ทศกาลโอบ้ง (Obon お盆)ตรงกับวันที่ 13-16 สิงหาคมของทุกปี ซึ่งคนญี่ปุ่นไม การแปล - ทศกาลโอบ้ง (Obon お盆)ตรงกับวันที่ 13-16 สิงหาคมของทุกปี ซึ่งคนญี่ปุ่นไม อังกฤษ วิธีการพูด

ทศกาลโอบ้ง (Obon お盆)ตรงกับวันที่ 13

ทศกาลโอบ้ง (Obon お盆)
ตรงกับวันที่ 13-16 สิงหาคมของทุกปี ซึ่งคนญี่ปุ่นไม่ว่าจะไปอยู่แห่งหนตำบลใดจะพยายามกลับมายังบ้านเกิดของตนเองเพื่อมากราบไหว้บรรพบุรุษที่ล่วงลับไปแล้ว คนญี่ปุ่นมีความเชื่อว่าดวงวิญญาณของบรรพบุรุษจะได้รับอนุญาติให้กลับมายังโลกอย่างอิสระในช่วงเวลานี้ ดังนั้นบุตรหลานจะเตรียมสำรับอาหารต่างๆพร้อมดอกไม้ไว้บนหิ้งที่กราบไหว้บรรพบุรุษซึ่งมีชื่อเรียกว่า “บุสึดัง” เพื่อต้อนรับดวงวิญญาณและไปกราบไหว้พร้อมทำความสะอาดหลุมศพ (โอฮากะ Ohaka ) จะมีการจุดไฟต้อนรับที่หน้าบ้านและในวันสุดท้ายจะจุดไฟ “โอคุริบิ (Okuribi)” เพื่อส่งกลับวิญญาณบรรพบุรุษว่าไปแล้วก็คล้ายช่วงเช็งเม้งของบ้านเราเพียงแต่นอกเหนือจากพิธีกรรมที่กล่าวมาแล้วเค้ายังมีการจัดเฉลิมฉลอง “เทศกาลโอบ้ง” หรือ "โอบ้งมาซึรี " แทบจะทุกท้องถิ่นคล้ายๆงานวัดในบ้านเรา จะมีการตีกลองพร้อมเต้นรำกันอย่างครื้นเครงซึ่งจะจัดกันเกือบ 1 เดือนเต็มโดยจัดตามที่ต่างๆที่ละ 3-4 วัน เชื่อว่าเป็นการสร้างความสุขให้กับดวงวิญญาณก่อนเดินทางกลับไปยังสรวงสวรรค์

