เดิมแล้วขนมโมจิหรือขนมที่ชาวญี่ปุ่นเรียกว่า วากาชิ (Wagashi) เป็นขนมหว การแปล - เดิมแล้วขนมโมจิหรือขนมที่ชาวญี่ปุ่นเรียกว่า วากาชิ (Wagashi) เป็นขนมหว อังกฤษ วิธีการพูด

เดิมแล้วขนมโมจิหรือขนมที่ชาวญี่ปุ่น

เดิมแล้วขนมโมจิหรือขนมที่ชาวญี่ปุ่นเรียกว่า วากาชิ (Wagashi) เป็นขนมหวานที่ชาวญี่ปุ่นทำกินและขายกันมายาวนานถึง 1,300 ปีมาแล้ว ซึ่งโดยปกติชาวญี่ปุ่นมักจะไม่ค่อยรับประทานขนมหวานกันสักเท่าไร แต่ขนมวากาชิจะถูกทำขึ้นในโอกาสพิเศษ เช่น พิธีชงชา หรืองานแต่งงานของญี่ปุ่นเท่านั้น



ขนมวากาชิ หรือขนมโมจิเข้ามาให้คนไทยได้รู้จักและได้ลิ้มลองเมื่อสมัยสงครามโลกครั้งที่ 2 โดยสมัยนั้นกองทัพของญี่ปุ่นมาตั้งฐานทัพที่จังหวัดนครนายก และชาวบ้านในอำเภอใกล้เคียงก็พากันมาขายสินค้ากันถ้วนหน้า หนึ่งในนั้นก็เป็นสาวน้อยบ้านนาวัย 18 ปี ที่ขายขนมพื้นบ้าน เช่น ซาลาเปาทอด กล้วยทอดให้กับทหารญี่ปุ่น จนสาวน้อยพันนาได้รู้จักสนิทสนมกับแพทย์ทหารญี่ปุ่นนามว่า ซาโต้

เมื่อสนิทกันได้สักพัก ซาโต้ก็ได้สอนพันนาทำขนมโมจิ ซึ่งลักษณะของขนมโมจิที่ทหารญี่ปุ่นสอนเป็นขนมที่ทำจากแป้งข้าวเหนียว มีใส้เป็นถั่วแดงกวน นำมาห่อกันแล้วนำไปต้มจนสุก หลังจากนั้นนำมาคลุกด้วยแป้งเพื่อป้องกันไม่ให้ขนมติดกัน รสชาติจะออกหวานนำนิดหน่อย สาวชาวบ้านก็ทำขนมโมจิให้ทหารหนุ่มชิม ปรากฏว่าซาโต้ประทับใจมากและบอกว่าเป็นขนมโมจิที่อร่อยที่สุดเท่าที่เขาเคยกินมาเลยทีเดียว อีกทั้งยังบอกกับพันนาว่า ให้ถือว่าขนมโมจิเป็นตัวแทนของเขา ถ้าคิดถึงเขาเมื่อไรให้เธอทำขนมโมจิกินเพื่อระลึกถึงเขาได้เสมอ

หลังจากนั้นไม่นาน กองทัพญี่ปุ่นก็ย้ายฐานทัพไปอยู่ที่อื่น ปล่อยให้สาวพันนาทำขนมโมจิเฝ้ารอคนรัก เนิ่นนานเข้าก็ยังไร้วี่แววของซาโต้ พันนาก็เลยทำขนมโมจิขายให้ชาวบ้านได้กินกันถ้วนหน้า แต่จู่ ๆ วันหนึ่งก็มีทหารไทยมาสั่งห้ามไม่ให้ขาย ห้ามทำ และห้ามกินขนมโมจิอีกต่อไป เพราะเป็นขนมญี่ปุ่น จึงถือว่าเป็นขนมกบฏขัดต่อชาติ นับจากวันนั้นเป็นต้นมา ขนมโมจิก็ค่อย ๆ เลือนหายไป
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Originally, sweets or snacks at Moji Japan called Wakamatsu Shi (Wagashi) are sweets that people do eat and sell Japan. to 1,300 years ago, the people of Japan are often rarely eat desserts only. But other snack chips are made on special occasions, such as the tea ceremony or the wedding of Japan only. Snack chips, or other dessert mochi, Thailand has come to know and expect, when the era of World War II by Japan's armed forces that come to the Nakhon nayok province and a base in neighboring district residents took one each. One of them was a little girl aged 18 years, village folk, such as steamed snack Fryer for sale. Fried banana, with the military until a little girl Japan Panna has recognized intimate with military doctors referred SATO Japan. When some pretense. SATO has taught thousands of desserts have mochi which is characteristic of the military Japan teaching pastry is Gin made from glutinous rice flour. There are worms, nuts, daengkuan bring wrapped together and boil until cooked. Then apply the mix with flour to prevent side-by-side taste desserts are sweet little. Young people, the young soldier made mochi, tasting the SATO impressed and says that it is the most delicious mochi desserts as they were coming. It also tells whether that dessert Panna mochi as his agent. If you think of him when she made to commemorate his eating mochi. Not long after that. The army also moved Japan military base to another. Let the mochi baking Panna girl waiting lover. Full access to the infinity clue noen of SATO Panna had made mochi sold the villagers to eat together, but suddenly one day one has not come to Thailand to military sales. Do not perform any eating mochi dessert anymore, because it is a dessert, it's considered Japan confectionery rebellion against the nation since it was dessert mochi was fading.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Original dessert cake or pastry at the Japanese call it wa Higashi (Wagashi) is a sweet Japanese to eat and sell as long as 1300 years ago, which is typically Japanese rarely eat sweets much. But dessert destinations chips are made ​​on special occasions such as weddings or tea ceremonies of Japan 's dessert destinations. Or mochi sweets to the people of Thailand to know and taste when World War 2 by the then Japanese troops set up base at Nakhon Nayok. And people in the neighboring districts came together for its coverage. One of them was 18-year-old farmhouse was a little girl selling candy folk like fried bananas, fried dumpling with Japanese soldiers. Panna was affectionately known as the little girl with the Japanese military doctor called. Sato was close for a while. Sato has taught thousands of mochi rice cakes. The nature of Mochi Sweets Japanese soldiers are taught snack made ​​of glutinous rice flour. A clear red bean paste Be wrapped well and bring to a boil until cooked. After that, mixed with flour to prevent the pastry together. Little water will taste sweet Young people also make mochi for dessert tasting young soldier. Sato appeared impressed and tells a delicious dessert cake as he had ever eaten. They are also told that Panna. For dessert, mochi treats as his agent. If you miss him when to eat her dessert cake to commemorate He has always time later. Japanese forces also moved to other bases. Let the young Panna dessert cake waiting for her lover. There was no sign of his long Sato. Panna had made ​​mochi sweets sold to locals universal cannibalism, but suddenly one day, it has come to ban the sale of TMB Do not eat candy and cake anymore. It is a Japanese confectionery The dessert is a conspiracy against the nation. From that day onwards Mochi candy was gradually dissolved.








การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
The original Japanese Mochi or sweets sweets called Wagashi (Wagashi) is a Japanese dessert eat and sell a long time, the 1300 years ago, which usually Japanese tend not to eat candy very much. But candy Wagashi were prepared on special occasions such as the tea ceremony, or marriage of Japan only



.Candy Wagashi or candy Mochi in Thai known and taste when World War 2 by modern army of Japan to set up base at Nakhon Nayok province. And the people in the nearby districts came to sell universal18 years selling traditional sweets such as steamed, fried banana chips to the Japanese army. The little girl Panna know close to the Japanese military doctor named Sato
.
.When friends while Sato teach Panna pastry Mochi. The appearance of the sweet Mochi Japanese soldiers are taught sweets made from glutinous rice, red bean paste filling are used together to boil until done. WrapThe taste is sweet to bring a little bit. The village girl made a snack Mochi to young soldiers. That Sato impressed and said a sweet Mochi delicious as he had eaten a single line. It also tell the Panna.If you think of him when you bake Mo will eat to commemorate him always
.
.Soon afterwards, the Japanese army moved base to go somewhere else. Let the girl baking Mochi waiting lover Panna For a long time he also they of Sato. Panna was baking Mochi sell people eat coverage, but surprisinglyDon't do and don't eat sweets Mochi anymore. Because Japan is considered to be the candy candy rebels against the nation. From that day onwards, the sweet Mochi is gradually. . disappear
.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: