2. to solve the problem by the use of cultural expressions may be done in several ways, by translators who have.The ability and experience to select the best available techniques, such as using a technique borrowed words, e.g. to translate the word.Lord of Ultima borrowed loan words, it uses that name. People, and because it is the most appropriate technique, but borrowed words.Cannot convey the image of a culture and in all cases, such as the translation of idioms and proverbs must be understood.And see the image, it will consume the mind readers, as if translated. Rome was not built in one day that Rome is not built in.One day, translate and may not occur in the interpretation for the reader, but if that means slow slow prao books beauty.It will equally be easily understand. The latter translation, so it may be more appropriate when looked at in the overall.To convey the meaning and feelings while at the same time.
การแปล กรุณารอสักครู่..