มีการจุดคบกองไฟซึ่งเรียกว่า "มุคาเอฮิ (Mukaehi)" เพื่อให้ดวงวิญญาณของบรรพบุรุษได้เดินทางกลับมาหรือกลับไปโดยไม่หลงทางไปไหน บางสถานที่ใมีการก่อไฟเป็นรูปตัวอักษรอย่างเช่นที่จังหวัดเกียวโตทุกๆปีจะมีจุดอักษรคันจิคำว่า “ ได(Dai大) ” มีความหมายว่ายิ่งใหญ่ที่วัด " ไดม่อนจิ (Daimonji 大文字)" ซึ่งเป็นวัดที่มีชื่อเสียงของเกียวโต ทางวัดได้จุดคบไฟบนภูเขาซึ่งสามารถเห็นในระยะไกลจนเป็นสัญลักษณ์อย่างหนึ่งของเทศกาลโอบ้งนี้โดยจุดคบไฟเช่นนี้ สืบเนื่องกันมาตั้งแต่ในสมัยเอโดะ
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Three seasons-o us (Obon o pen.)Match day 13-August 16 every year, which Japan is recognised to Tambon which are trying to return to their homeland, lot ancestors who passed away. Japan people have the belief that ancestors ' souls would be allowed to return freely to the world during this time. Therefore, your child will prepare various dishes, deck with flowers placed on the shelf for the worship of the ancestors, which are called the "Tsu" in order to welcome the souls and to worship with cleaning Tomb (Ohaka shift Ohashi) are welcome at the home page power point, and in the last days to fire "Oku (bikini and Zilog.Return to the spirit of "Okuribi) ancestors that it is similar to an interval of only Cheng meng, apart from the above. rituals to celebrate the" Bon Festival, the end ", or" us Matsuyama library "almost all similar local measure in the House, we will have to hit the drum with merry dance which is held almost 1 full month by arranging various at 3-4 days is believed to create a spiritual before heading back to the heavens.There is a light fire, called "Muhammad Kamal Ehime (Mukaehi)" so that the souls of the ancestors have traveled back or go back without lost? Some ใมี to fire a letter such as Kyoto Prefecture every year is the word Kanji "Dai (Dai da)" means the measure of "mighty diamond (Daimonji da wen zi)," which is a famous Temple of Kyoto. The temple has a light fire on the mountain, which can be seen in the distance is one of the symbols of the Bon Festival, the end point of this relationship. Ever since the sequel in the Edo period.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
TOT interim CEO Bong (Obonお盆)
falls on 13 to 16 August of each year. The Japanese people are not going anyplace, trying to return to their home to pay homage to ancestors who have passed away. Japanese people have believed that the souls of the ancestors will be allowed to return freely to the world during this period. The children will prepare a table food and flowers on the mantel worship ancestors, which are called "human tsunami as" to welcome the souls and to pray with cleaning the grave (Onuoha's Ohaka) to the point. light reception at the home page and on the last day to light, "Oku distributor (Okuribi)" to return ancestral spirits that were similar during the Ching Ming's house just beyond the rituals of the foregoing, it is. has organized celebrations "Festival Au Bon" or "Oh Bong Shimazu's" virtually every other local temple in our home. There will be drumming and dancing happily together for nearly one month, which will be organized by the 3-4 days that is believed to be a pleasure for the soul to heaven before returning

to the mound dating. light, called "Mugabe Kael Hill (Mukaehi)" for the souls of their ancestors have returned or returned without going astray. Some places been finished to very kindling a character such as the Kyoto Prefecture Every year, the kanji word "Dai (Dai大)" means the grand scale "Diamond Jim (Daimonji大文字. ) ", a famous temple in Kyoto. The measure has the torch on the mountains which can be seen in the distance as a symbol of the festival's home this point by torchlight like this. Traditionally, from the Edo period.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Also the Obon (Obon お 盆).On the day 13-16 August of every year. The Japanese whether to place any district will back to her hometown of self for very smooth to pray to our ancestors who have passed away. The Japanese believe that the soul of the ancestors is allowed to return to the world freely in this period. So their children can prepare various dishes with flowers on a ledge and worshipping the ancestors, which is named "Bu is called as" to welcome the soul and to worship with clean the graves. (HA) the fire with Ohaka welcome in front of the house and on the last day to light a fire. "Okuribi (Okuribi.)" to returned ancestor spirits that is similar to the เช็งเม้ง of our home just beyond the พิธีกรรมที่ mentioned he also held a celebration. "The festival Obon." or "โอบ้ down which the" almost every local similar temple fair in our house. There will be drumming with danced joyfully which are arranged almost in full by 1 arranged according to various 3-4 per day. Believe it is a pleasure to the soul before returning to heaven.The ignition ดคบ fire which is called "Mukai AE hi (Mukaehi.)" to the spirit of the ancestors traveled กลับมาหรือ back without getting lost? Some places where a fire is to form letters such as จังหวัดเกียวโต every year there will be a point อักษรคันจิคำว่า "Dai (Dai 大.)" means the great temple. "Diamond Ji (Daimonji 大 文 字.)", which is the famous temple of Kyoto. The measured points on the mountain, which can be seen in the torch far is a symbol of festival โอบ้ งนี้ by point torches like this. The sequel since during the Edo period.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: