ผ้าขาวม้า ไม่ใช่คำไทยแท้ แต่เป็นภาษาเปอร์เซีย ที่มีคำเต็มว่า

ผ้าขาวม้า ไม่ใช่คำไทยแท้ แต่เป็นภาษ

ผ้าขาวม้า ไม่ใช่คำไทยแท้ แต่เป็นภาษาเปอร์เซีย ที่มีคำเต็มว่า "กามาร์บันด์" (Kamar band) "กามาร์" หมายถึง เอว หรือ ท่อนล่างของร่างกาย "บันด์" แปลว่า พัน รัด หรือ คาด เมื่อนำทั้งสองคำมารวมกัน จึงหมายถึง เข็มขัด ผ้าพัน หรือ คาดสะเอว คำว่า "กามาร์บันด์" ยังปรากฎอยู่ในภาษาอื่นๆ อีก เช่น ภาษามลายู มีคำว่า "กามาร์บัน" (Kamarban) ภาษาฮินดี้มีคำว่า "กามาร์บันด์" (Kamar band) และ ในภาษาอังกฤษมีคำว่า "คัมเมอร์บันด์" (Commer band) หมายถึง ผ้ารัดเอว ในชุดทัคซิโด้ (Tuxedo) ซึ่งเป็นชุดสำหรับออกงานราตรีสโมสร
จากงานวิจัย เรื่อง "ผ้าขาวม้า" ของ อาภรณ์พันธ์ จันทร์สว่าง อธิบายไว้ว่า "ผ้าขาวม้า" เป็นคำที่เพี้ยนมาจากคำว่า "กามา" (Kamar) ซึ่งเป็นภาษาอิหร่านทีใช้กันอยู่ที่ประเทศสเปน เข้าใจว่าสเปนเอาคำว่า "กามา" ของภาษาแขกไปใช้ด้วย เพราะในประวัติศาสตร์ ประเทศทั้งสองมีการติดต่อกันมาช้านาน

จากรากฐานของข้อมูล แสดงให้เห็นว่าผ้าขาวม้าเป็นผ้าโบราณ ที่ใช้ประโยชน์กันมานานแล้ว คนไทยรู้จักใช้ผ้าขาวม้ามาตั้งแต่ สมัยพุทธศตวรรษที่ 16 ถ้านับเวลาย้อนไป จะตรงกับยุคสมัยเชียงแสน ในสมัยเชียงแสนผู้หญิงมักนุ่งผ้าถุง ส่วนผู้ชายเริ่มใช้ผ้าเคียนเอว (ผ้าขาวม้า) ซึ่งได้วัฒนธรรมมาจากไทยใหญ่ (ไทยใหญ่ใช้โพกศีรษะ) ส่วนไทยเรายังมุ่นมวยผมอยู่ เมื่อเห็นประโยชน์ของผ้าจึงนำมาใช้บ้าง แต่เปลี่ยนมาเป็นผ้าเคียนเอว เมื่อเดินทางไกลจึงนำมาใช้เพื่ออำนวยความสะดวก ซึ่งให้ประโยชน์มาก เช่น ใช้ห่ออาวุธ และเก็บสัมภาระในการเดินทาง ปูที่นอน นุ่งอาบน้ำ ใช้เช็ดร่างกาย เมื่อไทยใหญ่เห็นประโยชน์ของการใช้ผ้า จึงนำมาเคียนเอวตามอย่างบ้าง
"เคียน" เป็นคำไทย มีความหมายตามพจนานุกรม คือ พัน ผูก พาด โพก คาด คลุม เมื่อนำมารวมกับคำว่า "ผ้า" และส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกาย เช่น เอว จึงมีความหมายว่า เป็นผ้าสำหรับคาดเอว ซึ่งคนไทยโบราณจะรู้จัก "ผ้าเคียนเอว" มากกว่า "ผ้าขาวม้า" เนื่องจากใช้เรียกกันมาแต่โบราณ ส่วนคำว่า "ผ้าขาวม้า" มานิยมใช้เรียกกันในภายหลัง

หลักฐานที่แสดงว่าคนไทยเริ่มใช้ผ้าขาวม้าในสมัยเชียงแสน มีปรากฎให้เห็นจากภาพจิตรกรรมฝาผนังที่ วัดภูมินทร์ จ. น่าน และเมื่อดูการแต่งกายของ หญิง - ชาย ไทยในสมัยอยุธยา จากภาพเขียนในสมุดภาพ "ไตรภูมิสมัยอยุธยา" ราวต้นศตวรรษ ที่ 22 จะเห็นได้ว่าชาวอโยธยานิยมใช้ผ้าขาวม้าพาดบ่า คาดพุง หรือนุ่งโจงกระเบนแล้วใช้ผ้าขาวม้าคล้องคอตลบห้อยชายทั้งสองข้างไว้ด้านหลัง สมัยรัตนโกสินทร์ชาวไทยทั้งชาย - หญิงนิยมใช้ผ้าขาวม้ามาทำประโยชน์กันมากยิ่งขึ้น โดยไม่จำกัดแต่เพียงเพศชายอย่างเดียวเหมือนในอดีต และไม่จำกัดเฉพาะทำเป็นเครื่องตกแต่งร่างกายอย่างเดียว

"ผ้าขาวม้า" เป็นอาภรณ์อเนกประสงค์ มีลักษณะเป็นรูปทรงสี่เหลี่ยมผืนผ้า ส่วนใหญ่ทอมาจากฝ้าย แต่บางครั้งอาจทอจากเส้นไหม ในบางท้องถิ่นนิยมทอจากเส้นด้ายดิบและเส้นป่าน นิยมทอสลับสีกันเป็นลายตาหมากรุกหรือเป็นลายทาง โดยมากผลิตในแถบภาคเหนือหรือภาคอีสาน มีขนาดความกว้าง - ยาวแตกต่างกันออกไป ส่วนใหญ่จะกว้างประมาณ 3 คืบ ยาว 5 คืบ อายุของการใช้งานจะประมาณ 1 - 3 ปี สำหรับราคาก็จะแตกต่างกันออกไปตามวัสดุที่ใช้ (ถ้าเป็นผ้าไหมเนื้อดีจะมีราคาแพง ซึ่งนิยมใช้แตะพาดบ่า หรือพาดไหล่)

"ผ้าขาวม้า" เป็นอาภรณ์ที่อยู่คู่กับคนไทยมาทุกยุคทุกสมัย โดยนิยมใช้กันทั่วๆไปโดยเฉพาะตามชนบท โดยประวัติผ้าขาวม้าอาจจะไม่ใช่ผ้าของคนไทย แต่ระยะเวลาที่ยาวนานกว่า 900 ปี ที่ผ่านไป ผ้าขาวม้านับได้ว่าเป็นผ้าสารพัดประโยขน์อย่างแท้จริง เพราะอย่างน้อยด้วยรูปลักษณ์และลวดลายที่มีการพัฒนาอย่างต่อเนื่อง ซึ่งได้รวมไว้ทั้งศาสตร์แห่งสีสันและศิลป์แห่งลายผ้าไทยนำมาผสมผสานกันอย่างกลมกลืน

ผ้าขาวม้าเป็นผ้าที่อำนวยความสะดวกให้กับคนไทยมาหลายศตวรรษ โดยไม่มีทีท่าว่าจะสูญหายไปง่ายๆ เนื่องด้วยประโยชน์ของผ้ามีมากมายนานัปการ ทั้งนี้เพราะผ้าขาวม้ามีความเกี่ยวข้องกับวิถีทางแห่งการดำรงชีวิตมากมายหลายอย่างด้วยกัน จะเห็นได้อย่างชัดเจนว่า "ผ้าขาวม้า" คือสิ่งมหัศจรรย์แห่งสายใยที่ถักทอไว้อย่างประณีต จากตำนานกาลเวลา และคุณค่าอันน่ายกย่อง สรุปความได้ว่าประโยชน์ของผ้าขาวม้าใช้กันตั้งแต่เกิดจนกระทั่งตาย.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Against real, but Thailand is not the word Persian with a full "Bund" suites (Kamar band) "suites", refers to the waist or the bottom of the body, "the Bund", meaning thousands of fasteners or when two words combined, thus meaning a scarf or belt saeo Expo "suites", also appearing in other languages, such as Malay language. There is word "suites record" (Kamarban). Nadi is Hebrew for "Expo" suites (Kamar band), and in English is the word "Merry Expo" cam (Commer band) refers to a fabric strap waist in Silicon (Tuxedo) is helpful to batch thak, which is set for a evening party Club. From: "against the" House of the Moon light garments. Described as "against" is the cast comes from the word "Gama" (Kamar), which is the language used in Iran in Spain. Understand that Spain remove the word "Gama" because its used language in history. The two nations have a tradition. From the Foundation of the data. Shows how the ancient cloth is used against the same benefits for a long time. Thailand well against men since The era of the time back to the count to 16 if a meet era Chiang Saen. Women tend to dress in Chiang Saen bags best man started using fabric to tie around the waist (against) which came from Thailand (Thailand applied phok head.) Best bun bun is also Thailand; When you see the benefits of a fabric so applied, but the fabric to tie around the waist became. When you travel, it's used to facilitate that very useful, for example, packaging storage and weapons to reach stable bedding, bath. Use wipe the body. When Thailand saw the big benefits of using cloth as he Qian waist?The "Qian" as Thailand is bound, according to the dictionary, is expected to lean on, when thousands joined phok covered with the word "fabric" and any part of the body, such as the waist, it's a means for tying the waist. Who old is known Thailand. "waist" rather than "Qian cloth against" because of the common old. Best word "against" popular referred to at a later time. หลักฐานที่แสดงว่าคนไทยเริ่มใช้ผ้าขาวม้าในสมัยเชียงแสน มีปรากฎให้เห็นจากภาพจิตรกรรมฝาผนังที่ วัดภูมินทร์ จ. น่าน และเมื่อดูการแต่งกายของ หญิง - ชาย ไทยในสมัยอยุธยา จากภาพเขียนในสมุดภาพ "ไตรภูมิสมัยอยุธยา" ราวต้นศตวรรษ ที่ 22 จะเห็นได้ว่าชาวอโยธยานิยมใช้ผ้าขาวม้าพาดบ่า คาดพุง หรือนุ่งโจงกระเบนแล้วใช้ผ้าขาวม้าคล้องคอตลบห้อยชายทั้งสองข้างไว้ด้านหลัง สมัยรัตนโกสินทร์ชาวไทยทั้งชาย - หญิงนิยมใช้ผ้าขาวม้ามาทำประโยชน์กันมากยิ่งขึ้น โดยไม่จำกัดแต่เพียงเพศชายอย่างเดียวเหมือนในอดีต และไม่จำกัดเฉพาะทำเป็นเครื่องตกแต่งร่างกายอย่างเดียว "ผ้าขาวม้า" เป็นอาภรณ์อเนกประสงค์ มีลักษณะเป็นรูปทรงสี่เหลี่ยมผืนผ้า ส่วนใหญ่ทอมาจากฝ้าย แต่บางครั้งอาจทอจากเส้นไหม ในบางท้องถิ่นนิยมทอจากเส้นด้ายดิบและเส้นป่าน นิยมทอสลับสีกันเป็นลายตาหมากรุกหรือเป็นลายทาง โดยมากผลิตในแถบภาคเหนือหรือภาคอีสาน มีขนาดความกว้าง - ยาวแตกต่างกันออกไป ส่วนใหญ่จะกว้างประมาณ 3 คืบ ยาว 5 คืบ อายุของการใช้งานจะประมาณ 1 - 3 ปี สำหรับราคาก็จะแตกต่างกันออกไปตามวัสดุที่ใช้ (ถ้าเป็นผ้าไหมเนื้อดีจะมีราคาแพง ซึ่งนิยมใช้แตะพาดบ่า หรือพาดไหล่) "ผ้าขาวม้า" เป็นอาภรณ์ที่อยู่คู่กับคนไทยมาทุกยุคทุกสมัย โดยนิยมใช้กันทั่วๆไปโดยเฉพาะตามชนบท โดยประวัติผ้าขาวม้าอาจจะไม่ใช่ผ้าของคนไทย แต่ระยะเวลาที่ยาวนานกว่า 900 ปี ที่ผ่านไป ผ้าขาวม้านับได้ว่าเป็นผ้าสารพัดประโยขน์อย่างแท้จริง เพราะอย่างน้อยด้วยรูปลักษณ์และลวดลายที่มีการพัฒนาอย่างต่อเนื่อง ซึ่งได้รวมไว้ทั้งศาสตร์แห่งสีสันและศิลป์แห่งลายผ้าไทยนำมาผสมผสานกันอย่างกลมกลืน ผ้าขาวม้าเป็นผ้าที่อำนวยความสะดวกให้กับคนไทยมาหลายศตวรรษ โดยไม่มีทีท่าว่าจะสูญหายไปง่ายๆ เนื่องด้วยประโยชน์ของผ้ามีมากมายนานัปการ ทั้งนี้เพราะผ้าขาวม้ามีความเกี่ยวข้องกับวิถีทางแห่งการดำรงชีวิตมากมายหลายอย่างด้วยกัน จะเห็นได้อย่างชัดเจนว่า "ผ้าขาวม้า" คือสิ่งมหัศจรรย์แห่งสายใยที่ถักทอไว้อย่างประณีต จากตำนานกาลเวลา และคุณค่าอันน่ายกย่อง สรุปความได้ว่าประโยชน์ของผ้าขาวม้าใช้กันตั้งแต่เกิดจนกระทั่งตาย.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Loincloth is not a genuine Thailand But in Persian Words that are full "The North Bund" (Kamar band) "check out" refers to the waist or lower body "Bund" was band or expected when these two words together, it means the belt fabric or expected. Wasted words "check out Bund" also appears in other languages ​​like Malay word "Gama Durban" (Kamarban) Hindi word. "The North Bund" (Kamar band) and the English word. "Cumbia de Bund" (Commer band) means the fabric waist band dressed in tuxedo (Tuxedo), which is set for the evening club
from research "loincloth" of costume Union Monday brightness explained. "loincloth" is a distortion of the word "karma" (Kamar), an Iranian language used are in Spain. I understand that the Spanish word "eroticism" of the language used by guests. In history Both countries have been in contact for a long time from the foundation of information. Suggests that the cloth is traditional fabric. The advantage for a long time. Thailand, known since the loincloth. Initially 16th century, if count back. This is the era of Chiang Saen In Chiang Saen women often wear a sarong. The men began using a lap belt (loincloth), which has a culture of Thailand. (Thailand large turban) and Thailand, we still boxing, I was apprehensive. When the fabric is used for the benefit of some. But change is a lap belt. When traveling long distances is used for convenience. This provides many benefits such as weapons and luggage wrapped in sheets to wipe body bathing attire. Thailand generally agree on the benefits of using cloth. So bring a lap belt, according to some , "Kian" is Thailand meaningful dictionary that binds draped turban that covers When combined with the word "fabric" and any part of the body such as the waist, so meaningful. that A cloth for sashes The man known to ancient Thailand "Kian waist cloth" than "loincloth" as used since ancient times the word "cloth" used to call each other later evidence that people started using cloth Thailand in Chiang Saen period. Are visible from the murals at Wat Phumin. Nan and see the dress of women - men in Ayutthaya, Thailand. The paintings in the book "Ayutthaya Worlds" in early 22 th century can be seen that the Ayodhya use cloth draped over a shoulder, belly, neck or wear a loincloth and then use the cloth to remove the two men hanging on the back side. Thailand, the Bangkok period, men - women used cloth to do even more. Without limiting but only one male in the past. Furnishings and not limited to a single body , "loincloth" is a versatile garment. It is a rectangular shape Most woven from cotton But sometimes woven from silk. In some localities, woven from raw yarn and thread. Woven color stripes, plaid or striped together. Most manufacturers in the Far North or the East. The width - different length away. Most width of approximately 3 Update long life span of five applications will be about 1-3 years for the price will vary according to materials used. (If the silk is fine, it is expensive. Which is commonly used across the shoulder tap Or draped over the shoulders) "loincloth" a costume that is paired with Thailand's people of all ages. The most commonly used, especially in rural areas. The profile could not loincloth fabric of Thailand. But a long period of over 900 years, the loincloth is regarded as a truly versatile of benefits. At least with the look and design that is constantly evolving. The inclusion of both science and art of colorful striped fabric Thailand were intricately interwoven into the fabric loincloth that facilitate people to Thailand for centuries. No one seemed to be lost. Because there are many benefits of cloth differently. The cloths are related to the way of life a lot of things together. It can be seen clearly that "loincloth" the wonders of fiber woven neatly. Time of Legends And a commendable value Concluded that the benefits of cloth used from birth until death.











การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
The loincloth, not a word, but a genuine Thai Persian with full word "kamar band" (Kamar band) "Gama ร์" waist or the lower part of the body. The "Bund" means a thousand strap or expected, when the two words together, it means the belt scarf.Waist "kamar band" also appears in other languages, such as Malay. "กามาร์บ" (Kamarban) Hindi there. " "Kamar band" (Kamar band) and in English the word "commer band" (Commer band) means the girdle.(Tuxedo), which is set for evening party
.From the research on "the loincloth" of garments. A bright moon is described. "" เป็นคำ loincloth nuts from "lust" (Kamar). The Iranian language used in Spain that Spain took the "lust".Because in the history of the two countries are connected for a long time!
.From the foundation of the data show that the ancient Silk loincloth Use for a long time. Thai loincloth known since the late period 16 If count back to match the ยุคสมัยเชียงแสน.The man began to use cloth wrapped waist (loincloth) which has culture from Shan (Shan โพกศีรษะ) Thai, we also use the knot bun. When you see the benefits of cloth is used. But change is a fabric wrapped around his waist.Which provides many advantages, such as wrap weapons and luggage travel sheets, bath water, wipe the body to wear when Shan to see the benefits of a cloth. The khian waist according to some
."Wrapped" is the Thai word meaning according to the dictionary, is a thousand bind lean headbands expected cover when used combined with the "cloth", and any part of the body. Such as the waist, it means a cloth for waist, which the ancient people will know "fabric khian waist"."The loincloth" because use known since ancient times. "" come to use the loincloth known later
.
evidence that Thai people started a loincloth in modern county. There appear from the mural of temples.)Nan and when viewing the dress of the women and men in the Thai period from painting album "ไตรภูมิสมัยอยุธยา" about the century, 22 can be seen that the Ayodhya used cloths over his shoulder. Expect the gut.Southern Thai both male and female used cloths to use more and more. Any, but only the male only, as in the past. , and is not limited to finishing machine body only
.
.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: