การวัดมูลค่าลูกหนี้ ( Valuation of account receivables) หนี้สูญ (Bad d การแปล - การวัดมูลค่าลูกหนี้ ( Valuation of account receivables) หนี้สูญ (Bad d อังกฤษ วิธีการพูด

การวัดมูลค่าลูกหนี้ ( Valuation of

การวัดมูลค่าลูกหนี้ ( Valuation of account receivables)
หนี้สูญ (Bad debt) หมายถึง ลูกหนี้ที่ได้ติดตามทวงถามจนถึงที่สุดแล้ว แต่ไม่ได้รับชำระหนี้ และได้ตัดจำหน่ายออกจากบัญชีลูกหนี้ แสดงเป็นค่าใช้จ่ายในงบกำไรขาดทุน
หนี้สงสัยจะสูญ (Doubtful debt / Doubtful accounts) หมายถึง ลูกหนี้ที่คาดว่าจะเก็บเงินไม่ได้ และถือเป็นค่าใช้จ่ายรอบระยะเวลาบัญชีนั้น
ค่าเผื่อหนี้สงสัยจะสูญ (Allowance for doubtful accounts) หมายถึง จำนวนเงินที่กันไว้สำหรับลูกหนี้ที่คาดว่าจะเรียกเก็บเงินไม่ได้ แล้วถือเป็นบัญชีปรับมูลค่าที่ตั้งขึ้นเพื่อแสดงเป็นรายการหักจากบัญชีลูกหนี้ในงบการเงิน เพื่อให้ลูกหนี้แสดงมูลค่าสุทธิที่คาดว่าจะเรียกเก็บไม่ได้
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Measuring the value receivable (Valuation of account receivables)
bad debts (Bad debt) means a creditor who has tracked the most unabashed claim, but does not receive credit and accounts receivable from disposals. Shown as an expense in the profit and loss statement
. Doubtful (Doubtful debt/Doubtful accounts) means that debtors are expected to keep the money and not regarded as a period expense-account
. Total allowance (Allowance for doubtful accounts) means the amount set aside for the receivables is expected to be charged, it is not the value adjustment accounts set up to appear as withdrawal from accounts receivable in the financial statement.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Receivable valuation (Valuation of account receivables).
offs (Bad debt) that means debtors to demand the best. But did not receive payment And amortization of accounts receivable. An expense in the income statement.
doubtful (Doubtful debt / Doubtful accounts) means the debtor is expected to be uncollectible. And is a cost accounting period is.
Allowance for doubtful accounts (Allowance for doubtful accounts) represents the amount set aside for loan not expected to be charged. Then is the offset account set up to show as a deduction from accounts receivable in the financial statements. So the net receivable not expected to be collected.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Measurement the debtor (Valuation of account receivables)
bad debts (Bad debt) refers to the debtor after claiming to most. But don't get paid, and cut off the discharge from the accounts receivable. Display cost to income statement
.Doubtful (Doubtful debt / Doubtful accounts) refers to the debtor is expected to save money. And it is the cost accounting period that
.Allowance for doubtful accounts (Allowance for doubtful accounts) means the amount for the debtor is expected จะเรียก bill. What is the offset account set up to show is deducted from the account receivable in the financial statement.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: