สัญญาเช่าบ้าน สัญญานี้ทำที่............................วันที่......... การแปล - สัญญาเช่าบ้าน สัญญานี้ทำที่............................วันที่......... จีน วิธีการพูด

สัญญาเช่าบ้าน สัญญานี้ทำที่........

สัญญาเช่าบ้าน

สัญญานี้ทำที่............................วันที่................เดือน..............................พ.ศ. ...................
ระหว่าง...............................................................อายุ...............ปี อยู่ที่..........................................
ตรอก/ซอย...................................ถนน.................................ตำบล/แขวง.......................................
อำเภอ/เขต.....................................จังหวัด........................................ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า
“ผู้ให้เช่า” ฝ่ายหนึ่งกับ.................................................... อายุ...............ปี อยู่ที่..............................
ตรอก/ซอย...................................ถนน.................................ตำบล/แขวง.......................................
อำเภอ/เขต.....................................จังหวัด........................................ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า
“ผู้เช่า” อีกฝ่ายหนึ่ง
ทั้งสองฝ่ายตกลงทำสัญญากันไว้มีข้อความดังต่อไปนี้
ข้อ ๑ ผู้ให้เช่าตกลงให้เช่าและผู้เช่าตกลงรับเช่าบ้านเลขที่....................ซึ่งอยู่ที่ถนน..............
ตรอกหรือซอย.............................ตำบล/แขวง................................อำเภอ/เขต................................
จังหวัด..................................ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า “ทรัพย์สิน” มีกำหนดเวลา..................ปี
(..............................) เพื่อใช้เป็นที่อยู่อาศัย นับตั้งแต่วันที่.............เดือน........................พ.ศ. ..........
ถึงวันที่............เดือน......................พ.ศ. ..........และผู้เช่ายอมเสียค่าเช่าให้เดือนละ....................บาท
(.....................................) โดยผู้เช่าจะนำค่าเช่าไปชำระแก่ผู้ให้เช่า ณ ภูมิลำเนาของผู้ให้เช่า
ข้อ ๒ เพื่อเป็นประกันในการปฏิบัติตามสัญญาเช่า ผู้เช่าตกลงมอบเงินประกันการเช่าจำนวน
.................................บาท (..............................................) ให้แก่ผู้เช่า และผู้ให้เช่าได้รับเงินจำนวนดังกล่าวไปเรียบร้อยแล้วในวันทำสัญญาฉบับนี้ ถ้าผู้เช่าเช่าครบกำหนดตามสัญญา ผู้ให้เช่าจะคืนเงินประกันให้หลังจากที่ได้หักเป็นค่าใช้จ่ายหรือค่าเสียหายอย่างใดๆ อันเกิดขึ้นแก่ทรัพย์สินที่เช่าแล้ว
ข้อ ๓ ผู้เช่าสัญญาว่า
(๑) จะชำระค่าเช่าล่วงหน้าภายในวันที่.................ของเดือนทุกๆ เดือนไป
(๒) จะเป็นผู้ชำระค่าน้ำ ค่าไฟฟ้า ค่าโทรศัพท์ ของบ้านหลังที่เช่าเอง และนำใบเสร็จการชำระเงินมามอบให้ผู้ให้เช่าในวันชำระค่าเช่าของทุกเดือน
(๓) จะเป็นผู้รับภาระชำระค่าภาษีโรงเรือนและที่ดิน
(๔) เมื่อผู้เช่าประสงค์จะดัดแปลงหรือก่อสร้างเพิ่มเติมทรัพย์สินที่เช่านี้จะต้องเสนอแบบแปลนและรายการให้ผู้ให้เช่าพิจารณา เมื่อผู้ให้เช่าให้ความยินยอมเป็นหนังสือแล้ว จึงจะทำได้
บรรดาสิ่งที่ผู้เช่านำมาติดตั้งในทรัพย์สินที่เช่า ถ้ามีลักษณะเป็นสิ่งติดตึงกับตัวอาคาร หรือ
ที่ดินบริเวณทรัพย์สินที่เช่าแล้ว ผู้เช่าจะขุดหรือรื้อถอนไปไม่ได้ เว้นแต่จะได้รับอนุญาตเป็นหนังสือจากผู้ให้เช่า
(๕) ผู้เช่ายอมให้ผู้ให้เช่าหรือตัวแทนของผู้ให้เช่าไปตรวจทรัพย์สินที่เช่าได้เสมอ
(๖) ถ้าผู้เช่าจะทำประกันอัคคีภัยอย่างใดในทรัพย์สินที่เช่า ผู้เช่าต้องได้รับความยินยอมเป็นหนังสือจากผู้ให้เช่าจึงจะทำได้
(๗) ผู้เช่าจะสงวนรักษาอาคารและส่วนประกอบรวมทั้งอุปกรณ์ทั้งหลาย และเครื่องตกแต่งอาคารและสถานที่เช่าให้อยู่ในสภาพอันบำรุงรักษาอย่างดีตามควรแก่สภาพสิ่งของนั้นๆ และจะทำการซ่อมแซมเล็กน้อยตามที่จำเป็นเพื่อการสงวนรักษาทรัพย์สินดังกล่าวนั้นด้วย
(๘) ผู้เช่าจะไม่ให้เช่าช่วง และไม่ยอมให้บุคคลอื่นนอกจากบุคคลในครอบครัวของผู้เช่าเข้าอยู่ในทรัพย์สินและที่ดินบริเวณทรัพย์สินที่เช่า
(๙) ผู้เช่าจะไม่โอนสิทธิการเช่าของตนซึ่งมีอยู่เหนือทรัพย์สินที่เช่า ไม่ว่าทั้งหมดหรือบางส่วนให้แก่บุคคลอื่น
(๑๐) ผู้เช่าจะไม่ประพฤติและกระทำการอย่างหนึ่งอย่างใดเป็นที่รำคาญแก่เพื่อนบ้านใกล้เคียงหรือกระทำสิ่งที่น่าจะเป็นอันตรายแก่สถานที่เช่าหรืออาจเป็นอันตรายแก่บุคคลหรือทรัพย์สินของผู้หนึ่งผู้ใดที่อยู่ใกล้เคียง และจะไม่กระทำหรือให้ผู้อื่นกระทำการอันผิดกฎหมายในสถานที่เช่านี้
(๑๑) ผู้เช่าจะเป็นผู้รับผิดในบรรดาความเสียหาย หรือบุบสลายใดๆ อันเกิดขึ้นแก่ทรัพย์สินที่เช่าเพราะความผิดของผู้เช่าหรือบุคคลในครอบครัวของผู้เช่า
ข้อ ๓ ผู้ให้เช่าสัญญาว่า
(๑) จะออกใบรับเงินค่าเช่าทุกคราวที่รับชำระค่าเช่า
(๒) จะทำการซ่อมแซมทรัพย์สินที่เช่าตามหน้าที่ของผู้ให้เช่า เว้นแต่การซ่อมแซมเล็กน้อย เพื่อสงวนรักษาทรัพย์สินอันเป็นหน้าที่ของผู้เช่าดังกล่าวในข้อสอง (๗)
ข้อ ๔ ถ้าผู้เช่าไม่ปฏิบัติตามสัญญาเช่านี้ไม่ว่าด้วยเหตุใดๆ ผู้ให้เช่ามีสิทธิบอกเลิกสัญญาเช่าได้ทันที นอกจากนี้ถ้าผู้เช่าถูกศาลสั่งยึดทรัพย์ ให้ถือว่าสัญญานี้เป็นอันเลิกกันทันที โดยผู้ให้เช่าไม่ต้องบอกเลิก
ข้อ ๕ เมื่อสัญญาเช่าระงับสิ้นไปไม่ว่าด้วยเหตุใดๆ ก็ตาม ผู้ให้เช่ามีสิทธิเข้าครอบครอง
ทรัพย์สินที่เช่า โดยถือว่าผู้เช่าและบริวารยินยอมออกจากทรัพย์สินที่เช่า ทั้งนี้โดยผู้ให้เช่ามีสิทธิขนย้ายทรัพย์สินของผู้เช่าและบุคคลในครอบครัวของผู้เช่าออกจากทรัพย์สินที่เช่า รวมทั้งปิดประตูใส่กุญแจทรัพย์สินที่เช่าได้ทันที และผู้เช่าตกลงจะเป็นผู้รับผิดชอบในค่าใช้จ่ายและความเสียหายที่เกิดขึ้นจากการดังกล่าวเพียงผู้เดียว
ข้อ ๖ ในวันทำสัญญานี้ผู้เช่าได้ตรวจตราทรัพย์สินที่เช่าแล้ว เห็นว่ามีสภาพดีและเป็นปกติดีทุกประการ และผู้ให้เช่าได้ส่งมอบทรัพย์สินที่เช่าให้แก่ผู้เช่าแล้ว
สัญญานี้ทำขึ้นสองฉบับ มีข้อความตรงกัน คู่สัญญาได้อ่านและเข้าใจข้อความในสัญญานี้โดยตลอดแล้ว จึงลงลายมือชื่อไว้เป็นสำคัญต่อหน้าพยานและยึดถือไว้ฝ่ายละฉบับ
ลงชื่อ..........................................ผู้ให้เช่า
(..........................................)
ลงชื่อ..............................................ผู้เช่า
(..........................................)
ลงชื่อ............................................พยาน
(..........................................)
ลงชื่อ............................................พยาน
(..........................................)
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (จีน) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
房屋租赁สัญญานี้ทำที่............................วันที่................เดือน..............................พ.ศ. ...................ระหว่าง...............................................................อายุ...............ปี อยู่ที่..........................................ตรอก/ซอย...................................ถนน.................................ตำบล/แขวง.......................................区是省的......将调用此合同。“ผู้ให้เช่า” ฝ่ายหนึ่งกับ....................................................อายุ...............ปี อยู่ที่..............................ตรอก/ซอย...................................ถนน.................................ตำบล/แขวง.......................................区是省的......将调用此合同。的住户,另一个。双方同意拨与以下文本签订的合同。1 人租赁协议、 租赁协议、 租赁和租户接收房子号码在那街道上......在或 SOI......小区区......该省是旁边...本合同被称为"财产"加上一个期限一年......(...) 可用作住宅自 1982 年以来,日期和月份..................到日期和月份..................因为租客失去一个月泰铢...由承租人 (...) 将适用于租赁付款额作为租金在租住的家园。2 根据租约投保的诗句。租户须租赁协议的量。(...)......作为租金和支付给量已经在为本合同的租金。如果租赁合同到期租金。那些租将退还扣除的费用或损害任何例子发生在出租物业的保险。第 3 节租户承诺(1) 以预付租金,每月每个月一天内...(2) 支付了租的房子是付款的电力的电话本身和对那些租出租每月付款收据。(3) 是负有法律责任支付税收、 土地和住房。(4) 当租客希望改变或创造出更多这一资产将需要提供计划和招聘供应商考虑。当租书,然后同意是可能的。在出租房的租户带来这些东西。如果有任何东西粘在建筑或紧张。出租物业的土地面积,住户是挖或拆除不可能,除非以书面授权的租金。(5) 住户租金或让租给租住人的属性。(6) 如果租客在出租物业生火。租户必须得到官方许可从租住的地方。(7) 租客须养护、 维修建筑物及组件,包括所有的设备和家具建设和租金,是应该发现良好的维护,根据情况的一个例子,根据需要来保护、 维持、 此类属性进行小修小补。(8) 租客须不租范围,不让其他人,除了在家庭中的人出租房产和土地资产的区域中的。(9) 租客不得转让其财产之上的租金的权利。无论是全部或部分,另一个人。(10) 租客不得行为和执行作为一个最亲密的朋友麻烦禁止或做一些危险的事情或有潜在危险的租金或财产的人就在附近,和他们不携带或让其他人在这个地方做。(11) 租客是承担那些损害赔偿责任或任何模式 bubot 发生因为出租物业的租客或租客的家人。3 人租承诺的诗句(1) 发行的一张收据每次房租钱付房租。(2) 将租用的房产出租,除了小修小补,节省,维修维护财产作为这类住户在两个函数 (7)第四节,如果租客不符合此租约的任何原因,供应商有权解雇租赁资产的租金。另外,如果租客是法院命令扣押尽快终止,租赁是不一样,我必须退出。5 消息租期结束举行任何理由,无论那些租后被占领。ทรัพย์สินที่เช่า โดยถือว่าผู้เช่าและบริวารยินยอมออกจากทรัพย์สินที่เช่า ทั้งนี้โดยผู้ให้เช่ามีสิทธิขนย้ายทรัพย์สินของผู้เช่าและบุคคลในครอบครัวของผู้เช่าออกจากทรัพย์สินที่เช่า รวมทั้งปิดประตูใส่กุญแจทรัพย์สินที่เช่าได้ทันที และผู้เช่าตกลงจะเป็นผู้รับผิดชอบในค่าใช้จ่ายและความเสียหายที่เกิดขึ้นจากการดังกล่าวเพียงผู้เดียว ข้อ ๖ ในวันทำสัญญานี้ผู้เช่าได้ตรวจตราทรัพย์สินที่เช่าแล้ว เห็นว่ามีสภาพดีและเป็นปกติดีทุกประการ และผู้ให้เช่าได้ส่งมอบทรัพย์สินที่เช่าให้แก่ผู้เช่าแล้ว สัญญานี้ทำขึ้นสองฉบับ มีข้อความตรงกัน คู่สัญญาได้อ่านและเข้าใจข้อความในสัญญานี้โดยตลอดแล้ว จึงลงลายมือชื่อไว้เป็นสำคัญต่อหน้าพยานและยึดถือไว้ฝ่ายละฉบับ ลงชื่อ..........................................ผู้ให้เช่า (..........................................) ลงชื่อ..............................................ผู้เช่า (..........................................) ลงชื่อ............................................พยาน (..........................................) ลงชื่อ............................................พยาน (..........................................)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (จีน) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
房屋租赁协议作出............................日期............. ... ..............................月。星期五 ...................之间.............................. ................................. ...............岁 是..........................................车道/ SOI ...路................................ ................. ................教区/地区............................... ........区/县.....................................省。该协议呼吁在.......................................以下简称为“。租金“一方有............................................ ........ ...............岁的时候 是..............................车道/路............... .................... .............................路....教区/区.......................................区/县。.................................... .............省...........................以下这个协议称为“租客”的另一方,双方约定的合同。下面留言第一出租人同意出租,承租人同意租的房子数量....................这是道路.. ............ ........................区的小巷或车道/路... .............................区/县.................. ..............省这.................................. 以下合同被称为“资产”一段..................年(................ ..............)用作住房。自该日起..................... .............个月。星期五 .......... ............月至今......................五月。教授 ..........和租户拒交租金为每月....................泰铢(........ .............................)由承租人支付租金给出租人在租赁的住所条件。2,以保证租赁的实现。该租赁协议提供现金存款.................................铢。(..............................................)要房客 而出租人已经在本合同支付的数额。如果根据合同到期的租金。出租人将退还保险免赔额支付或任何损害后。它发生在租赁物和第三租户是(1)由每月.................预先支付的租金为每月(2)。将租赁后自行缴纳水费,电费,电话入户。而在支付每月的交给出租人支付收据(3)应承担缴纳物业税(4)当一个租户希望修改或构建一个属性将被提供。规划并提供出租人。当以书面出租人的同意。我会做所有住户安装在租赁物。如果有东西卡紧的建设。还是土地已经出租的财产。租户挖掘或拆除是不可能的。除非他们有书面许可,从出租人(5)租客允许房东的房东或代理人,以检查出租物业,总是(6)如果承租人在出租物业以某种方式确保火灾。租户必须获得书面同意,房东做的(7)租户保护建筑物及其部件,包括设备。和家具的建设和出租物业以维护良好的适当的气候和其他项目的情况。而小修小补的必要,以该财产的保全,与(8)承租人不会转租。并且不允许比住在酒店房客的家庭成员和土地面积租赁物的其他人(9)承租人将不会在物业,这是租赁转让其租约。无论是它的全部或部分给其他人(10)租户不会表现和行为无论是作为滋扰邻居或做任何会伤害出租房屋或可能会伤害到个人。或附近任何人的财产。而且不会犯或者允许他人在今天上午进行非法的地方(11)租客是负损害赔偿责任。或任何损害 这是因为承租人的过错或一个人在家里谁租的,以租赁物的第三租赁协议是(1)收到的租金,每次支付租金(2)修复性。出租人的租赁债务。除了小修 该义务维护承租人的资产在第二个(7)第4条,如果租户不符合本租约任何理由。出租人有权立即终止租赁的权利。另外,如果租户被要求拘留。本协议应立即停止。出租人不得终止在第五结束了出租人有占有的权利的任何理由中止租约租赁物。租户和家属的同意,从租赁物考虑。出租人有权住户和租户的家庭成员的财产出租物业转让的权利。封闭门锁立即租赁物。与租客同意负责所造成的唯一的费用和损失本合同第六条,租客已检查了物业,是租来的。这是在良好的状态,通常是完整的。和房东可以提供租赁房屋租户,则该合同是由两个副本。随着同步文本 双方已阅读并理解随后本协议。在对证人的存在的标志,举办聚会标志................................... .......出租人(....................................... ...).............................................签名。租户(..........................................)标志.. 目击者..........................................(...... ....................................)............签名目击者................................(................ ..........................)
















































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (จีน) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
房屋租赁合同

本合同………………………………………………………………………………一…………………………………………月………………………………………………………………………………………………….…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………是…………………………………………年。…………………………………………………………………………………………………………………………
/ SOI的小巷…………………………………………………………………………………………………路…………………………………………………………………………………………………区区…………………………………………………………………………………………………………………
地区………………………………………………………………………………………………………………………………、……………………………………………………………………………………………………………………………………。这被称为“合同出租人
。一方…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………岁。……年。.............................
ตรอก/ซอย...................................ถนน.................................ตำบล/แขวง.......................................
อำเภอ/เขต.....................................จังหวัด........................................ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า
“ผู้เช่า” 另一方
双方同意如下。
1条出租人同意出租,以租金ผู้เช่าตกลงบ้านเลขที่...………………………………………………………在路边…………………………………………
小巷或胡同………………………………………………………………………………区区…………………………………………………………………………………………………………区县…………………………………………………………………………………………………………、……………………………………………………………………………………………。在合同被称为“资产”的定义……………………………………………………….ปี
(……………………………………………………………………………………………)用于住宅自…………………………………………月………………………………………………………………………….………………………………………日期……月………………………………………………………………………….……………………………………月租金,承租人同意了……………………………………………………………到
(……………………………………………………………………………………………………………………)由承租人向出租人支付租金给出租人在住所
第二,保险合同的租金承租人同意,将租赁押金数量
………………………………………………………………………………………………………………。(……………………………………………………………………………………………………………………………………………………出租人和承租人)给钱的金额。在本合同签署日如果租赁合同到期。甲方将退还扣除保险赔偿后,或任何费用。第三,承租人保证
(1)日内预付款……………………………………………………每个月的月(1)支付水费电费电话费是租的房子。然后把收据支付给出租人的租金每个月日(三)

收货人支付的税负担。
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: