ผัดไทยเป็นอาหารที่ได้รับอิทธิพลจากอาหารจีน เดิมเรียกอาหารชนิดนี้ว่า

ผัดไทยเป็นอาหารที่ได้รับอิทธิพลจากอ

ผัดไทยเป็นอาหารที่ได้รับอิทธิพลจากอาหารจีน เดิมเรียกอาหารชนิดนี้ว่า "ก๋วยเตี๋ยวผัด" และได้รับการเปลี่ยนแปลงด้านรสชาติใหม่ตามอย่างอาหารไทยมากขึ้นในเวลาต่อมา ผัดไทยได้กลายเป็นที่รู้จักของคนต่างชาติในสมัยจอมพล ป. พิบูลสงคราม นายกรัฐมนตรีในขณะนั้นซึ่งเป็นช่วงเดียวกับสงครามโลกครั้งที่ 2 ท่านได้รณรงค์ให้ประชาชนหันมานิยมรับประทานก๋วยเตี๋ยว เพื่อลดการบริโภคข้าวภายในประเทศ เนื่องจากในช่วงนั้นสภาวะเศรษฐกิจของประเทศตกต่ำ ข้าวแพง แต่เพราะกระแสชาตินิยมที่มองว่าก๋วยเตี๋ยวเป็นอาหารจีนจึงได้รังสรรค์ให้ผัดไทยเป็นอาหารไทย ทั้งนี้ผัดไทยในยุคนั้นจะไม่มีหมูเป็นส่วนประกอบ เพราะมองว่าหมูเป็นอาหารของคนจีน และเรียกเปลี่ยนชื่อ "ก๋วยเตี๋ยวผัด" เป็น "ก๋วยเตี๋ยวผัดไทย" ตามชื่อใหม่ของประเทศ ปัจจุบันเรียกกันโดยย่อเหลือเพียงแค่ "ผัดไทย" ปัจจุบันผัดไทยได้กลายเป็นหนึ่งในอาหารประจำชาติไทย
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Pad Thai is a food that has been influenced by Chinese cuisine. Originally called this type of food that the "noodles" and change the new flavor as more Thai food at a later time. Phad Thai has become known of the Gentiles in the field marshal p. pibulsongkram. The Prime Minister at that time, which is in the same range of World War 2 he was campaigning, the people turned to popular to eat noodles, to reduce domestic rice consumption because the country's economic conditions during the depression. But rice because of the nationalism that flow into Chinese cuisine noodles with fried food, Thai dishes are Thai. The Pad Thai in the era, there is no accompanying pork because pigs are considered foods of the Chinese people and renamed "noodles" as "Thai noodles" as the new name of the country. At present, referred to by the acronym remains simply "Pad Thai" At present, Thai Fried has become one of the Thai national dishes.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Thailand fried food is influenced by the Chinese. Formerly known that this kind of food "Noodles" and have been changed by the new flavors of Thailand, more food later. Stir Thailand has become known among the Gentiles in the Chom Phon. PIBULSONGGRAM Prime Minister at that time, which was during the World War 2, he has campaigned for people to eat noodles. To reduce domestic consumption. Due to the economic downturn, the country's rice is expensive, but because nationalism is perceived as a Chinese noodle was created to stir the food Thailand Thailand. There shall be no pork fried Thailand in a component. We believe pigs are eaten by the Chinese people. And called the name change "Noodles" is "fried noodles Thailand" after the name of the country. Currently known by its acronym is just "puff Thailand" Thailand has become one of the fried food of Thailand.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Pad Thai food is influenced by the Chinese, the original call this type of diet, "fried noodles". And get the changes in the new taste as more food at a later time.GradeJapanese Prime Minister at that time is the same as the World War 2 you รณรงค์ให้ people turned to eat noodles. To reduce the consumption of domestic riceRice was expensive, but because the nationalist think noodles Chinese was created to Pad Thai is Thai food. The pad in that era, there will be no pork. Because that pig is the food of the Chinese, and called the name change."Fried noodle." according to the name of the new country. Presently known brief only "pad" current pad has become one of the regular meal Thailand.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: