This paper has presented a rich array of words shared by Chinese and T การแปล - This paper has presented a rich array of words shared by Chinese and T อังกฤษ วิธีการพูด

This paper has presented a rich arr

This paper has presented a rich array of words shared by Chinese and Tai in the
lexical field of eating and drinking, as well as terms for food stuff, food preparation,
food processing, serving utensils and vessles, psychological words associated with
food tastes, among others. Several dozen correspondence sets can be established, of
which nearly a half show Tibeto-Burman connections. The findings are at variance
with the commonly-held view that Chinese and Tai are lacking in common vocabulary.
Sino-Tai words for ‘to eat’ supply compelling evidence for a close historical
relationship between Chinese and Tai. Although a definitive answer to the issue is
beyond the scope of the present paper regarding the nature of historical relationships
between the two groups and their higher genetic affiliation, it has provided fresh
insight into the debate. The data can be interpreted in different ways. Either they can
be regarded as genetic, or as loan contact. However, it is sobering to realize that at this
stage we are far from being able to sort out loans from cognate words. There is still a
lot to learn about the the complexities of the linguistic situation in Asia and Southeast
Asia. A task awaiting us is to build on earlier work (Wulff 1934, Manomaivibool 1975,
Li 1976, Xing 1999) by systematically investigating words which show clear Sino-Tai
relationships and which are also represented in other nearby languages. Until then, we
will be in a better position to form hypotheses about what the relationships might
mean.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
this paper has presented a rich array of words shared by chinese and tai in the
lexical field of eating and drinking, as well as terms for food stuff, food preparation,
food processing, serving utensils and vessles, psychological words associated with
food. tastes, among others. several dozen correspondence sets can be established, of
which nearly a half show tibeto-burman connections.the findings are at variance
with the commonly-held view that chinese and tai are lacking in common vocabulary.
Sino-tai words for 'to eat' supply compelling evidence for a close historical
relationship between chinese and tai. although a definitive answer to the issue is
beyond the scope of the present paper regarding the nature of historical relationships
.between the two groups and their higher genetic affiliation, it has provided fresh
insight into the debate. the data can be interpreted in different ways. either they can
be regarded as genetic, or as loan contact. however, it is sobering to realize that at this
stage we are far from being able to sort out loans from cognate words. there is still a
.lot to learn about the the complexities of the linguistic situation in asia and southeast
asia. a task awaiting us is to build on earlier work (wulff 1934, manomaivibool 1975,
li 1976, xing 1999) by systematically investigating words which show clear sino-tai
relationships and which are also represented in other nearby languages. until then, we
.will be in a better position to form hypotheses about what the relationships might
mean.
.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
This paper has presented a rich array of words shared by Chinese and Tai in the
lexical field of eating and drinking, as well as terms for food stuff, food preparation,
food processing, serving utensils and vessles, psychological words associated with
food tastes, among others. Several dozen correspondence sets can be established, of
which nearly a half show Tibeto-Burman connections. The findings are at variance
with the commonly-held view that Chinese and Tai are lacking in common vocabulary.
Sino-Tai words for 'to eat' supply compelling evidence for a close historical
relationship between Chinese and Tai. Although a definitive answer to the issue is
beyond the scope of the present paper regarding the nature of historical relationships
between the two groups and their higher genetic affiliation, it has provided fresh
insight into the debate. The data can be interpreted in different ways. Either they can
be regarded as genetic, or as loan contact. However, it is sobering to realize that at this
stage we are far from being able to sort out loans from cognate words. There is still a
lot to learn about the the complexities of the linguistic situation in Asia and Southeast
Asia. A task awaiting us is to build on earlier work (Wulff 1934, Manomaivibool 1975,
Li 1976, Xing 1999) by systematically investigating words which show clear Sino-Tai
relationships and which are also represented in other nearby languages. Until then, we
will be in a better position to form hypotheses about what the relationships might
mean.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
paper presented This has a rich array of words and shared by Chinese Tai
in the lexical field of eating and drinking, as well as terms for food stuff, food preparation, food processing
, serving utensils and vessles, psychological words associated with
food tastes, among others. Several dozen sets correspondence can be established, of which nearly a half show
Tibeto - Burman connections.
The findings are at variance with the commonly-held view that Chinese Tai and are lacking in common vocabulary.
Sino - Tai words for 'to eat' supply compelling evidence for a close relationship between historical
Chinese and Tai.Although a definitive answer to the issue is beyond the scope of the present
paper regarding the nature of historical relationships
between the two groups and their higher genetic affiliation, it has provided fresh insight into the debate
. The data can be interpreted in different ways. Either
they can be regarded as genetic, or as loan contact. However, it is sobering to realize that at this stage
we are far from being able to sort out loans from cognate words. There is still a
.lot to learn about the complexities of the situation in the linguistic and Asia Southeast
Asia.A task awaiting us is to build on earlier work (Wulff 1934, Manomaivibool 1975,
Li 1976, Xing 1999) by systematically investigating words which show clear Sino - Tai
relationships and which are also represented in other nearby languages. Until then, we
will be in a better position to form hypotheses about what the relationships might mean
.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: