ตัวอักษร : ญี่ปุ่นได้รับอิทธิพลการเขียนตัวอักษรแบบจีน และวัฒนธรรมจีนมา การแปล - ตัวอักษร : ญี่ปุ่นได้รับอิทธิพลการเขียนตัวอักษรแบบจีน และวัฒนธรรมจีนมา อังกฤษ วิธีการพูด

ตัวอักษร : ญี่ปุ่นได้รับอิทธิพลการเ

ตัวอักษร : ญี่ปุ่นได้รับอิทธิพลการเขียนตัวอักษรแบบจีน และวัฒนธรรมจีนมา ตั้งแต่เมื่อคริสตศตวรรษที่ 7 และ 8 ซึ่งยังคงมีอิทธิพลต่อเนื่องมาจนถึงปัจจุบัน ดังจะเห็นได้จากตัวหนังสือที่ใช้อยู่ 3 แบบคือ แบบที่ 1 และแบบที่ 2 คือ ฮิรางานะ ( Hiragana ) และ คาตากานะ ( Katagana ) ซึ่งประดิษฐ์ขึ้นในญี่ปุ่น จากการย่ออักษรจีนบางตัว ทั้งสองแบบมีตัวอักษรอย่างละ 46 ตัว และแสดงเสียงตามพยางค์ แบบที่ 3 คือคันจิ ( Kanji ) เป็นตัวอักษรจีน ซึ่งเป็นอักษรภาพที่แสดงความหมายในตัวเอง อักษรจีนที่ถูกใช้อยู่มีประมาณ 3,000 ตัว แต่จำนวนอักษรจีนที่ถูกระบุอย่างเป็นทางการ ว่าใช้กันอยู่ทั่วไปในปัจจุบันมีเพียง 1,945 ตัวเท่านั้น ในการเขียนประโยคต่าง ๆ จะใช้อักษรจีนผสมกับอักษรแบบฮิรางานะ สำหรับชื่อสถานที่ ชื่อเฉพาะอื่น ๆ ที่มาจากอเมริกา ยุโรป และประเทศอื่น ๆ ที่ไม่ใช่อักษรแบบจีน รวมถึงคำศัพท์เทคนิคซึ่งยืมจากภาษาต่างประเทศ จะเขียนด้วยอักษรคาตะกานะ ภาษาญี่ปุ่นอาจเขียนในแนวดิ่งจากข้างบนลงข้างล่างก็ได้ หรือจะเขียนตามขวางจากซ้ายไปขวาก็ได้
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Letters: Japan influenced the writing of Chinese characters and Chinese came to the 19th century Church at 7 and 8, where there is still an ongoing influence. It can be seen from the selection of books is 3:1, and the second is the Hiragana (Hiragana) and Ta Ka! in which invention (Katagana) Japan from some Chinese to brief the two with each letter sound and display as 46 3 syllables is kanji (Kanji)Be the Chinese characters, which is literally what it means in the image itself was using Chinese character has about 3000, but the number of Chinese officially specified. currently, there are only General 1945. In the letter, the Chinese sentence written with the Hiragana characters for the name of the other unique names that come around from America, Europe and other countries that are not traditional Chinese characters, including the terminology borrowed from the techniques, which are written in a foreign language fonts, check Japan kata may be written in the language, hes a vertical from the top down, or written diagonally from left to right.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Font: Japan was influenced to write Chinese characters. And Chinese culture Since the 7th and 8th century church, which remains influential to this day. As can be seen from the text used in three modes: a first and a second is in hiragana (Hiragana) and katakana (Katagana), which was invented in Japan. Some of the Simplified Chinese characters. Both are 46 characters, each character and sound show on the third syllable is the Kanji (Kanji) is a Chinese character. Which is literally a picture that shows the meaning in itself. Chinese characters that are used in about 3000, but the number of Chinese who were formally identified. That in common use today, with only 1945 only to write sentences using Chinese characters mixed with hiragana alphabet. For place names The only other name that comes from the United States, Europe and other countries where non-Chinese characters. Including technical terminology borrowed from foreign languages. The Japanese Garden is written in it. Japanese may be written vertically from above or below. Or transversely to write from left to right.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Letters:Japan was influenced by writing letters in Chinese and Chinese culture. Since the 17th century and 7 8 which continues to influence due to the present day. As can be seen from the use of 3 is a 1 and a 2.(Hiragana) and Katakana (Katagana) which was invented in Japan from of some Chinese characters both as 46. And the voice acting according to the limb, a 3 is Kanji Kanji (Chinese characters)Chinese characters are used, there are about 3000. But the number of Chinese characters were identified, officially. That is used in the current general only, 1945. In sentence writing various uses Chinese characters were mixed with hiragana for place names, the name the other comes from America. Europe and the other countries is not a traditional Chinese charactersAre written the ตะกา. Japanese may write in vertical from the top down. Or to write from left to right transverse
.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: