minefield Strip Khao phanom Dong Rak. At which point Grandma age 60 years and brought nearly 30 teenage daughter wishes to put a basket of rice along with the lug, go to.Banbok friends on this issue that the Khmer language newspaper krem children living with Grandma, and terrible tribulation. Salvation is by having a neighbor who pity pity. Help support to help each other come together, they can help.Credit: ASTV Managerhttp://www.manager.co.th/IndoChina/ViewNews.aspx?NewsID=9520000030949
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
A 90 years old lady from Kampot is struggling to care for her 60 years old disabled daughter due to old age and poverty.

90 year-old Ma Krem, who is from Chress village, Kampong Trach district in Kampot province, said that she and her crippled daughter survived only on the generosity of their neighbours.

The 90 year-old lady said that her husband died in 1983 and all her children, except one, died during the Pol Pot time. She added that her surviving daughter, who is very poor, is struggling to raise her children, let alone helping to feed her and her crippled daughter.

She said that her daughter, Soum Phan, who is also blind and deaf, was crippled since birth. After giving birth to Soum Phan, neighbours told her to abandon the baby but she refused by vowing that she will care for Soum Phan until the end of her life.

She said that in 1979, when the Khmer Rouge forced them to walk through minefields up the Dangrek Mountains, she carried Soum Phan in a basket at one end of the pole while she carried her belongings at another end of the pole. But she refused to abandon her, whereas many parents at that time have abandoned their babies because they can’t take the babies with them.

Neighbours said that the 90 year-old lady and her 60 year-old crippled daughter are living in real hardship. She is surviving on the generosity of neighbours who took pity on her and her daughter.

สื่อในกัมพูชารายงานเรื่องราวที่ผู้คนเห็นแล้วทั้งปลาบปลื้มและรันทดใจไป ตามๆ กัน เมื่อได้เห็นสภาพคุณยายวัย 90 ปี ที่สุขภาพยังดูแข็งแรง สู้อุตสาห์ฟันฝ่าความทุกข์ยาก รอดพ้นจากยุคเขมรแดง เลี้ยงดูลูกสาวพิการที่ไม่สามารถช่วยตัวเองได้จนกระทั่งอายุ 60 ปีแล้วในวันนี้

คุณยายเกรม (Ma Krem) ซึ่งปัจจุบันอาศัยอยู่ที่หมู่บ้านจเรส (Chres) อ.กัมปงฌรัก (Kampong Trach) จ.กัมโป้ท (Kampot) กล่าวว่า ตัวเองกับลูกมีชีวิตมาได้ถึงวันนี้ ก็ด้วยความเมตตาสงสารจากจากเพื่อนบ้าน

คุณตาสามีเสียชีวิตตั้งแต่ปี 2526 ลูกๆ เสียชีวิตหมดทุกคนในยุคเขมรแดงเรืองอำนาจ ยกเว้นพี่สาวคนหนึ่งที่ช่วยคุณยายดูแลน้องสาวพิการคนนี้ หนังสือพิมพ์เกาะสันติภาพ (Koh Santepheap) รายงานวันอังคาร (17 มี.ค.) ที่ผ่านมา

นอกจากจะทุพลภาพแล้ว นางสูมฟัล (Soum Phal) ลูกสาว ยังพิการทั้งสายตาและหู มาตั้งแต่เกิดอีกด้วย เมื่อแรกคลอดเพื่อนบ้านได้แนะนำให้นำลูกน้อยที่ผิดปกติไปทุกส่วน ไปทิ้งเสียในที่ห่างไกล แต่คุณยายไม่ยอม ปวารณาตัวเองจะเลี้ยงดูจนกว่าชีวิตจะหาไม่

คุณยายบอกกับเกาะสันติภาพว่า ช่วงปีโน้นอาศัยอยู่ในหมู่บ้านทางภาคเหนือใกล้กับชายแดนไทย พวกเขมรแดงได้บังคับให้ชาวบ้านเดินฝ่ากับระเบิดแถบเขาพนมดงรัก คุณยายซึ่งในขณะนั้นอายุ 60 ปีแล้ว ได้นำลูกสาวพิการวัยเกือบ 30 ใส่ตะกร้า หาบคอนไปพร้อมกับข้าวของต่างๆ ไปไหนไปด้วย

เพื่อนบ้านบอกกับหนังสือพิมพ์ภาษาเขมรฉบับนี้ว่า คุณยายเกรมกับลูกๆ ดำรงชีวิตอย่างทุกข์ยากแสนสาหัส รอดอยู่ได้โดยมีเพื่อนบ้านที่เวทนาสงสาร ช่วยเกื้อหนุนจุนเจือกันมาเท่าที่จะสามารถช่วยกันได้.

เครดิต : ASTVผู้จัดการออนไลน์
http://www.manager.co.th/IndoChina/ViewNews.aspx?NewsID=9520000030949
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
A 90 years old lady from Kampot is struggling to care for her 60 years old disabled daughter due to old age and poverty.

90. Year-old, Ma Krem who is from Chress village Kampong Trach, district in Kampot province said that, she and her crippled. Daughter survived only on the generosity of their neighbours.

The 90 year - old lady said that her husband died in 1983 and. All her children except one,,Died during the Pol Pot time. She added that her surviving daughter who is, very poor is struggling, to raise, her children. Let alone helping to feed her and her crippled daughter.

She said that, her daughter Soum Phan who is, also blind, and deaf. Was crippled since birth. After giving birth to, Soum PhanNeighbours told her to abandon the baby but she refused by vowing that she will care for Soum Phan until the end of her. Life.

She said that, in 1979 when the Khmer Rouge forced them to walk through minefields up the, Dangrek Mountains she. Carried Soum Phan in a basket at one end of the pole while she carried her belongings at another end of the pole. But she. Refused to, abandon herWhereas many parents at that time have abandoned their babies because they can 't take the babies with them.

Neighbours. Said that the 90 year - old lady and her 60 year-old crippled daughter are living in real hardship. She is surviving on the. Generosity of neighbours who took pity on her and her daughter.

.Media reports in Cambodia story that people see the exult and heartbreaking, as each other. When they saw the state grandma ages 90 years, health is also strong. Fight struggled misery, survived the Khmer Rouge era.60 years today
.
grandma game (Ma Krem) which currently living at the village of inspector (Chres) District, kampong shrug (Kampong Trach), Kampot (Kampot) said. Myself to you live up to today. With compassion from the neighbor

.You husband died years 2526 children. In the era of the Khmer Rouge death all colonels. Except for a sister to help you take care of handicapped sister this newspaper peace Island (Koh Santepheap) reported on Tuesday (March 17). The past

.In addition to ทุพล pictures. She soum Phal (Soum Phal) daughter, also with both eyes and ears were born again. When the first birth neighbor suggested to bring the baby unusual every part to cast in the distant, but she refused.
.Grandma told peace island. Over the years there lived in a village near the border of northern Thailand The Khmer Rouge has forced people walk through the mine belt he Phanom Dong Rak, grandma, which at that time was 60 years. The handicapped daughter age almost.Put the basket to lug along with the other stuff. I'm going too!
the neighbors told the newspaper the Khmer grandmother game with children live miserably miserably. Survive by neighbors who pity pity. Lend a hand support support each other as far as it can help.

credit:ASTV manager
http: / / www.manager.co.th / IndoChina / ViewNews.aspx? NewsID = 9520000030949.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: