Validity The concerns of reliability and validity can ... be seen as l การแปล - Validity The concerns of reliability and validity can ... be seen as l แอฟริกา วิธีการพูด

Validity The concerns of reliabilit

Validity The concerns of reliability and validity can ... be seen as leading to two complementary objectives in designing and developing tests: (1) to minimize the effects of measurement error, and (2) to maximize the effects of the language abilities we want to measure. (Bachman, 1990:161)

While test reliability is concerned with minimising the effects of measurement error, test 6 validity involves ensuring that a test truly tests the abilities which we are looking to assess. Owen (2001: 20) describes validity as the “sine qua non of language testing” and laments the lack of consensus and the “dispiriting” number of aspects of validity mentioned in the standard literature. There is clearly a great degree of overlap among the various aspects (Owen, 2001: 22), and both Bachman (1990:238) and O‟Sullivan (2006: 96) support Messick‟s view of validity as a “unitary though multifaceted concept” (Bachman, 1990: 238). Here is a brief overview of the most commonly highlighted aspects
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (แอฟริกา) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Geldigheid Die kommer van betroubaarheid en geldigheid kan ... gesien word as die voorste twee aanvullende doelwitte in die ontwerp en ontwikkeling toetse: (1) om die uitwerking van meting fout te verminder, en (2) om die gevolge van die taalvermoë ons wil maksimeer. om te meet. (Bachman, die 1990: 161) Terwyl toetsbetroubaarheid is gemoeid met Minimalisering van die gevolge van meting fout, geldigheid toets 6 behels om te verseker dat 'n toets Voorwaar die vermoëns wat ons is op soek om te bepaal toets. Owen (2001: 20) beskryf geldigheid as die "sine qua non van taaltoetsing" en betreur die gebrek aan konsensus en die "dispiriting" aantal aspekte van geldigheid in die standaard literatuur. Daar is duidelik 'n groot mate van oorvleueling tussen die verskillende aspekte (Owen, 2001: 22), en albei Bachman (1990: 238) en O "Sullivan (2006: 96) steun Messick" se siening van geldigheid as 'n "unitêre al veelsydig. begrip "(Bachman, 1990: 238). Hier is 'n kort oorsig van die mees algemeen uitgelig aspekte.


การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: