ผลลัพธ์ (
ฝรั่งเศส) 1:
[สำเนา]คัดลอก!
Le premier versement à la date... en espèces (...)...Le deuxième versement à la date... en espèces (...)...Le troisième versement à la date... en espèces (...)...2.2 qui paie dans la Cour d'appel et la Cour suprême dans le cas d'une action en justice ou ont fait appel à la Cour suprême ou d'un emploi qui va payer l'appel et faire un avocat lorsque la Cour suprême ou l'accès du procès, mais si un compromis sur la Cour pendant l'appel, ou le litige de la Cour suprême les parties ont convenu que l'avocat après le compromis, la suspension, l'annulation de.3. utilisateur messages sont employés ne désinstalle pas procureur. Si le retrait d'un avocat pendant le procès de la Cour. Avocats de l'emploi ont considéré comme permettant la poursuite et payant pour les avocats, tout en attendant immédiatement.Verset 4. Cette rémunération ci-dessus n'incluent pas les frais de Cour. Taxes, frais de litige et coûts des cas d'application de la Loi.Verset 5. L'avocat a le droit de rejeter le présent contrat à tout moment, mais le procureur général est chargé, et le litige ait reçu d'employeurs qui ont déjà été réalisées.Ce contrat est composé de deux. Il y a une correspondance exacte requise. Les deux parties ont lu et comprennent le texte dans le présent contrat du tout. Voir, c'était leur intention. Il est important de garder signé devant témoins et les Parties doivent chacune d'elles.ลงชื่อ.................................................ผู้ว่าจ้าง(................................................)ลงชื่อ.................................................ทนายความ(................................................)ลงชื่อ.................................................พยาน(................................................)ลงชื่อ.................................................พยาน(................................................)
การแปล กรุณารอสักครู่..
