เริ่มต้นดี มีชัยไปกว่าครึ่งโดยทั่วไปเราต่างรู้กันถ้วนหน้าแล้วว่าสถิติก การแปล - เริ่มต้นดี มีชัยไปกว่าครึ่งโดยทั่วไปเราต่างรู้กันถ้วนหน้าแล้วว่าสถิติก อังกฤษ วิธีการพูด

เริ่มต้นดี มีชัยไปกว่าครึ่งโดยทั่วไ

เริ่มต้นดี มีชัยไปกว่าครึ่ง


โดยทั่วไปเราต่างรู้กันถ้วนหน้าแล้วว่าสถิติการอ่านหนังสือของคนไทยถูกจำกัดเพียงแค่ไม่กี่บรรทัดต่อปี ซึ่งน้อยมากๆเมื่อเทียบกับประเทศส่วนใหญ่ คงไม่ได้เกิดจากการละเมิดสิทธิว่าเป็นหนังสือใคร แต่อาจเป็นเพราะการจำกัดด้วยตัวเอง หรืออาจถูกจำกัดด้วยขอบเขตวิถีชีวิตแบบเรียบง่ายของคนไทย
สำนักพิมพ์โทริเป็นอันเป็นสำนักพิมพ์ย่อยที่แตกแขนงมาจากสำนักพิมพ์ ทอสเนล ซึ่งเปิดตัวได้ไม่นานนี้วัตถุประสงค์ของการแยกออกมาในครั้งนี้ก็ เพื่อทำหน้าที่รับผิดชอบการแปลวรรณกรรมที่เหมาะกับฝึกการอ่านโดยเฉพาะ
ในความเป็นจริงนั้นแล้วงานทำหนังสือ หรือการแปลวรรณกรรมคลาสสิก มันเป็นเรื่องและหน้าที่ของรัฐบาล ซึ่งที่ผ่านมาพยายามจะจุดประเด็นนี้มานานแล้ว ประเทศใกล้ๆอย่างสิงคโปร์และมาเลเซียในเรื่องการอ่านหนังสือ ยังต้องใช้เวลาเป็น 100 ปีด้วยซ้ำกว่าจะทัน นานาประเทศ ซึ่งเราอาจต้องใช้เวลายาวนานถึงล้านปีก็เป็นได้ เพราะไม่มีใครในรัฐบาลที่คิดว่าจะทำอย่างไรให้ประชาชนในประเทศของเรามีสติ ปัญญาที่เฉลียวฉลาดขึ้น หรือเป็นเพราะว่ารัฐบาลไม่อยากให้คนในประเทศไทยฉลาด จึงไม่ผลักดันและส่งเสริมการอ่านอย่างจริงจัง
การที่รัฐบาลมีนโยบายไปสร้างห้องสมุดในห้างสรรพสินค้าที่ต้องเสียค่าเช่าปี ละหลายสิบล้านบาท ถ้าหากรัฐเอาเงินค่าเช่าห้องสมุดในห้างสรรพสินค้า น่าจะเอาเงินมาวางระบบการอ่านหนังสือที่ดีให้ทั่วทั้งประเทศได้จะดีกว่า เงินที่ต้องเสียไปอย่างไม่คุ้มค่านัก น่าเสียดาย
ปัจจุบันนี้นักเขียนเริ่มละเลยบรรณาธิการ ไม่มองว่าบรรณาธิการจำเป็นอีกต่อไป ทำให้เราได้งานวรรณกรรมที่มีลักษณะอย่างปัจจุบันออกมาให้เห็น ทั้งๆ ที่ตัวบรรณาธิการยังคงเป็นสิ่งสำคัญและจำเป็นสำหรับการทำหนังสืออยู่เสมอ
เรื่องรายละเอียดปลีกย่อยอย่างจำนวนบรรทัดในหนึ่งหน้าหนังสือ นั่นหมายถึงว่าเราจะสามารถประหยัดค่ากระดาษ ค่าน้ำ ค่าไฟฟ้า ค่าแรงงาน ทำให้โลกร้อนน้อยลง เราสามารถประหยัดสิ่งเหล่านี้ไปได้กว่าครึ่ง

นี้คือจุดที่ทำให้ตัดสินใจทำหนังสือ ของสำนักพิมพ์โทรินี้ขึ้น เพราะไม่อยากเห็นเด็กรุ่นใหม่ ละเลยการอ่าน การศึกษาวรรณกรรมที่แปลอย่างถูกต้อง และมันยังทำให้ชาติอื่นๆ มองการทำหนังสือของบ้านเราว่าล้าหลังอีกด้วย
เรื่องปลูกฝังวัฒนธรรมการอ่านเป็นเรื่องที่ใหญ่ระดับชาติ แต่การเริ่มต้นของมันไม่ยากเลย ง่ายแค่หยิบหนังสือข้างตัวมาเปิดอ่าน เริ่มจากเรื่องเล็กๆ เพื่อฝึกนิสัยให้รักการอ่านต่อไปเป็นนิสัย และจะได้ทันนานาประเทศซะที
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เริ่มต้นดี มีชัยไปกว่าครึ่งโดยทั่วไปเราต่างรู้กันถ้วนหน้าแล้วว่าสถิติการอ่านหนังสือของคนไทยถูกจำกัดเพียงแค่ไม่กี่บรรทัดต่อปี ซึ่งน้อยมากๆเมื่อเทียบกับประเทศส่วนใหญ่ คงไม่ได้เกิดจากการละเมิดสิทธิว่าเป็นหนังสือใคร แต่อาจเป็นเพราะการจำกัดด้วยตัวเอง หรืออาจถูกจำกัดด้วยขอบเขตวิถีชีวิตแบบเรียบง่ายของคนไทย สำนักพิมพ์โทริเป็นอันเป็นสำนักพิมพ์ย่อยที่แตกแขนงมาจากสำนักพิมพ์ ทอสเนล ซึ่งเปิดตัวได้ไม่นานนี้วัตถุประสงค์ของการแยกออกมาในครั้งนี้ก็ เพื่อทำหน้าที่รับผิดชอบการแปลวรรณกรรมที่เหมาะกับฝึกการอ่านโดยเฉพาะ In fact, and then work books or translations of classical literature. It is the Government's role, which in the past have tried to point to this issue for a long time. Nearby countries like Singapore and Malaysia in terms of reading must also take more than 100 years, the State nor is international. Where we may take up to a million years long. Because no one in the Government who think they do, the people in our country are conscious. Wise, clever, or it is because the Government did not want to give the people in the country, Thai intelligence. Do not push and promote reading, seriously. การที่รัฐบาลมีนโยบายไปสร้างห้องสมุดในห้างสรรพสินค้าที่ต้องเสียค่าเช่าปี ละหลายสิบล้านบาท ถ้าหากรัฐเอาเงินค่าเช่าห้องสมุดในห้างสรรพสินค้า น่าจะเอาเงินมาวางระบบการอ่านหนังสือที่ดีให้ทั่วทั้งประเทศได้จะดีกว่า เงินที่ต้องเสียไปอย่างไม่คุ้มค่านัก น่าเสียดาย ปัจจุบันนี้นักเขียนเริ่มละเลยบรรณาธิการ ไม่มองว่าบรรณาธิการจำเป็นอีกต่อไป ทำให้เราได้งานวรรณกรรมที่มีลักษณะอย่างปัจจุบันออกมาให้เห็น ทั้งๆ ที่ตัวบรรณาธิการยังคงเป็นสิ่งสำคัญและจำเป็นสำหรับการทำหนังสืออยู่เสมอ เรื่องรายละเอียดปลีกย่อยอย่างจำนวนบรรทัดในหนึ่งหน้าหนังสือ นั่นหมายถึงว่าเราจะสามารถประหยัดค่ากระดาษ ค่าน้ำ ค่าไฟฟ้า ค่าแรงงาน ทำให้โลกร้อนน้อยลง เราสามารถประหยัดสิ่งเหล่านี้ไปได้กว่าครึ่งนี้คือจุดที่ทำให้ตัดสินใจทำหนังสือ ของสำนักพิมพ์โทรินี้ขึ้น เพราะไม่อยากเห็นเด็กรุ่นใหม่ ละเลยการอ่าน การศึกษาวรรณกรรมที่แปลอย่างถูกต้อง และมันยังทำให้ชาติอื่นๆ มองการทำหนังสือของบ้านเราว่าล้าหลังอีกด้วยเรื่องปลูกฝังวัฒนธรรมการอ่านเป็นเรื่องที่ใหญ่ระดับชาติ แต่การเริ่มต้นของมันไม่ยากเลย ง่ายแค่หยิบหนังสือข้างตัวมาเปิดอ่าน เริ่มจากเรื่องเล็กๆ เพื่อฝึกนิสัยให้รักการอ่านต่อไปเป็นนิสัย และจะได้ทันนานาประเทศซะที
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Well begun is half a victory , basically, we all know that statistics universal reading of Thailand is limited to just a few lines per year. Which is very small compared to most countries. It is not caused by the infringement as one book. But may be a limiting yourself. Or may be limited by the scope lifestyle simplicity of Thailand Publisher Tori is the Publisher Sub branching from the publisher Lantos channel, which was launched shortly, the purpose of the separation in time. then Is responsible for the translation of literary works for reading, especially in the fact that, for the book. Or translations of classic literature. And it is the duty of the government. In the past, trying to spot this point long ago. Other countries like Singapore and Malaysia in the book. Also take 100 years to catch up with other countries, which could take up to a million years, it is not. Because no one in the government who think to do to the people in our consciousness. Artificial intelligence based Or because the government does not want people in intelligence. So do not push and promote reading seriously the government's policy to build a library in the mall to pay rent year. Tens of millions of baht If the state took money for a library in the mall. It will take money and put the system to read a good book over the country would be better. The money must go not worth much. Unfortunately, this writer began neglecting editor. Editors need not look further. We have to look at the writings came to be seen in spite of the editorial continues, it is important and necessary for the book is always about the finer details like the number of lines on one page. That means that we will be able to save paper, water, electricity, labor, making the world less heat. We can save these things possible than half the points of decision making. Publishing Tori up. I do not want the new generation to ignore educational reading literature translated correctly. It also makes other nations. Look for books that behind us with the culture of reading is a national. But it's not hard to get started. Easy to pick up a book and open side. From small matter To cultivate a love of reading as a habit. The country has overtaken him.










การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
A good start is half the battle


.In general, we know all that reading books of statistics Thai limited just a few lines per year. Which is very small compared to most countries. Probably not due to violation of the rights as a book.Or may be restricted by the simple lifestyle of people
.The publisher is a publishing subsidiary torii branching from publishers, woven panel, which opened ตัวได้ recently the purpose of separated came this time. To take responsibility of literary translation suitable for reading practice, especially
.In fact that editing job. Or translations of classic literature. It is the duty of the government and The past try will be lit for a long time. The country around like Singapore and Malaysia in reading the book.100 even a year to keep up countries, from which we may take a long time to millions of years, it is not. Because no one in the government think what to do the people in our country, wisdom that wise up.So don't push and promote reading seriously
.The government has a policy to create a library in a department store that paying rent each year dozens of million baht. If the state took the rent money library in the department store.Money lost, no worth. Unfortunately
.The writer starts to neglect the editors. Don't think editors needed anymore. Make us literature the present show, even though
.About the finer details, like the line on one page. That means that we will be able to save the paper, water, electricity, labor warming less. We can save them for more than half a

.This is a point that decided the book of the Tori this up. Because I do not want to see a young neglected reading the literature translated correctly, and it also makes the rest of the world.On cultivating culture of reading is a major national. But its a start was not hard. Easy just pick up books on open read, starting from the small things. To teach to continue reading habit.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: