2. ความสำคัญของแผนกบริการส่วนหน้า (Importance of Front Office Departme การแปล - 2. ความสำคัญของแผนกบริการส่วนหน้า (Importance of Front Office Departme อังกฤษ วิธีการพูด

2. ความสำคัญของแผนกบริการส่วนหน้า (

2. ความสำคัญของแผนกบริการส่วนหน้า (Importance of Front Office Department)

เนื่องจากแผนกบริการส่วนหน้าเป็นศูนย์ประสานงานให้แก่ทุกแผนกของโรงแรม การปฏิบัติงานที่มีประสิทธิภาพของโรงแรมจะมีผลให้การปฏิบัติงานของแผนกอื่น ๆ ประสบความสำเร็จไปด้วย ดังนั้นแผนกบริการส่วนหน้าจึงมีความสำคัญต่อโรงแรม ดังนี้

1. ความพอใจ (Impression) แขกทุกคนที่เดินทางมาพักในโรงแรมจะต้องผ่านการต้อนรับจากแผนกส่วนหน้า และในทำนองเดียวกันแขกที่ออกจากโรงแรมก็ต้องผ่านแผนกบริการส่วนหน้าเช่นเดียวกัน ดังนั้นแผนกบริการส่วนหน้าจึงเป็นแผนกที่สามารถจะสร้างควา
มประทับใจที่ดี (Good Impression) หรือความประทับใจที่ไม่ดี (Bad Impression) ให้แก่แขกได้ สำหรับความประทับใจที่ดีนั้น แขกจะได้รับจากการปฏิบัติงานของพนักงานในแผนกบริการส่วนหน้า ซึ่งการปฏิบัติงานจะประกอบด้วย ความสามารถในการปฏิบัติงานอย่างมีประสิทธิภาพ มีคุณภาพและรู้งานและความสำนึกในการบริการ (Service Mind) การมีแค่เพียงความสนใจในการทำงานโดยปราศจากความสำนึกในการบริการ ไม่สามารถสร้างความประทับใจที่ดีให้เกิดกับแขกได้ แผนกบริการส่วนหน้าที่ที่จะต้องสร้างความประทับใจให้แขกทั้งขณะที่แขกเริ่มติดต่อ และแขกออกจากโรงแรม โดยเฉพาะอย่างยิ่งการประทับใจครั้งแรก (First Impression) เป็นสิ่งสำคัญมาก และจะประทับอยู่ในใจเป็นเวลายาวนาน (First Impression is the most lasting one)

2. จุดขายภายใน (Internal Selling point) โดยปกติรายได้ค่าห้องพัก (Room Revenue) เป็นรายได้ที่มีสัดส่วนมากกว่ารายได้อื่น คือ รายได้จากการขายอาหารและเครื่องดื่ม และรายได้อื่น การขายห้องพักเป็นหน้าที่สำคัญของแผนกบริการส่วนหน้า เพราะแผนกบริการส่วนหน้าที่มีส่วนงานสำรองห้องพัก (Reservation Section) ที่ทำหน้าที่รับสำรองห้องพักให้แขก ดังนั้นจุดขายแรกของโรงแรม คือ ส่วนงานนี้ ซึ่งจะต้องพยายามขายห้องพักให้ได้ราคาดีที่สุด หรือขายห้องประเภทที่ทำรายได้สูงให้แก่โรงแรม การขายห้องพักประเภทราคาสูงก่อนห้องพักอื่นนี้เรียกว่า Up Selling การขายห้องพักที่แขกจองล่วงหน้า (Advanced Booking) เป็นหน้าที่ของส่วนงานสำรองห้องพัก แต่การขายห้องพักให้แก่แขกขาจร (Walk-ins) เป็นหน้าที่ของส่วนงานต้อนรับ (Reception Section) ซึ่งจะต้องใช้เทคนิคการขาย (Sales technique) เช่นเดียวกับส่วนงานสำรองห้องพัก การปฎิบัติงานของพนักงานต้อนรับซึ่งโดยปกติจะทำงานประจำอยู่ที่เคาน์เตอร์ต้อนรับ เพื่อขายห้องพักให้แขกขาจรดังกล่าวนี้ มีลักษณะคล้ายเป็นตัวแทน


จำหน่ายห้องพัก (Sales Agent) ให้แก่โรงแรม จึงมีบางคนใช้คำว่า Agent แทน Section เช่น Reservation Agent หรือ Reception Agent

นอกจากการขายห้องให้แก่แขกโดยส่วนงานสำรองห้องพัก และต้อนรับแล้วภายในโรงแรมยังมีบริการอื่นๆ ที่สามารถจะทำรายได้ให้แก่โรงแรม เช่น ห้องอาหาร ห้องร้องเพลงคาราโอเกะ ไนต์คลับ
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
2. the importance of the service header (Importance of Front Office Department) Because the front end service coordination center to every Department of the hotel. Operation of the efficiently will result in the execution of other departments to be successful. Therefore, the front end service so vital to great. As follows: 1. satisfaction (Impression) all guests within easy reach of the hotel are welcome to go through from the front, and likewise, the guests leave, they must go through the same front end service. Therefore, it is the front service department that can create Aqua.Moprathap good mind (Good Impression), or the impression that bad (Bad Impression), as well as for the impression that the guests will be received from an employee's work performance in the service section, which consists of the performance. Ability to work effectively. Quality and knowledge and sense of service (Service Mind) are only interested in working, without the sense of service. Could not create a good impression to the guests. Service Parts page to impress guests, while the special guest and start out from the hotel, especially the first impression (First Impression) is very important and will be stamped in a long time (the First Impression is the most lasting one) 2. จุดขายภายใน (Internal Selling point) โดยปกติรายได้ค่าห้องพัก (Room Revenue) เป็นรายได้ที่มีสัดส่วนมากกว่ารายได้อื่น คือ รายได้จากการขายอาหารและเครื่องดื่ม และรายได้อื่น การขายห้องพักเป็นหน้าที่สำคัญของแผนกบริการส่วนหน้า เพราะแผนกบริการส่วนหน้าที่มีส่วนงานสำรองห้องพัก (Reservation Section) ที่ทำหน้าที่รับสำรองห้องพักให้แขก ดังนั้นจุดขายแรกของโรงแรม คือ ส่วนงานนี้ ซึ่งจะต้องพยายามขายห้องพักให้ได้ราคาดีที่สุด หรือขายห้องประเภทที่ทำรายได้สูงให้แก่โรงแรม การขายห้องพักประเภทราคาสูงก่อนห้องพักอื่นนี้เรียกว่า Up Selling การขายห้องพักที่แขกจองล่วงหน้า (Advanced Booking) เป็นหน้าที่ของส่วนงานสำรองห้องพัก แต่การขายห้องพักให้แก่แขกขาจร (Walk-ins) เป็นหน้าที่ของส่วนงานต้อนรับ (Reception Section) ซึ่งจะต้องใช้เทคนิคการขาย (Sales technique) เช่นเดียวกับส่วนงานสำรองห้องพัก การปฎิบัติงานของพนักงานต้อนรับซึ่งโดยปกติจะทำงานประจำอยู่ที่เคาน์เตอร์ต้อนรับ เพื่อขายห้องพักให้แขกขาจรดังกล่าวนี้ มีลักษณะคล้ายเป็นตัวแทนจำหน่ายห้องพัก (Sales Agent) ให้แก่โรงแรม จึงมีบางคนใช้คำว่า Agent แทน Section เช่น Reservation Agent หรือ Reception Agent นอกจากการขายห้องให้แก่แขกโดยส่วนงานสำรองห้องพัก และต้อนรับแล้วภายในโรงแรมยังมีบริการอื่นๆ ที่สามารถจะทำรายได้ให้แก่โรงแรม เช่น ห้องอาหาร ห้องร้องเพลงคาราโอเกะ ไนต์คลับ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
2. ความสำคัญของแผนกบริการส่วนหน้า (Importance of Front Office Department)

เนื่องจากแผนกบริการส่วนหน้าเป็นศูนย์ประสานงานให้แก่ทุกแผนกของโรงแรม การปฏิบัติงานที่มีประสิทธิภาพของโรงแรมจะมีผลให้การปฏิบัติงานของแผนกอื่น ๆ ประสบความสำเร็จไปด้วย ดังนั้นแผนกบริการส่วนหน้าจึงมีความสำคัญต่อโรงแรม ดังนี้

1. ความพอใจ (Impression) แขกทุกคนที่เดินทางมาพักในโรงแรมจะต้องผ่านการต้อนรับจากแผนกส่วนหน้า และในทำนองเดียวกันแขกที่ออกจากโรงแรมก็ต้องผ่านแผนกบริการส่วนหน้าเช่นเดียวกัน ดังนั้นแผนกบริการส่วนหน้าจึงเป็นแผนกที่สามารถจะสร้างควา
มประทับใจที่ดี (Good Impression) หรือความประทับใจที่ไม่ดี (Bad Impression) ให้แก่แขกได้ สำหรับความประทับใจที่ดีนั้น แขกจะได้รับจากการปฏิบัติงานของพนักงานในแผนกบริการส่วนหน้า ซึ่งการปฏิบัติงานจะประกอบด้วย ความสามารถในการปฏิบัติงานอย่างมีประสิทธิภาพ มีคุณภาพและรู้งานและความสำนึกในการบริการ (Service Mind) การมีแค่เพียงความสนใจในการทำงานโดยปราศจากความสำนึกในการบริการ ไม่สามารถสร้างความประทับใจที่ดีให้เกิดกับแขกได้ แผนกบริการส่วนหน้าที่ที่จะต้องสร้างความประทับใจให้แขกทั้งขณะที่แขกเริ่มติดต่อ และแขกออกจากโรงแรม โดยเฉพาะอย่างยิ่งการประทับใจครั้งแรก (First Impression) เป็นสิ่งสำคัญมาก และจะประทับอยู่ในใจเป็นเวลายาวนาน (First Impression is the most lasting one)

2. จุดขายภายใน (Internal Selling point) โดยปกติรายได้ค่าห้องพัก (Room Revenue) เป็นรายได้ที่มีสัดส่วนมากกว่ารายได้อื่น คือ รายได้จากการขายอาหารและเครื่องดื่ม และรายได้อื่น การขายห้องพักเป็นหน้าที่สำคัญของแผนกบริการส่วนหน้า เพราะแผนกบริการส่วนหน้าที่มีส่วนงานสำรองห้องพัก (Reservation Section) ที่ทำหน้าที่รับสำรองห้องพักให้แขก ดังนั้นจุดขายแรกของโรงแรม คือ ส่วนงานนี้ ซึ่งจะต้องพยายามขายห้องพักให้ได้ราคาดีที่สุด หรือขายห้องประเภทที่ทำรายได้สูงให้แก่โรงแรม การขายห้องพักประเภทราคาสูงก่อนห้องพักอื่นนี้เรียกว่า Up Selling การขายห้องพักที่แขกจองล่วงหน้า (Advanced Booking) เป็นหน้าที่ของส่วนงานสำรองห้องพัก แต่การขายห้องพักให้แก่แขกขาจร (Walk-ins) เป็นหน้าที่ของส่วนงานต้อนรับ (Reception Section) ซึ่งจะต้องใช้เทคนิคการขาย (Sales technique) เช่นเดียวกับส่วนงานสำรองห้องพัก การปฎิบัติงานของพนักงานต้อนรับซึ่งโดยปกติจะทำงานประจำอยู่ที่เคาน์เตอร์ต้อนรับ เพื่อขายห้องพักให้แขกขาจรดังกล่าวนี้ มีลักษณะคล้ายเป็นตัวแทน


จำหน่ายห้องพัก (Sales Agent) ให้แก่โรงแรม จึงมีบางคนใช้คำว่า Agent แทน Section เช่น Reservation Agent หรือ Reception Agent

นอกจากการขายห้องให้แก่แขกโดยส่วนงานสำรองห้องพัก และต้อนรับแล้วภายในโรงแรมยังมีบริการอื่นๆ ที่สามารถจะทำรายได้ให้แก่โรงแรม เช่น ห้องอาหาร ห้องร้องเพลงคาราโอเกะ ไนต์คลับ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
2. The importance of the service department front (Importance of Front Office Department)

.Because the front service department coordinating to every department of the hotel. The performance with the performance of the hotel is the work of other departments. Succeed.:
.
1.Satisfaction (Impression) all guests stay in the hotel, must pass a welcome from the front office. Similarly the guests out of the hotel, it must pass through the Department concerned as well.Im a good impression (Good Impression) or a poor impression (Bad Impression) to the guests for a good impression. Guests will have the performance of the employees in the Department concerned. This practice will consist ofQuality and outcome in the service consciousness and (Service Mind) having only interested in work without clear consciousness of services. Can not make a good impression to the guest.And the guests out of the hotel, especially the first impression (First Impression) is a very important and จะประทับ in mind for a long time. (First Impression is the most lasting one)
.
2.Point of sale within (Internal Selling point) usually the room (Room Revenue) is the proportion than other income. The income from the sale of food and beverage, and other revenue sales rooms are important functions of service department front(Reservation Section) act to get a reservation for the guests. So the first point of the inn is part of this work, which must be tried for sale price best. Or sell the room type do higher income to hotel.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: