สัญญาเช่าบ้าน สัญญานี้ทำที่............................วันที่......... การแปล - สัญญาเช่าบ้าน สัญญานี้ทำที่............................วันที่......... เยอรมัน วิธีการพูด

สัญญาเช่าบ้าน สัญญานี้ทำที่........

สัญญาเช่าบ้าน

สัญญานี้ทำที่............................วันที่................เดือน..............................พ.ศ. ..........
ระหว่าง...............................................................อายุ...............ปี อยู่ที่..........................................
ตรอก/ซอย...................................ถนน.................................ตำบล/แขวง.......................................
อำเภอ/เขต.....................................จังหวัด........................................ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า
“ผู้ให้เช่า” ฝ่ายหนึ่งกับ.................................................... อายุ...............ปี อยู่ที่..............................
ตรอก/ซอย...................................ถนน.................................ตำบล/แขวง.......................................
อำเภอ/เขต.....................................จังหวัด........................................ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า
“ผู้เช่า” อีกฝ่ายหนึ่ง
ทั้งสองฝ่ายตกลงทำสัญญากันไว้มีข้อความดังต่อไปนี้
ข้อ ๑ ผู้ให้เช่าตกลงให้เช่าและผู้เช่าตกลงรับเช่าบ้านเลขที่....................ซึ่งอยู่ที่ถนน..............
ตรอกหรือซอย.............................ตำบล/แขวง................................อำเภอ/เขต................................
จังหวัด..................................ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า “ทรัพย์สิน” มีกำหนดเวลา..................ปี
(..............................) เพื่อใช้เป็นที่อยู่อาศัย นับตั้งแต่วันที่.............เดือน........................พ.ศ. ..........
ถึงวันที่............เดือน......................พ.ศ. ..........และผู้เช่ายอมเสียค่าเช่าให้เดือนละ....................บาท
(.....................................) โดยผู้เช่าจะนำค่าเช่าไปชำระแก่ผู้ให้เช่า ณ ภูมิลำเนาของผู้ให้เช่า
ข้อ ๒ เพื่อเป็นประกันในการปฏิบัติตามสัญญาเช่า ผู้เช่าตกลงมอบเงินประกันการเช่าจำนวน
.................................บาท (..............................................) ให้แก่ผู้เช่า และผู้ให้เช่าได้รับเงินจำนวนดังกล่าวไปเรียบร้อยแล้วในวันทำสัญญาฉบับนี้ ถ้าผู้เช่าเช่าครบกำหนดตามสัญญา ผู้ให้เช่าจะคืนเงินประกันให้หลังจากที่ได้หักเป็นค่าใช้จ่ายหรือค่าเสียหายอย่างใดๆ อันเกิดขึ้นแก่ทรัพย์สินที่เช่าแล้ว
ข้อ ๓ ผู้เช่าสัญญาว่า
(๑) จะชำระค่าเช่าล่วงหน้าภายในวันที่.................ของเดือนทุกๆ เดือนไป
(๒) จะเป็นผู้ชำระค่าน้ำ ค่าไฟฟ้า ค่าโทรศัพท์ ของบ้านหลังที่เช่าเอง และนำใบเสร็จการชำระเงินมามอบให้ผู้ให้เช่าในวันชำระค่าเช่าของทุกเดือน
(๓) จะเป็นผู้รับภาระชำระค่าภาษีโรงเรือนและที่ดิน
(๔) เมื่อผู้เช่าประสงค์จะดัดแปลงหรือก่อสร้างเพิ่มเติมทรัพย์สินที่เช่านี้จะต้องเสนอแบบแปลนและรายการให้ผู้ให้เช่าพิจารณา เมื่อผู้ให้เช่าให้ความยินยอมเป็นหนังสือแล้ว จึงจะทำได้
บรรดาสิ่งที่ผู้เช่านำมาติดตั้งในทรัพย์สินที่เช่า ถ้ามีลักษณะเป็นสิ่งติดตึงกับตัวอาคาร หรือ
ที่ดินบริเวณทรัพย์สินที่เช่าแล้ว ผู้เช่าจะขุดหรือรื้อถอนไปไม่ได้ เว้นแต่จะได้รับอนุญาตเป็นหนังสือจากผู้ให้เช่า
(๕) ผู้เช่ายอมให้ผู้ให้เช่าหรือตัวแทนของผู้ให้เช่าไปตรวจทรัพย์สินที่เช่าได้เสมอ
(๖) ถ้าผู้เช่าจะทำประกันอัคคีภัยอย่างใดในทรัพย์สินที่เช่า ผู้เช่าต้องได้รับความยินยอมเป็นหนังสือจากผู้ให้เช่าจึงจะทำได้
(๗) ผู้เช่าจะสงวนรักษาอาคารและส่วนประกอบรวมทั้งอุปกรณ์ทั้งหลาย และเครื่องตกแต่งอาคารและสถานที่เช่าให้อยู่ในสภาพอันบำรุงรักษาอย่างดีตามควรแก่สภาพสิ่งของนั้นๆ และจะทำการซ่อมแซมเล็กน้อยตามที่จำเป็นเพื่อการสงวนรักษาทรัพย์สินดังกล่าวนั้นด้วย
(๘) ผู้เช่าจะไม่ให้เช่าช่วง และไม่ยอมให้บุคคลอื่นนอกจากบุคคลในครอบครัวของผู้เช่าเข้าอยู่ในทรัพย์สินและที่ดินบริเวณทรัพย์สินที่เช่า
(๙) ผู้เช่าจะไม่โอนสิทธิการเช่าของตนซึ่งมีอยู่เหนือทรัพย์สินที่เช่า ไม่ว่าทั้งหมดหรือบางส่วนให้แก่บุคคลอื่น
(๑๐) ผู้เช่าจะไม่ประพฤติและกระทำการอย่างหนึ่งอย่างใดเป็นที่รำคาญแก่เพื่อนบ้านใกล้เคียงหรือกระทำสิ่งที่น่าจะเป็นอันตรายแก่สถานที่เช่าหรืออาจเป็นอันตรายแก่บุคคลหรือทรัพย์สินของผู้หนึ่งผู้ใดที่อยู่ใกล้เคียง และจะไม่กระทำหรือให้ผู้อื่นกระทำการอันผิดกฎหมายในสถานที่เช่านี้
(๑๑) ผู้เช่าจะเป็นผู้รับผิดในบรรดาความเสียหาย หรือบุบสลายใดๆ อันเกิดขึ้นแก่ทรัพย์สินที่เช่าเพราะความผิดของผู้เช่าหรือบุคคลในครอบครัวของผู้เช่า
ข้อ ๓ ผู้ให้เช่าสัญญาว่า
(๑) จะออกใบรับเงินค่าเช่าทุกคราวที่รับชำระค่าเช่า
(๒) จะทำการซ่อมแซมทรัพย์สินที่เช่าตามหน้าที่ของผู้ให้เช่า เว้นแต่การซ่อมแซมเล็กน้อย เพื่อสงวนรักษาทรัพย์สินอันเป็นหน้าที่ของผู้เช่าดังกล่าวในข้อสอง (๗)
ข้อ ๔ ถ้าผู้เช่าไม่ปฏิบัติตามสัญญาเช่านี้ไม่ว่าด้วยเหตุใดๆ ผู้ให้เช่ามีสิทธิบอกเลิกสัญญาเช่าได้ทันที นอกจากนี้ถ้าผู้เช่าถูกศาลสั่งยึดทรัพย์ ให้ถือว่าสัญญานี้เป็นอันเลิกกันทันที โดยผู้ให้เช่าไม่ต้องบอกเลิก
ข้อ ๕ เมื่อสัญญาเช่าระงับสิ้นไปไม่ว่าด้วยเหตุใดๆ ก็ตาม ผู้ให้เช่ามีสิทธิเข้าครอบครอง
ทรัพย์สินที่เช่า โดยถือว่าผู้เช่าและบริวารยินยอมออกจากทรัพย์สินที่เช่า ทั้งนี้โดยผู้ให้เช่ามีสิทธิขนย้ายทรัพย์สินของผู้เช่าและบุคคลในครอบครัวของผู้เช่าออกจากทรัพย์สินที่เช่า รวมทั้งปิดประตูใส่กุญแจทรัพย์สินที่เช่าได้ทันที และผู้เช่าตกลงจะเป็นผู้รับผิดชอบในค่าใช้จ่ายและความเสียหายที่เกิดขึ้นจากการดังกล่าวเพียงผู้เดียว
ข้อ ๖ ในวันทำสัญญานี้ผู้เช่าได้ตรวจตราทรัพย์สินที่เช่าแล้ว เห็นว่ามีสภาพดีและเป็นปกติดีทุกประการ และผู้ให้เช่าได้ส่งมอบทรัพย์สินที่เช่าให้แก่ผู้เช่าแล้ว
สัญญานี้ทำขึ้นสองฉบับ มีข้อความตรงกัน คู่สัญญาได้อ่านและเข้าใจข้อความในสัญญานี้โดยตลอดแล้ว จึงลงลายมือชื่อไว้เป็นสำคัญต่อหน้าพยานและยึดถือไว้ฝ่ายละฉบับ
ลงชื่อ..........................................ผู้ให้เช่า
(..........................................)
ลงชื่อ..............................................ผู้เช่า
(..........................................)
ลงชื่อ............................................พยาน
(..........................................)
ลงชื่อ............................................พยาน
(..........................................)
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (เยอรมัน) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Haus Miete สัญญานี้ทำที่............................วันที่................เดือน..............................พ.ศ. ..........ระหว่าง...............................................................อายุ...............ปี อยู่ที่..........................................ตรอก/ซอย...................................ถนน.................................ตำบล/แขวง.......................................Landkreis, in der Provinz...... diesen Vertrag genannt werden.“ผู้ให้เช่า” ฝ่ายหนึ่งกับ.................................................... อายุ...............ปี อยู่ที่..............................ตรอก/ซอย...................................ถนน.................................ตำบล/แขวง.......................................Landkreis, in der Provinz...... diesen Vertrag genannt werden."Der Mieter" am anderen Ende. Beide Seiten vereinbarten Verträge mit den folgenden Text beiseite zu. Artikel 1 Mietvertrag, Mietvertrag Mietvertrag und der Mieter erhält eine Hausnummer, Straße und Hausnummer......Schmaler Pfad oder SOI Tambon...... Bezirk...In diesem Vertrag, die weiter... nennt sich "Eigentum" mit einem Stichtag im Jahr...(...) Mit dem Wohngebiet seit den Tagen des Monats.........Bis Datum und Monat......... Mieter Miete Monat Baht zu zahlen bereit...(...) Von Mietern wird Miete als Miete an ihrer Heimat mieten zu zahlen. Artikel 2 um in Übereinstimmung mit der Lease versichert werden. Ein Mieter händigt den Betrag des Mietvertrages.... Baht (...) als Mieter und Miete bezahlt den Betrag bereits in für diesen Vertrag. Wenn Mieter Miete fällig, die vertragsgemäß ist. Eine Versicherung erstatten, nach Abzug der Aufwendungen oder für Schäden, die auf das Mietobjekt. Vers 3 Mieter Versprechen (1) um die Miete im voraus innerhalb des Monats... Zahlen Tag jeden Monat. (2) um Wasser zu bezahlen, Strom, Telefon Gebühren des Mietobjektes und den Eingang der Zahlung an die Vermietung für monatliche Zahlung der Miete zu bringen. (3) ist für das Land und Gehäuse Steuern zu zahlen. (4) Wenn ein Mieter ändern oder mehr der Eigenschaft zu konstruieren wollen gemietet vorzuschlagen, den Plan und eine Liste der Anbieter für die Prüfung. Bei Anmietung, wird Zustimmung ist ein Buch, und dann. Diese Dinge, dass Mieter auf Mietobjekt installiert werden Gibt nichts bei der Gebäude-Spannung blieb.Die Fläche des Grundstücks, die gemietet, sind Mieter, graben oder Abriss nicht möglich, sofern nicht schriftlich durch Miete genehmigt. (5) Mieter bereit, vermieten oder mieten Sie einen Provider-Agent Eigenschaft gemietet. (6) Wenn ein Mieter Feuer Versicherung auf das Mietobjekt macht. Mieter muss Zustimmung von einen Mietvertrag, so weit wie möglich erhalten. (7) der Mieter behält sich die bewachten und Komponenten, einschließlich aller Geräte und Möbel Gebäude und Lage Miete, Wartung und Zustand sowie den Zustand der Dinge sollte gefunden werden und tun wenig, um diese Vermögenswerte, mit der Behandlung zu sparen bei Bedarf zu reparieren. (8) einem Mieter werden Intervalle nicht leasen und lassen nicht andere Personen als die Person in der Familie, die Land und Eigentum auf die Access-Immobilien zu vermieten mieten. (9) ein Mieter überweist nicht die Rechte an der Nordseite die Miete auf dem Grundstück zur Verfügung stehen. Ob im ganzen oder in Teilen an eine andere Person. (10) ein Mieter nicht Verhalten und führen Sie als einer der engsten Nachbarn zu stören, oder was gefährlich ist oder potenziell gefährlich ist gemietet, um die Person oder das Vermögen einer Person in der Nähe, und nicht zu handeln oder andere Illegal in der Mietstation durchführen lassen. (11) ein Mieter haftet für solche Schäden, oder um eine Signatur zu machen Bubot Asset ergibt sich aufgrund der Fehler der Mieter oder Pächter der Familie. Vers 3 einen Mietvertrag. (1) wird eine Quittung für Miete immer wieder ausgestellt, die die Miete bezahlen. (2) um eine Reparatur über das gemietete Objekt vermieten, durchzuführen, es sei denn, kleinere Reparaturen, um heilende Eigenschaften als Funktion von solchen Mietern in zwei zu sparen (7) Artikel 4 Wenn der Mieter das Lease für aus irgendeinem Grund nicht nachkommt, Anbieter hat das Recht, den Mietvertrag mieten sofort zu entlassen. Darüber hinaus ist ein Mieter ein Gericht ordnete Beschlagnahme, dieser Vertrag gilt als beendet sofort von anderen Miete nicht sagen? Artikel 5, wenn der Mietvertrag am Ende, aus irgendeinem Grund nicht zu mieten zu halten das Recht zum Besitz hat.Immobilien zu vermieten von einem Mieter ist Steiner und Zustimmung von Immobilienvermietung. Dies ist eine bewegliche förderfähigen mieten Eigenschaft Mieter und Mieter der Familie Immobilienvermietung sowie Mietobjekt Lock Gate wird sofort geschlossen und der Mieter verpflichtet sich, die verantwortlich für die Kosten und Schäden, die aus solchen Sohle entstehen. 6 Kommentare zu diesem Vertrag haben Mieter vermietet Eigenschaft wurde, ob es eine gute ist Überwachung und normal in allen Punkten, und Vermietung von Eigentum an Mieter geliefert. Dieser Vertrag hat zwei Kopien. Enthält Textabgleich Parteien gelesen haben und verstehen den Text in diesem Vertrag überhaupt, und dann wie Zeugen in jeder Abteilung und die Anwesenheit von wichtigen bestätigte signiert. ลงชื่อ..........................................ผู้ให้เช่า (..........................................) ลงชื่อ..............................................ผู้เช่า (..........................................) ลงชื่อ............................................พยาน (..........................................) ลงชื่อ............................................พยาน (..........................................)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (เยอรมัน) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Haus Pacht Vertrag auf ............. gemacht ............................ ... Monat ............................... Fr. .......... ....................................... zwischen ........................ ............... Jahre alt Bei .......................................... Lane / Straßen ... ................................ Straße ................. ................ Bezirk / ............................... ........ Stadt / ..................................... Provinz. bezeichnet ....................................... hierin bezeichnet als "die. Miete "Party mit ............................................ ........ ............... Jahre alt Bei .............................. Lane / Straßen ............... .................... Straße ............................. .... Bezirk / ....................................... / District. .................................... ............. Provinz ........................... hierin bezeichnet als "Mieter" zu den anderen beiden Seiten vereinbarten, einen Vertrag. sind wie folgt bezeichnet: 1. Der Mietvertrag Leasing- und Mieter verpflichtet sich, die Hausnummer, auf der Straße zu mieten .. .................... ............ Spurbahn oder ............................. Bezirk / ... ............................. / Region .................. .............. Provinz die .................................. Nächste hier als "Eigentum" für die Dauer von bezeichnet .................. (................ ..............) für die Verwendung als Wohnhaus. Seit diesem Datum ........................ ............. Monat. Fr. .......... ............ Monate ...................... up to date. Prof. .......... Und Mieter würde die Miete für einen Monat .................... Baht zahlen (........ .............................) vom Mieter die Miete dem Vermieter am Sitz der Leasing zahlen Bedingungen. 2, um die Erfüllung der dem Leasingverhältnis zu gewährleisten. Der Mietvertrag sieht die Kaution Betrag ................................. Baht. (..............................................) Bis Zur Mieter Und der Betrag der Miete ist auf dem Datum dieser Vereinbarung abgeschlossen. Wenn die Miete im Rahmen des Vertrages fällig. Vermieter erstattet wird nach Abzug der Aufwendungen oder Schäden zur Verfügung. Es ist aus dem Leasinggegenstand und dem Mieter, die Artikel 3 (1) Miete im Voraus des Monats Jeden Monat auf den neuesten Stand zu bezahlen ................. (2). Versorgungsunternehmen wird die Telefonrechnung nach den Mieter zu zahlen. Und der Zahlungseingang an den Leasinggeber in der Zahlung des Monats gegeben (3) sind für die Zahlung der Grundsteuer verantwortlich (4) Wenn der Mieter Wünsche zu modifizieren oder zu konstruieren eine Eigenschaft angeboten werden. Plans und der Leasinggeber berücksichtigt. Wenn der Vermieter sie eingehalten hat. Wir werden tun, alles, was die Mieter auf dem Leasingobjekt installiert werden. Wenn sich die Spannung auf dem Gebäude. Oder Landfläche der Immobilie vermietet. Die Mieter werden nicht graben oder abgerissen. Ohne die schriftliche Zustimmung des Vermieters (5) Der Mietvertrag kann der Vermieter oder Vertreter des Vermieters, das Mietobjekt zu überprüfen ist immer (6) Wenn der Mieter das Feuer irgendwie in ein Mietobjekt zu versichern. Die Mieter müssen über die schriftliche Zustimmung des Vermieters zu tun (7) Der Mieter hat die Gebäude und deren Komponenten, einschließlich Ausrüstung zu erhalten. Und dekoriert Gebäude und Anlagen auf den Zustand nach dem Objekt selbst gepflegten vermietet. Und machen kleine Reparaturen wie nötig, um die Erhaltung dieser Gegenstände sowie (8) Der Mieter ist nicht untervermietet. Und keine andere als ein Familienmitglied eines Mieters in das Eigentum und der Landfläche des Leasingobjekts Person ermöglichen (9) Der Mieter hat die Rechte der Mietvertrag, der über den Leasinggegenstand nicht zu übertragen. In ganz oder teilweise an andere Personen (10) Der Mieter ist nicht so verhalten und wirken entweder als Belästigung der Nachbarn oder Handlungen, die sich nachteilig auf den gemieteten Räumen oder Schäden an Personen würden. oder das Eigentum von einer Person in der Nähe. Und wird nicht aktiviert, oder in anderen erlauben, eine illegale Ort zu begehen, dies gilt (11) Der Mieter haftet für alle Schäden. Oder Schäden an Es geschah auf eine Eigenschaft auf ein Verschulden des Mieters oder der Familie der Mieter Artikel 3 der Mietzeit, dass (1) wurde bereits die Miete jedes Mal Zahlung der Miete bezahlt (2) wird die Eigenschaft zu reparieren. Die Leasingverpflichtungen des Vermieters. Bis auf kleinere Reparaturen Um die Eigenschaft in Abhängigkeit von den Mietern oben in (7) erhalten Artikel 4, wenn der Mieter nicht mit dem Leasingvertrag entsprechen keinen Grund. Der Vermieter kann den Mietvertrag sofort zu kündigen. Auch bestellt, wenn der Mieter ist das Gericht seine Festnahme. Diese Vereinbarung gilt als sofort beendet werden. Vermieter ist nicht beendet, die Aussetzung von Artikel 5 des Mietverhältnisses aus irgendeinem Grund, ob der Vermieter hat das Recht auf Besitz nehmen Mietobjektes. Durch den Mieter und die Familie Zustimmung des Mietobjektes gelten. Der Vermieter hat das Recht, Eigentum des Mieters und des Mieters Familie aus dem Leasinggegenstand zu übertragen. Sowie die Türen verriegelt Leasingobjektes sofort. Der Mieter verpflichtet sich für Kosten und Schäden, die aus der Sohle verantwortlich zu sein in Artikel 6 des Abkommens hat der Mieter das Grundstück gemietet inspiziert. Das ist in einem guten Zustand und ist im Allgemeinen gut in jeder Hinsicht. Und der Vermieter hat die Mietsache dem Mieter zu liefern, dann der Auftrag ist in zwei Buchstaben eingegeben. Mit synchronisierten text Verkäufer gelesen und verstanden haben, diese Vereinbarung und alle. Er unterzeichnete die Anwesenheit von Zeugen und Kopien von jedem gehalten Zeichen ................................... ....... Vermieter (....................................... ...) ............................................. Zeichen . Tenant (..........................................) Zeichen .. .......................................... Zeuge (...... ....................................) Registrieren ............ ................................ Zeuge (................ ..........................)
















































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (เยอรมัน) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Der Vertrag Unterkunft

diesen Vertrag bei............................ Tag der Einnahme................ Monat .............................. B.E. ..........
zwischen dem Alter............................................................... ............... Jahr......
Trok/Soi ......................... Straße................................. Sub-distirct .......................................
Bezirk................... Provinz, ............. Die in diesem Vertrag verwiesen wird, wie das "
", eine der Parteien im Alter von ........................................................ ............... Jahr..............................
Trok/Soi ......................... Straße............ Sub-distirct .......................................
Bezirk................... Provinz die ............. In diesem Vertrag bezeichnet werden als "
einem Mieter." Die andere Vertragspartei
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: