=ฉันอยากให้คนอื่นได้อ่านงานเขียนที่ดีของชาติอื่น
=การแปลอะไรสักอย่าง เป็นความท้าทายอย่างหนึ่งและต้องใช้ความอดทนอย่างมาก
=การแปลเป็นเรื่องที่ละเอียดอ่อน เราต้องใช้คำที่สละสลวยเพื่อที่จะทำให้บทความน่าอ่านขึ้น
=นักแปลก็คล้ายผู้กำกับการแสดง เราต้องเข้าใจบทตัวละครแต่ละตัวเหมือนกับเข้าใจในแต่ละบทความ
=นักแปลจะเป็นผู้กำกับที่เขียนเป็นตัวหนังสือเพื่อให้ผู้อ่านจินตนาการได้ถูกต้อง ส่วนผู้กำกับจะเป็นผู้อธิบายเพื่อทำให้นักแสดงสื่อสารถึงคนดูให้เข้าใจ
=เราต้องรู้สักเกตเพราะว่าคำศัพท์หรือสำนวนภาษาอังกฤษสามารถตีได้หลายความหมายแล้วตามบริบทของมัน