Malaikat penjaga dengan alat perakamLelaki potong lauknya, lauknya potong satu... benda itu, dia khwanphlat di hutan jatuh ke dalam kolam, "Oh, Oh, Oh......... apa yang boleh saya lakukan? "Ia bukanlah seorang lelaki renang yang memotong kayu api di lamentations, kerana beliau tidak mempunyai alat yang lain.Malaikat penjaga berhampiran kebuluran miskin tidak muncul dalam badan, sampai ke dalam kolam. Merebut kapak itu, memotong lauknya, sama ada menghantar orang untuk "... orang-orang... di sini bukanlah kapak emas itu, beliau memberitahu saya axe saya." Jejaka slitting lauknya tidak menerima begitu sedikit Malaikat Pelindung, axe satu."Di sini, bukanlah saya... saya axe AX paksi, keluli biasa tidak wang", "Tuhan adalah setia." "Berkata seseorang seperti Chao PHO thepharak jarang berlaku Golden Axe, kapak itu dengan hamba keluar wang sebagai ganjaran, pemilik kemudian selesai itu Malaikat Pelindung, berkata kehilangan.Orang potong lauknya. Bawa emas dan Perak axe berjalan betul-betul belakang rumah. Mencari sesiapa dan melagakkan yang. "malaikat anda gembira?! Pesuruhjaya duduk menangis kini hanya satu kolam. Dia datang sedikit axe, axe, axe, emas, Wang, ini aku."เพื่อนบ้านคนหนึ่ง อยากได้บ้าง จึงเข้าไปในป่า ทำทีหาฟืน แล้วก็โยนขวานของตนทิ้งลงในน้ำ "ฮือ...ฮือ...ฮือ... คราวนี้ข้าหมดทางหากินแน่ ๆ " เทพารักษ์มางมขวานให้เช่นเคย "เอ้า ขวานทองเล่มนี้ของเจ้าใช่ไหม ? " "ใช่ ใช่แล้วท่าน ของข้าเอง" ชายโลภมากพูดอย่างยินดี "เจ้าคนโกงไม่น่าคบ " พูดแล้ว เทพารักษ์ก็หายวับไปกับขวานทอง และเพื่อนบ้านคนนั้นก็ไม่ได้รับขวานที่ตกลงไปในสระคืนอีกด้วย นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า "โลภมากลาภหาย
การแปล กรุณารอสักครู่..
