สัญญาจำนองสัญญาจำนองที่……………………………วันที่………เดือน……………พ.ศ…………….สัญญานี้ การแปล - สัญญาจำนองสัญญาจำนองที่……………………………วันที่………เดือน……………พ.ศ…………….สัญญานี้ อังกฤษ วิธีการพูด

สัญญาจำนองสัญญาจำนองที่……………………………ว

สัญญาจำนอง
สัญญาจำนอง
ที่……………………………
วันที่………เดือน……………พ.ศ…………….
สัญญานี้ทำขึ้นระหว่าง…………………......………อายุ……....ปี อยู่บ้านเลขที่….....ตรอก/ซอย…….………..ถนน……………………………ตำบล/แขวง………………………………อำเภอ/เขต……………………………….จังหวัด……………………………….ซึ่งต่อไปในสัญญานี้เรียกว่า “ผู้รับจำนอง” กับ……………………..........….อายุ……....ปี อยู่บ้านเลขที่……….....….....
ตรอก/ซอย………………..ถนน……………………………ตำบล/แขวง………………………………อำเภอ/เขต…………………………….จังหวัด………………ซึ่งต่อไปนี้เรียกว่า “ผู้จำนอง” ผู้จำนองเป็นเจ้าของกรรมสิทธิ์…...........(ระบุรายละเอียด เช่น บ้านเลขที่ โฉนดเลขที่)..……………………ซึ่งต่อไปในสัญญานี้เรียกว่า “ทรัพย์สิน”
คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายตกลงทำสัญญากันมีข้อความต่อไปนี้
ข้อ ๑. ผู้จำนองตกลงจำนองและผู้รับจำนองตกลงรับจำนองทรัพย์สินเพื่อเป็นการประกันหนี้ ……...................ตามหนังสือสัญญาฉบับลงวันที่……...................……ระหว่าง……………………...........กับ……………………....…………… โดยประกันการชำระหนี้เป็นจำนวนเงิน……………….บาท (……………………………………) พร้อมดอกเบี้ยในอัตราร้อยละ……………….ต่อปี และทรัพย์สินที่จำนองนั้นจำนองเฉพาะส่วนที่ผู้จำนองมีกรรมสิทธิ์เท่านั้น
ข้อ ๒.ผู้จำนองได้รับเงินหรือลูกหนี้ตามสัญญาในข้อ ๑. ได้รับเงินจำนวน………………..….บาท(………………………………………..) จากผู้รับจำนองไปเรียบร้อยแล้วเมื่อวันที่ทำสัญญาฉบับนี้
ข้อ ๓. ผู้จำนองและผู้รับจำนองตกลงว่าจะไปดำเนินการจดทะเบียนสิทธิเกี่ยวกับการจำนองทรัพย์สิน ณ ......................อำเภอ/เขต…………..............…….จังหวัด………......……….ในวันที่………........... โดยผู้จำนองจะเป็นผู้รับภาระในค่าธรรมเนียมค่าอากรแสตมป์ และค่าใช้จ่ายอื่น ๆ ที่ทางราชการเรียกเก็บเองทั้งหมด
ข้อ ๔. หากลูกหนี้ตามสัญญาในข้อ ๑. ผิดนัดไม่ชำระหนี้ตามสัญญา ผู้รับจำนองสามารถบังคับจำนองเอากับทรัพย์สินที่จำนองของผู้จำนองได้ตามกฎหมาย และผู้จำนองต้องรับผิดในมูลหนี้ของลูกหนี้ตามข้อ ๑. อย่างลูกหนี้ร่วมด้วย
ข้อ ๕. ในระหว่างที่ทรัพย์สินรายนี้ยังจำนองตามสัญญานี้อยู่ ผู้จำนองจะให้สิทธิประการใด ๆ แก่ผู้อื่นในทรัพย์ที่จำนองเพื่อให้เกิดภาระผูกพัน เช่น เช่า อาศัย ปลูกสร้าง ยืม เป็นต้น อันเป็นการเสื่อมสิทธิ ลดสิทธิ และเสียสิทธิของผู้จำนองเองในทรัพย์สินที่จำนองนี้ ผู้จำนองต้องได้รับความยินยอมจากผู้รับจำนองก่อนเป็นลายลักษณ์อักษร
ข้อ ๖. ถ้าจะมีปัญหาเกิดขึ้นด้วยข้อกรรมสิทธิ์ของผู้จำนองในทรัพย์สินเมื่อใด ผู้รับจำนองมีสิทธิจะเรียกให้ผู้จำนองชำระหนี้และบังคับจำนองได้โดยทันที
สัญญานี้ทำขึ้นเป็นสองฉบับมีข้อความถูกต้องตรงกัน คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายได้อ่านและเข้าใจดีแล้วจึงลงลายมือชื่อไว้ต่อหน้าพยานเป็นสำคัญ และเก็บสัญญาไว้ฝ่ายละฉบับ



ลงชื่อ……………………..….…….ผู้รับจำนอง


0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
The mortgage contract.The mortgage contract.ที่……………………………Date with a grain of salt each month ............... Wed Fri ................This contract made between the years of age .......... .................................... House No. ........ at/SOI ................................. road .................. subdistrict .................................... District, in the province of ..................................... ..................................... this contract, called a "mortgage recipients" with the year ...................................... .......... old house number ......................At/SOI .................... ................................. road subdistrict .................................... District .................................. .................. province hereinafter referred to as "mortgage" mortgage specialists who owns proprietary ........... (specify details such as the number of homes the land), this contract follows .......................... called "property."The parties both parties agree to contract with the following message:Verse 1. Vice President mortgage mortgage mortgage agreement and agreed to accept mortgage of property in order to guarantee the debt, according to the contract book ......................... day with insurance delay ............................... ........................................... ................................... repayment amount is baht ................... (..........................................) together with interest at a rate of ................... per cent per year, and mortgage property, mortgage, mortgage holder who only only.2. the mortgage specialists receive money or contract in the debtor 1. funds ........................ baht (...............................................) From mortgage recipients to date have already made this contract.Verse 3. A mortgage and mortgage recipients have agreed to continue the registration rights on mortgage assets at ...................... District province ................................. ......................... for .................... The mortgage would be liable for fees, stamp duty and other expenses that the Government collect all.Article 4 If the contract receivables 1. securities not payable according to the contract. The recipient can take with the mandatory mortgage mortgage mortgage mortgage of property according to law and mortgage information be liable for debts of the debtor to meet the debtor together with the example 1.ข้อ ๕. ในระหว่างที่ทรัพย์สินรายนี้ยังจำนองตามสัญญานี้อยู่ ผู้จำนองจะให้สิทธิประการใด ๆ แก่ผู้อื่นในทรัพย์ที่จำนองเพื่อให้เกิดภาระผูกพัน เช่น เช่า อาศัย ปลูกสร้าง ยืม เป็นต้น อันเป็นการเสื่อมสิทธิ ลดสิทธิ และเสียสิทธิของผู้จำนองเองในทรัพย์สินที่จำนองนี้ ผู้จำนองต้องได้รับความยินยอมจากผู้รับจำนองก่อนเป็นลายลักษณ์อักษร ข้อ ๖. ถ้าจะมีปัญหาเกิดขึ้นด้วยข้อกรรมสิทธิ์ของผู้จำนองในทรัพย์สินเมื่อใด ผู้รับจำนองมีสิทธิจะเรียกให้ผู้จำนองชำระหนี้และบังคับจำนองได้โดยทันทีสัญญานี้ทำขึ้นเป็นสองฉบับมีข้อความถูกต้องตรงกัน คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายได้อ่านและเข้าใจดีแล้วจึงลงลายมือชื่อไว้ต่อหน้าพยานเป็นสำคัญ และเก็บสัญญาไว้ฝ่ายละฉบับ ลงชื่อ……………………..….…….ผู้รับจำนอง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Mortgage agreement
mortgage agreement
that .................................
Date ............... ......... months. Since ................
The agreement is made ​​between ..................... .. .... .... ...... ......... years old Residing at ... ..... Lane / Road ....... ......... .. ................................. Street District / Sub-District .................................... /. Area ..................................... .................................... province. hereinafter referred to in this contract. "Mortgagee" with ........................ .......... .... ...... .... Years old. Residing at ......... ..... ... .....
Lane / Road Soi .................. .. ................................. District / Sub .................. .................. district / county .................................. .................. Province hereinafter referred to as "mortgage" mortgage ownership ... ...... ..... (specify details such as the number of title deeds) .. ........................ hereinafter referred to in this contract. "Property"
Both parties have agreed to the following
terms: 1. The mortgage agreement mortgage and the mortgagee agrees to mortgage the property as security for a debt. By letter dated ................... ...... ...... ................... ...... During the ........................ .... ............... ........... ........................ The insurance settlements in the amount of ................... Baht. (..........................................), Together with interest at the rate of ................... Per year. And the mortgaged property, the mortgagee to the mortgagor possess only specific
questions. 2. The mortgage has been paid or contract receivables in the amount of money received 1. .................. .. .... Baht (............................................. ..) from. mortgagee already on this contract
clause 3, the mortgagor and the mortgagee agrees to carry out the registration of a mortgage on the property on ................ ...... City / town ............ .............. ....... ......... ...... ......... province. on ......... ........... The mortgage will bear the burden of stamp duty fees. And other costs imposed by the government itself
4. If the debtor does not repay the defaulted contracts in Article 1 of the contract. Mortgagee, the mortgage can be brought against the mortgaged property of the mortgagor under the law. And mortgage holders liable for the debts of the debtor in accordance with Article 1.
5. During this property is the mortgage contract. The mortgage will give any rights to others in the mortgage agents to achieve commitments such as rental housing construction loans so as to reduce the loss of rights and the rights of the mortgagee in the mortgaged property is. The mortgage must have the consent of the mortgagee prior written
6. If there is a problem with the ownership of the mortgage on the property at any one time. Mortgagee is entitled to call the mortgage debt and the mortgage immediately
, this agreement is made ​​in two copies being equally authentic. The parties have read and understand it before signing a key witness. And each party promised the sign ........................ .. .... ....... mortgagee.






การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Mortgage mortgage

... Beautiful beautiful
date......... Month beautiful in beautiful.
this contract made between... ……............ I will remember the age.......... '! Address...... Lane / alley................. Road beautiful... Beautiful district / sub...... beautiful beautiful district / county, beautiful beautiful...In beautiful beautiful...... which further in the contract is called "mortgagee" with.............................. age.......... years. Live at...... '...'...
Lane / alley.............. road beautiful... Beautiful district / sub...... beautiful beautiful district / county beautiful …….........In beautiful... Hereinafter referred to as "the mortgagor." the mortgagor owns the freehold......... (ระบุรายละเอียด as number plot number)... Beautiful......... Which further in the contract is called "Property"
.The parties agreed to the contract with the following message
1. The mortgagor agreed mortgage and mortgage mortgage assets recipients agree to guaranteed debt. ... the... The... To... In the issue dated..................... Between........................... with........................ beautiful! The insurance settlement amount............... Baht (beautiful beautiful............) with interest at the rate of ……......... Per year. The mortgage and the mortgage is a mortgage that only
questions. 2.The mortgagor earn money or the debtor according to the contract in 1. Get the money...................) (beautiful beautiful...... …….....). From the mortgagee to successfully when the contract date of this
No. 3.The mortgagor mortgagee agreed to the registration and the mortgage assets at... The... The... The district / county..................... In............ on... On... The... The......By the mortgagor shall bear the burden of charge duty fee and other expenses, the government levied all
4. If the debtor according to the contract in the article. 1.Default does not pay agreement. The mortgagee can force the mortgage the mortgage of the mortgagor to remove. The mortgagor and liable in cases of debtors according to Item 1. As joint debtor with
No. 5.During this remember Nong property according to the sign this time. The mortgagor shall make any rights. To others on the property mortgage, to achieve the commitments, such as rent, living on borrowed, etc., which deteriorates the rights. Reduce the rights.The mortgagor must have consent of mortgagee first written
.Article 6. If there is a problem with the ownership of the property when the mortgagor Mortgagee is entitled to call the mortgagor and mortgage debt forces immediately!This contract made two original text is right. The parties have read and understand the sign in front of a witness is important. And keep promise each version



inscribes...................... you...... the mortgagee


.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: