สัญญาเช่าทั่วไปทำที่……………………………………………………..วันที่…………เดือน……………………….พ.ศ การแปล - สัญญาเช่าทั่วไปทำที่……………………………………………………..วันที่…………เดือน……………………….พ.ศ อังกฤษ วิธีการพูด

สัญญาเช่าทั่วไปทำที่………………………………………

สัญญาเช่าทั่วไป

ทำที่……………………………………………………..
วันที่…………เดือน……………………….พ.ศ.............................

สัญญาเช่าฉบับนี้ทำขึ้นระหว่าง.....…………………………………………………………
อยู่บ้านเลขที่……….……..ตรอก/ซอย………………………………ถนน………………………………….
ตำบล/แขวง…………………....อำเภอ/เขต………………….…..จังหวัด………………………..…..........
ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า “ผู้ให้เช่า” ฝ่ายหนึ่งกับ………………………………………......................
อยู่บ้านเลขที่………………ตรอก/ซอย………………………………ถนน………………………..............
ตำบล/แขวง…………………….อำเภอ/เขต………………………จังหวัด…………………………..........
ซึ่งต่อไปนี้ในสัญญานี้จะเรียกว่า “ผู้เช่า” อีกฝ่ายหนึ่ง ทั้งสองฝ่ายได้ตกลงทำสัญญาเช่ากันมีข้อความดังนี้
ข้อ ๑. ผู้ให้เช่าตกลงให้เช่าและผู้เช่าตกลงเช่า……...............................................….
………………………………………………………………………………………………………….........
มีกำหนดระยะเวลาการเช่า……………ปี นับแต่วันทำสัญญาเช่าฉบับนี้เป็นต้นไป
ข้อ ๒. ผู้เช่ามีวัตถุประสงค์ในการเช่าทรัพย์ตามข้อ ๑ เพื่อ.........................................โดยผู้เช่าจะใช้ทรัพย์สินเพื่อการอย่างอื่น นอกจากที่ระบุไว้ได้โดยได้รับความยินยอมเป็นหนังสือจากผู้ให้เช่า แต่ผู้เช่าจะใช้ทรัพย์สินที่เช่าเพื่อการอันไม่ชอบด้วยกฎหมายนั้นไม่ได้เด็ดขาด
ข้อ ๓. ในการทำสัญญาดังกล่าวในข้อ ๑. ผู้เช่าตกลงที่จะชำระค่าเช่าให้แก่ผู้ให้เช่าเป็นรายเดือนในอัตราค่าเช่า.......................บาท (.........................................................) ต่อ.................(วัน/เดือน/ปี) โดยผู้เช่าตกลงจะชำระเงินค่าเช่าให้แก่ผู้ให้เช่าภายในวันที่……………ของทุกเดือน ถ้าผู้เช่าผิดนัดไม่ชำระค่าเช่าตามกำหนดดังกล่าวแล้ว ผู้เช่ายินยอมให้ถือว่าสัญญาเช่านี้ระงับลงโดยมิพักต้องบอกกล่าวก่อน
ข้อ ๔. เพื่อเป็นการประกันในการปฏิบัติตามสัญญาเช่า ผู้เช่าตกลงมอบเงินเป็นประกันการเช่าจำนวน.................................บาท (.................................................................) ให้แก่ผู้ให้เช่าและผู้ให้เช่าได้รับเงินจำนวนดังกล่าวไปเรียบร้อยแล้วในวันที่ทำสัญญาฉบับนี้ ถ้าผู้เช่าเช่าครบกำหนดตามสัญญาผู้ให้เช่ายินดีคืนเงินประกันให้ โดยหักค่าใช้จ่ายหรือค่าเสียหายเท่าที่จำเป็น
ข้อ ๕. ผู้เช่ารับว่าจะไม่ให้ผู้อื่นเช่าช่วงหรือโอนสิทธิตามสัญญาเช่าไม่ว่าทั้งหมดหรือแต่บางส่วนให้แก่บุคคลภายนอก เว้นแต่จะได้รับอนุญาตจากผู้ให้เช่าเป็นลายลักษณ์อักษรเสียก่อน
ข้อ ๖. ผู้เช่าต้องยินยอมให้ผู้ให้เช่าหรือตัวแทนของผู้ให้เช่าเข้าตรวจตราทรัพย์สินที่เช่าเป็นครั้งคราวในเวลาและระยะเวลาอันสมควร
ข้อ ๗. ทรัพย์สินที่เช่านั้นผู้เช่าจะทำการดัดแปลงหรือต่อเติมอย่างหนึ่งอย่างใดหาได้ไม่
นอกจากที่ใช้กันตามจารีตประเพณีนิยมปกติ หรือการดั่งที่กำหนดในสัญญานั้นเท่านั้น เว้นแต่จะได้รับอนุญาตจากผู้ให้เช่าเป็นลายลักษณ์อักษร ถ้าผู้เช่าฝ่าฝืนสัญญาข้อนี้ ผู้ให้เช่ามีสิทธิบอกเลิกสัญญาเช่าได้ และในกรณีที่ผู้ให้เช่าให้อนุญาตแก่ผู้เช่าทำการดัดแปลง หรือต่อเติมอย่างหนึ่งอย่างใดในทรัพย์สินที่เช่า เมื่อสัญญาเช่าระงับลงไม่ว่าเพราะเหตุใดๆการดัดแปลงหรือต่อเติมในทรัพย์สินที่เช่าดังกล่าวนั้น ให้ตกเป็นของผู้ให้เช่า ผู้เช่าจะรื้อถอนไปไม่ได้
ข้อ ๘. ผู้เช่าจำต้องสงวนทรัพย์สินที่เช่านั้นเสมอกับที่วิญญูชนจะพึงสงวนทรัพย์สินของตัวเอง และต้องทำการบำรุงรักษาทั้งทำการซ่อมแซมเล็กน้อยด้วย
ข้อ ๙ ผู้เช่าตกลงว่าในระหว่างอายุสัญญาเช่า ผู้เช่าจะทำประกันวินาศภัย โดยผู้เช่าจะ
เป็นผู้ชำระเบี้ยประกันภัย โดยผู้ให้เช่าเป็นผู้รับประโยชน์ตามสัญญา
ข้อ ๑๐. ผู้เช่าต้องรับผิดในบรรดาความเสียหายหรือบุบสลาย ๆ เพราะความผิดของผู้เช่าหรือผู้เช่าช่วงหรือบุคคลซึ่งอยู่กับผู้เช่า หรือบุคคลที่จัดเข้าเป็นบริวารของผู้เช่า
ข้อ ๑๑. ผู้เช่ายอมชดใช้ดอกเบี้ยในอัตราร้อยละ ...........ต่อปี ของยอดเงินค่าเช่าที่ค้างชำระผู้ให้เช่า หรือค่าเสียหายที่ผู้ให้เช่าเรียกเอาจากผู้เช่าได้ ตลอดจนค่าใช้จ่ายต่าง ๆ ที่ผู้ให้เช่าต้องเสียไปเพื่อการทวงถามให้ชำระเงินค่าเช่าอีกด้วย
ข้อ ๑๒. ค่าใช้จ่ายอื่นๆ ที่จำเป็นและสมควรเพื่อรักษาทรัพย์ที่เช่านั้นตามปกติและเพื่อซ่อมแซมเพียงเล็กน้อย ผู้เช่าเป็นผู้ชำระ
ข้อ ๑๓. เมื่อครบกำหนดการเช่าตามข้อ ๑ แล้ว ผู้เช่าต้องส่งมอบทรัพย์ที่เช่าคืนให้แก่ผู้ให้เช่าภายในระยะเวลา..............วัน นับแต่วันสิ้นสุดการเช่าที่ตกลงกันไว้ หากผู้เช่ามิได้ส่งมอบในเวลาดังกล่าว ผู้ให้เช่ามีสิทธิยึดเงินประกันที่ได้ให้ไว้ตามข้อ ๔ จนกว่าผู้เช่าจะนำทรัพย์ที่เช่ามาคืนให้แก่ผู้ให้เช่าในสภาพเรียบร้อย ทั้งนี้หากทรัพย์ที่เช่านั้นในขณะที่นำส่งคืนบุบสลาย หรือเสียหายอย่างใดๆ โดยผู้เช่าต้องรับผิดนั้น ผู้ให้เช่ามีสิทธิหักเงินประกันไว้ส่วนหนึ่งเป็นค่าเสียหาย และที่เหลือคืนแก่ผู้เช่าได้
ข้อ ๑๔. ถ้าผู้เช่าประพฤติผิดสัญญาเช่าแม้ข้อหนึ่งข้อใดดังกล่าวข้างต้น ผู้ให้เช่ามีสิทธิบอกเลิกสัญญาเช่าได้ทันที และผู้เช่ายินยอมให้ผู้ให้เช่าทรงไว้ซึ่งสิทธิที่จะเข้าครอบครองทรัพย์สินที่เช่าได้ทันที
ข้อ ๑๕ ในวันทำสัญญานี้ ผู้เช่าได้ตรวจตราทรัพย์สินที่เช่าแล้ว เห็นว่ามีสภาพปกติดีทุกประการและผู้ให้เช่าได้ส่งมอบทรัพย์สินที่ให้เช่าแก่ผู้เช่าแล้ว

สัญญานี้ทำขึ้นเป็นสองฉบับมีข้อความถูกต้องตรงกัน คู่สัญญาได้อ่านและเข้าใจข้อความในสัญญานี้โดยตลอดแล้ว เห็นว่าถูกต้องตรงตามเจตนาของตน จึงได้ลงลายมือชื่อต่อหน้าพยานไว้เป็นสำคัญและต่างยึดถือไว้ฝ่ายละหนึ่งฉบับ



ลงชื่อ…………………………………….ผู้ให้เช่า
(……………………………………)
ลงชื่อ…………………………………….ผู้เช่า
(…………………………………....)
ลงชื่อ…………………………………….พยาน
(…………………………………….)
ลงชื่อ…………………………………….พยาน
(…………………………………….)
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
General leaseทำที่……………………………………………………..วันที่…………เดือน……………………….พ.ศ.............................The lease contract made between .......................................................................Is house number/street of SOI .................................... .................. at ........................................Subdistrict ......................... District ........................... province ..........................................This contract is hereinafter referred to as "rent" for one party to ...................................................................Is house number/street of SOI .................................... .................. at .........................................Subdistrict ......................... District ........................... province ........................................ซึ่งต่อไปนี้ในสัญญานี้จะเรียกว่า “ผู้เช่า” อีกฝ่ายหนึ่ง ทั้งสองฝ่ายได้ตกลงทำสัญญาเช่ากันมีข้อความดังนี้ข้อ ๑. ผู้ให้เช่าตกลงให้เช่าและผู้เช่าตกลงเช่า……...............................................….………………………………………………………………………………………………………….........มีกำหนดระยะเวลาการเช่า……………ปี นับแต่วันทำสัญญาเช่าฉบับนี้เป็นต้นไปข้อ ๒. ผู้เช่ามีวัตถุประสงค์ในการเช่าทรัพย์ตามข้อ ๑ เพื่อ.........................................โดยผู้เช่าจะใช้ทรัพย์สินเพื่อการอย่างอื่น นอกจากที่ระบุไว้ได้โดยได้รับความยินยอมเป็นหนังสือจากผู้ให้เช่า แต่ผู้เช่าจะใช้ทรัพย์สินที่เช่าเพื่อการอันไม่ชอบด้วยกฎหมายนั้นไม่ได้เด็ดขาดข้อ ๓. ในการทำสัญญาดังกล่าวในข้อ ๑. ผู้เช่าตกลงที่จะชำระค่าเช่าให้แก่ผู้ให้เช่าเป็นรายเดือนในอัตราค่าเช่า.......................บาท (.........................................................) ต่อ.................(วัน/เดือน/ปี) โดยผู้เช่าตกลงจะชำระเงินค่าเช่าให้แก่ผู้ให้เช่าภายในวันที่……………ของทุกเดือน ถ้าผู้เช่าผิดนัดไม่ชำระค่าเช่าตามกำหนดดังกล่าวแล้ว ผู้เช่ายินยอมให้ถือว่าสัญญาเช่านี้ระงับลงโดยมิพักต้องบอกกล่าวก่อนข้อ ๔. เพื่อเป็นการประกันในการปฏิบัติตามสัญญาเช่า ผู้เช่าตกลงมอบเงินเป็นประกันการเช่าจำนวน.................................บาท (.................................................................) ให้แก่ผู้ให้เช่าและผู้ให้เช่าได้รับเงินจำนวนดังกล่าวไปเรียบร้อยแล้วในวันที่ทำสัญญาฉบับนี้ ถ้าผู้เช่าเช่าครบกำหนดตามสัญญาผู้ให้เช่ายินดีคืนเงินประกันให้ โดยหักค่าใช้จ่ายหรือค่าเสียหายเท่าที่จำเป็นข้อ ๕. ผู้เช่ารับว่าจะไม่ให้ผู้อื่นเช่าช่วงหรือโอนสิทธิตามสัญญาเช่าไม่ว่าทั้งหมดหรือแต่บางส่วนให้แก่บุคคลภายนอก เว้นแต่จะได้รับอนุญาตจากผู้ให้เช่าเป็นลายลักษณ์อักษรเสียก่อนข้อ ๖. ผู้เช่าต้องยินยอมให้ผู้ให้เช่าหรือตัวแทนของผู้ให้เช่าเข้าตรวจตราทรัพย์สินที่เช่าเป็นครั้งคราวในเวลาและระยะเวลาอันสมควรข้อ ๗. ทรัพย์สินที่เช่านั้นผู้เช่าจะทำการดัดแปลงหรือต่อเติมอย่างหนึ่งอย่างใดหาได้ไม่ นอกจากที่ใช้กันตามจารีตประเพณีนิยมปกติ หรือการดั่งที่กำหนดในสัญญานั้นเท่านั้น เว้นแต่จะได้รับอนุญาตจากผู้ให้เช่าเป็นลายลักษณ์อักษร ถ้าผู้เช่าฝ่าฝืนสัญญาข้อนี้ ผู้ให้เช่ามีสิทธิบอกเลิกสัญญาเช่าได้ และในกรณีที่ผู้ให้เช่าให้อนุญาตแก่ผู้เช่าทำการดัดแปลง หรือต่อเติมอย่างหนึ่งอย่างใดในทรัพย์สินที่เช่า เมื่อสัญญาเช่าระงับลงไม่ว่าเพราะเหตุใดๆการดัดแปลงหรือต่อเติมในทรัพย์สินที่เช่าดังกล่าวนั้น ให้ตกเป็นของผู้ให้เช่า ผู้เช่าจะรื้อถอนไปไม่ได้ข้อ ๘. ผู้เช่าจำต้องสงวนทรัพย์สินที่เช่านั้นเสมอกับที่วิญญูชนจะพึงสงวนทรัพย์สินของตัวเอง และต้องทำการบำรุงรักษาทั้งทำการซ่อมแซมเล็กน้อยด้วย
ข้อ ๙ ผู้เช่าตกลงว่าในระหว่างอายุสัญญาเช่า ผู้เช่าจะทำประกันวินาศภัย โดยผู้เช่าจะ
เป็นผู้ชำระเบี้ยประกันภัย โดยผู้ให้เช่าเป็นผู้รับประโยชน์ตามสัญญา
ข้อ ๑๐. ผู้เช่าต้องรับผิดในบรรดาความเสียหายหรือบุบสลาย ๆ เพราะความผิดของผู้เช่าหรือผู้เช่าช่วงหรือบุคคลซึ่งอยู่กับผู้เช่า หรือบุคคลที่จัดเข้าเป็นบริวารของผู้เช่า
ข้อ ๑๑. ผู้เช่ายอมชดใช้ดอกเบี้ยในอัตราร้อยละ ...........ต่อปี ของยอดเงินค่าเช่าที่ค้างชำระผู้ให้เช่า หรือค่าเสียหายที่ผู้ให้เช่าเรียกเอาจากผู้เช่าได้ ตลอดจนค่าใช้จ่ายต่าง ๆ ที่ผู้ให้เช่าต้องเสียไปเพื่อการทวงถามให้ชำระเงินค่าเช่าอีกด้วย
ข้อ ๑๒. ค่าใช้จ่ายอื่นๆ ที่จำเป็นและสมควรเพื่อรักษาทรัพย์ที่เช่านั้นตามปกติและเพื่อซ่อมแซมเพียงเล็กน้อย ผู้เช่าเป็นผู้ชำระ
ข้อ ๑๓. เมื่อครบกำหนดการเช่าตามข้อ ๑ แล้ว ผู้เช่าต้องส่งมอบทรัพย์ที่เช่าคืนให้แก่ผู้ให้เช่าภายในระยะเวลา..............วัน นับแต่วันสิ้นสุดการเช่าที่ตกลงกันไว้ หากผู้เช่ามิได้ส่งมอบในเวลาดังกล่าว ผู้ให้เช่ามีสิทธิยึดเงินประกันที่ได้ให้ไว้ตามข้อ ๔ จนกว่าผู้เช่าจะนำทรัพย์ที่เช่ามาคืนให้แก่ผู้ให้เช่าในสภาพเรียบร้อย ทั้งนี้หากทรัพย์ที่เช่านั้นในขณะที่นำส่งคืนบุบสลาย หรือเสียหายอย่างใดๆ โดยผู้เช่าต้องรับผิดนั้น ผู้ให้เช่ามีสิทธิหักเงินประกันไว้ส่วนหนึ่งเป็นค่าเสียหาย และที่เหลือคืนแก่ผู้เช่าได้
ข้อ ๑๔. ถ้าผู้เช่าประพฤติผิดสัญญาเช่าแม้ข้อหนึ่งข้อใดดังกล่าวข้างต้น ผู้ให้เช่ามีสิทธิบอกเลิกสัญญาเช่าได้ทันที และผู้เช่ายินยอมให้ผู้ให้เช่าทรงไว้ซึ่งสิทธิที่จะเข้าครอบครองทรัพย์สินที่เช่าได้ทันที
ข้อ ๑๕ ในวันทำสัญญานี้ ผู้เช่าได้ตรวจตราทรัพย์สินที่เช่าแล้ว เห็นว่ามีสภาพปกติดีทุกประการและผู้ให้เช่าได้ส่งมอบทรัพย์สินที่ให้เช่าแก่ผู้เช่าแล้ว

สัญญานี้ทำขึ้นเป็นสองฉบับมีข้อความถูกต้องตรงกัน คู่สัญญาได้อ่านและเข้าใจข้อความในสัญญานี้โดยตลอดแล้ว เห็นว่าถูกต้องตรงตามเจตนาของตน จึงได้ลงลายมือชื่อต่อหน้าพยานไว้เป็นสำคัญและต่างยึดถือไว้ฝ่ายละหนึ่งฉบับ



ลงชื่อ…………………………………….ผู้ให้เช่า
(……………………………………)
ลงชื่อ…………………………………….ผู้เช่า
(…………………………………....)
ลงชื่อ…………………………………….พยาน
(…………………………………….)
ลงชื่อ…………………………………….พยาน
(…………………………………….)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Leases generally do ............................................................ .. Date ........................... ............ months. BC. ... .......................... This agreement is made ​​between .................................... ..... .............................. residing at .......... ...... .. Lane / Road Soi .................................... .................................... .... District / Sub-District ..................... .... / county ...................... ... .. ... .. ........................... ....... Province ... hereinafter referred to herein as the "lessor" party with ............................................. ............... ....... residing at .................. Lane / Road Soi .................................... ........................... ........ ...... District / Sub ......................... City / town Province .............................. ........................... ......... . hereinafter in this Agreement referred to as "tenants" the other party, both parties have agreed to a lease with the following message: 1. Lessor agrees to rent and tenant leasing agreement .... ...... ........................................... .... ............... ......................................................................................................... ......... the term of the lease. ............... year From the date of this lease, the tenant has the purpose of Article 2 Clause 1 to rent property .......................... ............... by the tenant to use the property for something else. Unless specified by the consent in writing of the lessor. The tenant will use the leased property for the unlawful is not decisive clause 3 of the contract mentioned in Article 1. The tenant agrees to pay rent to the lessor a monthly rate. Rent ....................... Baht (................................................. ........) per ................. (day / month / year) by the tenant agrees to pay rent to the lessor within days. The monthly ............... If the tenant failed to pay rent on time, as already mentioned. Tenant agrees to assume the lease agreement, settle down without prior notice stay in Article 4, to guarantee the fulfillment of the lease. Tenants agree to give the money as security for the lease of ................................. baht. (................................................. ................) to the lessor and the lessee has already paid such amount on this contract. If tenants maturity lessor refund guarantee. By deducting the cost or compensation as needed 5. tenants to get other people to sublet or assign the lease, either in whole or in part, to a third party. Unless they have permission from the lessor in writing beforehand 6. tenant must allow the landlord or agent of the landlord to inspect the leased property from time to time and at a reasonable time in 7. property. The rent that tenants are modifications or additions one can not use the traditional popular addition to normal. Or as specified in the agreement only. Unless you have permission from the landlord in writing. If the tenant violates the terms of this contract. The lessor has the right to terminate the lease it. In cases where the lease allows the lessee to modify. Or build one in a rental property. When the lease settle down, whether because of any modification or addition of such a property. , Shall be the Lessors Tenants will not be dismantled 8. tenant leased property must always remember that ordinary prudence would take its own property. And to perform maintenance and minor repairs with Article 9, the tenant agrees that during the term of the lease. Renters insurance do The tenant will pay a premium. The lessor is the beneficiary of the contract Article 10 tenant liable for the damage, or damage due to the fault of the tenant or subtenant or any person on the tenant. Or that a family of tenant Article 11 tenants willing to pay interest rates. ........... Per year The amount of the rent arrears and the landlord. Or damages which the landlord demanded by tenants. The cost of the rent to pay for the rent payments demanded by Article 12 other charges. Necessary and appropriate to maintain the leased asset is normally and to repair a little. The tenant pays the rent due under Article 13. When one then the tenant must deliver the leased property back to the landlord within the period .............. day. After the end of the lease arrangement. If the tenant does not deliver on time. The lessor is entitled to the deposit given under article 4 until the tenants will come back the leased property to the lessor in order. If the rental property is returned as the lead intact. Or any damage The lessee shall be liable The lessor is entitled to deduct insurance as part of compensation. And the remainder returned to the tenant if the tenant breaches Article 14 agreement, although any of the above. The lessor has the right to terminate the lease immediately. And the tenant agree that the landlord had a right to take possession of the leased property immediately Article 15 on this contract. Tenants have already patrolling the leased property. Well, that is normal in every respect and deliver the property to the landlord rented out to tenants, and this contract is made ​​in two copies being equally authentic. The parties have read and understood this agreement by then. That their intention was correct. It was signed in front of witnesses is important and one of the parties held .......................................... sign. Lessor (....................................... ...) Signed ........................................... Tenants (....................................... ....) .............................. Signed ............. Witness (...........................................) Signed ........................................... Witness (........................... ................)











































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
The general

do beautiful beautiful beautiful beautiful...
date............ months beautiful......... The... The... To...... the...

lease was created between the... Beautiful beautiful beautiful beautiful......
address................. Lane / alley beautiful............ ……... The road............ beautiful.........
.The district / county.... a beautiful... The district / county beautiful... '... In beautiful..........'......
which further in the contract is called "the lessor." the one with the beautiful... Beautiful..................
address... Beautiful Lane / alley.... a beautiful ……......... Street beautiful...............
.The district / county..................... District / county............ beautiful province beautiful beautiful......
, which follows in the contract is called the "tenant" one another. The two sides agreed rental contract is the following note
1.The Lessor agrees to rent and rental tenant OK......... To... To... To... The... The... The......
beautiful beautiful beautiful beautiful beautiful ……............ beautiful.............
the lease period beautiful years. From the date of the rental contract this issue on
questions. 2.The tenants were in hiring property according to Item 1 to... To... To... To... To... To... The...The tenant to use property for something else. Unless otherwise specified by the consent of the lessor, the book But the tenants to use the property leased to a unlawful is absolutely not
No. 3.In the contract the Lessee agrees to pay 1. The rent to the lessor monthly rental rates......,...). (... To... To... To... To... To... To... The... The...)...... the...
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: