Satu hari musim panas yang panas. A musang berjalan di kebun. Sehingga baru-baru, salah satu yang anggur yang masak. Beribu tampalan pada anggur, yang pada dahan yang lebih tinggi, "voir ia menjadi kering," katanya dan
(ketika itu) kembali beberapa langkah, kemudian berlari untuk melompat, tetapi ia terlepas sekumpulan kecil buah anggur. Ia berputar-putar kembali (Trios pada tandan buah anggur), sekali lagi dengan, katakan, satu, dua, ulang, kemudian melompat sehingga, tetapi tidak lebih baik daripada yang asal
, ia cuba dan cuba lagi, tetapi akhirnya meninggalkan idea, dan berjalan. hilang The menghidu condong dan berkata, "Ini adalah anggur masam kering lagi,"
kisah ini mengajar bahawa
satu. "Rmamediot ษ pieot ษ Klag" ... ertinya apa-apa perbuatan yang mana keputusan mereka tidak baik atau salah. Walau bagaimanapun, tiada liabiliti, kemudian menyalahkan orang lain atau sesuatu yang lain. Daripada menyalahkan dirinya, menyamakan purba ... seperti tarian yang keluar teruk, dan bukannya menyalahkan diri mereka sendiri. Tetapi kembali kepada irama gendang, bagpipe untuk
dua. "Mereka yang tidak berjaya ... ARG sering menyalahkan apa yang terjejas. "
การแปล กรุณารอสักครู่..
