เอกสารที่เกี่ยวข้อง ขนมเทียนหรือขนมสาว ทางภาคเหนือเรียกว่าขนมจ็อกซึ่งเ การแปล - เอกสารที่เกี่ยวข้อง ขนมเทียนหรือขนมสาว ทางภาคเหนือเรียกว่าขนมจ็อกซึ่งเ อังกฤษ วิธีการพูด

เอกสารที่เกี่ยวข้อง ขนมเทียนหรือขนม


เอกสารที่เกี่ยวข้อง
ขนมเทียนหรือขนมสาว ทางภาคเหนือเรียกว่าขนมจ็อกซึ่งเป็นขนมที่นิยมใช้ในงานบุญของชาวเชียงใหม่โดยเฉพาะเทศกาลสงกรานต์แต่เดิมมีไส้มะพร้าวและไส้ถั่วเขียวแต่ในปัจจุบันมีการดัดแปลงไส้ขนมจ็อดออกไปหลากหลายมาก ชาวจีนใช้ขนมเทียนในการไหว้บรรพบุรุษช่วงวันตรุษจีนวันสารท ไส้เป็นถั่วขียวกวนบดถ้าแบบเค็มจะใส่พริกไทยและเกลือแบบหวานใส่มะพร้าวน้ำตาลลงไปเพิ่มถ้าตัวแป้งทำด้วยแป้งถั่วเรียกขนมเทียนแก้ว

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
The relevant documents. Candle cake or dessert pastry called a Northern girl chok, which is a popular snack in the merit of the people of Chiang Mai Songkran Festival, especially the coconut filling, and is traditionally stuffed green beans but currently have adapted to a great variety of cakes fillings chot. The Chinese use the dried wax in order to pray to their ancestors during the Chinese new year day, the 10th month. The gut is a winding ขีย bean grinding if the Thai Chili pepper and salt, the salty sweet coconut into sugar holders Add soy flour dough with a pastry called a glass candle.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

Related documents
candle candy or candy girl. Northern called Candy jog, a popular dessert in favor of universal and particular festival was originally a coconut filling and stuffing, green beans, but are currently being adapted to a large variety of fast filling hurts. Chinese people use candles for dessert ancestor day of the Chinese New Year. Bean filling is written meandering crushing if the salt, pepper and salt to put a sweet coconut sugar to be added if the dough is made ​​with flour, beans, candy, candle holder.

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!


, and related documentsKANOM Tian or candy girl. In the north, which is called ขนมจ็อก snack popular in the religious ceremony of Chiang Mai by unique festival in grant originally with filling of coconut and green bean filling but currently have to modify the mincemeat jot starve out very diverse.The filling is a green beans on the ground if of salty put pepper and salt, sweet coconut sugar to add if put dough made of flour called ขนมเทียนแก้ว
.
.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: