A recent survey conducted on business managers in the UK has revealed  การแปล - A recent survey conducted on business managers in the UK has revealed  อังกฤษ วิธีการพูด

A recent survey conducted on busine

A recent survey conducted on business managers in the UK has revealed that certain regional accents can be “bad for business”. Professor Khalid Aziz, a specialist in communication for executives and high fliers, carried out the survey to gauge the degree to which prejudices against accents exists. He discovered that non-English accents are more conducive to commercial success in Britain. Speakers with an American, Scottish, Indian or Asian accent, be it in a live presentation or in television commercials, are preferred to speakers with even the slightest twang of a regional variation. Professor Aziz asserts: “Although it may not be politically correct to believe that accents matter nowadays, it is very apparent from our research that popular prejudices still exist.”

According to the survey, business people with Indian or Asian accents are considered to be more diligent, trustworthy and reliable than speakers with American or British accents. Professor Aziz reported that only 24 percent of the executives he questioned regarded speakers with accents from the British cities of Liverpool, Birmingham, Manchester and Newcastle as being hardworking. He asserted that people with these accents “will face prejudice in business”. His conclusion was that: “If you want to get ahead in business and don’t speak the Queen’s English, it is better to sound as if you are from America, Europe, India or…Scotland than from any English region.” He added: “The key is to avoid using localized vocabulary, which others may not recognize.”
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
A recent survey conducted on business managers in the UK has revealed that certain regional accents can be "bad for business". Professor Khalid Aziz, a specialist in communication for executives and high fliers, carried out the survey to gauge the degree to which prejudices against accents exists. He discovered that non-English accents are more conducive to commercial success in Britain. Speakers with an American, Scottish, Indian or Asian accent, be it in a live presentation or in television commercials, are preferred to speakers with even the slightest twang of a regional variation. Professor Aziz asserts: "Although it may not be politically correct to believe that accents matter nowadays, it is very apparent from our research that popular prejudices still exist."According to the survey, business people with Indian or Asian accents are considered to be more diligent, trustworthy and reliable than speakers with American or British accents. Professor Aziz reported that only 24 percent of the executives he questioned regarded speakers with accents from the British cities of Liverpool, Birmingham, Manchester and Newcastle as being hardworking. He asserted that people with these accents "will face prejudice in business". His conclusion was that: "If you want to get ahead in business and don't speak the Queen's English, it is better to sound as if you are from America, Europe, India or...Scotland than from any English region." He added: "The key is to avoid using localized vocabulary, which others may not recognize."
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
A recent survey conducted on business managers in the UK has revealed that certain regional accents can be "bad for business". Professor Khalid Aziz, a specialist in communication for executives and high fliers, carried out the survey to gauge the degree to which prejudices against accents exists. He discovered that non-English accents are more conducive to commercial success in Britain. Speakers with an American, Scottish, Indian or Asian accent, be it in a live presentation or in television commercials, are preferred to speakers with even the slightest twang of a regional variation. Professor Aziz asserts: "Although it May Not be Politically Correct to Believe that Accents Matter Nowadays, it is very apparent from our Research that popular Prejudices Still exist." According to The Survey, business People with Indian or Asian Accents are considered to be more. diligent, trustworthy and reliable than speakers with American or British accents. Professor Aziz reported that only 24 percent of the executives he questioned regarded speakers with accents from the British cities of Liverpool, Birmingham, Manchester and Newcastle as being hardworking. He asserted that people with these accents "will face prejudice in business". His conclusion was that: "If you want to get ahead in business and do not speak the Queen's English, it is better to sound as if you are from America, Europe, India or ... Scotland than from any English region." He added. : "The key is to avoid using localized vocabulary, which others may not recognize.".

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
A recent survey conducted on business managers in the UK has revealed that certain regional accents can be "bad for business."). Professor Khalid Aziz a specialist, in communication for executives and high fliers carried out, the survey to gauge the. Degree to which prejudices against accents exists. He discovered that non-English accents are more conducive to commercial. Success in Britain.Speakers with, an American Scottish Indian or, Asian accent be it, in a live presentation or in, television commercials. Are preferred to speakers with even the slightest twang of a regional variation. Professor Aziz asserts: "Although it may. Not be politically correct to believe that accents, matter nowadays it is very apparent from our research that popular prejudices. Still exist. "

.According to, the survey business people with Indian or Asian accents are considered to be more diligent trustworthy and,, Reliable than speakers with American or British accents. Professor Aziz reported that only 24 percent of the executives. He questioned regarded speakers with accents from the British cities of Liverpool Birmingham Manchester and Newcastle,,, As being hardworking.He asserted that people with these accents "will face prejudice in business". His conclusion was that: "If you want to. Get ahead in business and don 't speak the Queen', s English it is better to sound as if you are from America Europe India,,, Or... Scotland than from any English region. "He added:" The key is to avoid using, localized vocabulary which others may not. Recognize. "
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: