ภูมิภาคทางตอนใต้ของเวียดนามม้วนเหล่านี้เรียกว่าGOI cuốnหมายม้วนสลัดขณะ การแปล - ภูมิภาคทางตอนใต้ของเวียดนามม้วนเหล่านี้เรียกว่าGOI cuốnหมายม้วนสลัดขณะ อังกฤษ วิธีการพูด

ภูมิภาคทางตอนใต้ของเวียดนามม้วนเหล่

ภูมิภาค
ทางตอนใต้ของเวียดนามม้วนเหล่านี้เรียกว่าGOI cuốnหมายม้วนสลัดขณะที่ในภาคเหนือของเวียดนามม้วนเหล่านี้เรียกว่าNemในภาคกลางของเวียดนามจะเรียกว่าเพียงแค่ "กระดาษข้าว" ม้วน ในตะวันตกม้วนเหล่านี้จะเรียกหลายชื่อภาษาอังกฤษที่แตกต่างกันรวมทั้ง "ม้วนสลัด" และ "ม้วนฤดูร้อน." บางครั้งคำว่า "เวียดนาม" จะถูกเพิ่มที่จุดเริ่มต้นของคำเหล่านี้ตัวอย่างเช่นในฮ่องกงพวกเขาจะเรียกว่า "ม้วนเวียดนาม" หรือ "ปอเปี๊ยะเวียดนาม" ในออสเตรเลียและสหรัฐอเมริกา . บางร้านอาหารเอเชียในประเทศสหรัฐอเมริกายังหมายถึงพวกเขาเป็น "ม้วนคริสตัล" "ม้วนนุ่ม" หรือ "สลัดกลิ้ง"

ม้วนสดใหม่มีความโดดเด่นได้อย่างง่ายดายจากม้วนที่คล้ายกันโดยความจริงที่ว่าพวกเขาจะไม่ทอดและส่วนผสมที่ใช้มีความแตกต่างจาก (ทอด) ไข่ม้วนเวียดนาม ม้วนสดได้ค่อยๆกลายเป็นที่นิยมมากขึ้นในประเทศเพื่อนบ้านกัมพูชา , ไทยและลาวรวมทั้งในประเทศแคนาดาและสหรัฐอเมริกาหรือที่ใดก็ตามที่มีการกระจุกตัวของพลัดถิ่นเวียดนาม ความนิยมของมันยังเป็นส่วนหนึ่งเนื่องจากหลายเว็บไซต์ส่งเสริมอาหารเวียดนามโดยนักท่องเที่ยวรวมทั้งผู้เชี่ยวชาญด้านอาหารเอเชียตะวันออกเฉียงใต้และด้วยคำพูดจากปาก
ในประเทศกัมพูชา, เวียดนามจะเรียกว่าnime เจ้ามาจากคำว่าเวียตนามNem . ในประเทศญี่ปุ่นที่พวกเขาจะเรียกว่าชื่อ HaruMaki ฤดูใบไม้ผลิม้วนและได้รับการเติมเต็มโดยทั่วไปจะมีกุ้ง
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Region.South of Viet Nam, these rolls are called GOI. Cuốn the salad roll, while in the northern part of Viet Nam, these rolls are called Nem in the central region of Viet Nam, it is called simply "rice paper" roll in the West, these rolls are called many different names in English, including "salad roll" and "summer rolls" Sometimes the term "Viet Nam" will be added at the beginning of these words — for example, in Hong Kong, they are called "coil spring" or "Viet Nam Viet Nam" in Australia and the United States, some Asian restaurants in the country. the United States also refer to them as "roll soft roll" "Crystal" or "salad rolls," he said.Fresh rolls are easily distinguished from similar rolls by the fact that they are not fried and the ingredients used are different from the (fried) egg rolls, fresh rolls, Viet Nam has gradually become more and more popular in the neighboring countries of Cambodia, Laos and Thai, as well as in the United States and Canada, or wherever there is a diaspora of Viet Nam clumps. Its popularity is in part due to several websites promoting food Viet Nam by tourists as well as specialist in Southeast Asian food and speech from the mouth.In Cambodia, Viet Nam is also known as nime. Officials from Vietnamese Nem. In Japan they are called name HaruMaki spring rolls and get more generally with shrimp.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ภูมิภาค
ทางตอนใต้ของเวียดนามม้วนเหล่านี้เรียกว่าGOI cuốnหมายม้วนสลัดขณะที่ในภาคเหนือของเวียดนามม้วนเหล่านี้เรียกว่าNemในภาคกลางของเวียดนามจะเรียกว่าเพียงแค่ "กระดาษข้าว" ม้วน ในตะวันตกม้วนเหล่านี้จะเรียกหลายชื่อภาษาอังกฤษที่แตกต่างกันรวมทั้ง "ม้วนสลัด" และ "ม้วนฤดูร้อน." บางครั้งคำว่า "เวียดนาม" จะถูกเพิ่มที่จุดเริ่มต้นของคำเหล่านี้ตัวอย่างเช่นในฮ่องกงพวกเขาจะเรียกว่า "ม้วนเวียดนาม" หรือ "ปอเปี๊ยะเวียดนาม" ในออสเตรเลียและสหรัฐอเมริกา . บางร้านอาหารเอเชียในประเทศสหรัฐอเมริกายังหมายถึงพวกเขาเป็น "ม้วนคริสตัล" "ม้วนนุ่ม" หรือ "สลัดกลิ้ง"

ม้วนสดใหม่มีความโดดเด่นได้อย่างง่ายดายจากม้วนที่คล้ายกันโดยความจริงที่ว่าพวกเขาจะไม่ทอดและส่วนผสมที่ใช้มีความแตกต่างจาก (ทอด) ไข่ม้วนเวียดนาม ม้วนสดได้ค่อยๆกลายเป็นที่นิยมมากขึ้นในประเทศเพื่อนบ้านกัมพูชา , ไทยและลาวรวมทั้งในประเทศแคนาดาและสหรัฐอเมริกาหรือที่ใดก็ตามที่มีการกระจุกตัวของพลัดถิ่นเวียดนาม ความนิยมของมันยังเป็นส่วนหนึ่งเนื่องจากหลายเว็บไซต์ส่งเสริมอาหารเวียดนามโดยนักท่องเที่ยวรวมทั้งผู้เชี่ยวชาญด้านอาหารเอเชียตะวันออกเฉียงใต้และด้วยคำพูดจากปาก
ในประเทศกัมพูชา, เวียดนามจะเรียกว่าnime เจ้ามาจากคำว่าเวียตนามNem . ในประเทศญี่ปุ่นที่พวกเขาจะเรียกว่าชื่อ HaruMaki ฤดูใบไม้ผลิม้วนและได้รับการเติมเต็มโดยทั่วไปจะมีกุ้ง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
The region
.In the south of Vietnam rolls, these are called GOI. Cu will n literally roll salad while in northern Vietnam rolls, these are called Nem in central Vietnam is called simply "rice paper" rolls."Roll salad" and "summer roll."Sometimes" Vietnam "will be added at the beginning of these words, for example, in Hong Kong, they are called" roll the Vietnam ". "Vietnamese spring roll" in Australia and the United States.Some Asian restaurants in the United States also refers to them as "roll crystal." "roll" or "สลัด soft roll,"

.Fresh rolls are distinguished easily from the roll similar by the fact that they are ไม่ทอด and ingredients used are different. Fried egg rolls Vietnam.),,Thailand and Laos as well as in Canada and the United States, or wherever there is a concentration of displaced local in Vietnam.In Cambodia, Vietnam is called nime you from the Vietnamese Nem. In Japan, they are called the name HaruMaki spring rolls and gets filled typically shrimp.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: