Chutiporn Jeranansurod (2544) ทำการวิจัย การแปลบทภาพยนตร์ ภาษาอังกฤษเร การแปล - Chutiporn Jeranansurod (2544) ทำการวิจัย การแปลบทภาพยนตร์ ภาษาอังกฤษเร อังกฤษ วิธีการพูด

Chutiporn Jeranansurod (2544) ทำการ

Chutiporn Jeranansurod (2544) ทำการวิจัย การแปลบทภาพยนตร์ ภาษาอังกฤษเรื่อง
“SHREK” เป็นภาษาไทยโดยทดลองแปลและศึกษาปัญหาที่เกิดขึ้นในการแปลบทภาพยนตร์และวิธีการแก้ไขปัญหาที่ผู้วิจัยใช้ ผู้วิจัยแบ่งปัญหาที่พบออกเป็นสามประเด็น คือ 1.) ปัญหาด้านเทคนิค ได้แก่ ข้อจำกัดด้านความยาวตัวอักษร 2.) ปัญหาด้าน ภาษาและวัฒนธรรม ได้แก่ การแปลคำสรรพนาม การแปลคำศัพท์สำนวน และการแปลชื่อ และ 3.) ปัญหาภูมิหลังด้านภาษาของผู้แปลเป็นปัญหาที่ทำให้เกิดความผิดพลาดขึ้นได้แก่ความ ผิดพลาดด้านคำศัพท์ และความผิดพลาดด้านไวยากรณ์ ผู้วิจัยแก้ปัญหาเหล่านี้ด้วย วิธีที่แตกต่างกันตามลักษณะของปัญหา ผู้วิจัยแก้ปัญหาด้านเทคนิคโดยใช้วิธีการละ การใช้คำ ที่มีตัวอักษรน้อย และการแปลแบบเอาความในการแก้ปัญหา ผู้วิจัยศึกษาปัญหาด้านภาษาและวัฒนธรรม ใช้วิธีการปรับภาษาและวัฒนธรรมให้เข้ากับภาษาในฉบับแปลมากที่สุด และผู้วิจัยแก้ปัญหาภูมิหลังด้าน ภาษาของผู้แปล ใช้วิธีการปรับปรุงความรู้ความสามารถของผู้แปลเอง ด้วยการอ่านและการฝึกฝนทักษะการแปลเพิ่มเติมเพื่อเสริมประสบการณ์ ความรู้ในด้านการแปลบทภาพยนตร์
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Chutiporn Jeranansurod (2544 (2001)) researching the English transcript translated story."SHREK" is a translation of the Thai language study and experimentation by the problems that arise in the translation of the transcript and how to resolve a problem that researchers use. Researchers split the problem into three issues: 1.): the technical issues-letter length restriction 2.): language and culture issues of speech translation translation, vocabulary and idioms translation and language backgrounds problems.) 3 of translation is a problem in which an error occurred: a. The error vocabulary and syntax errors. Researchers solve these problems. The methods vary according to the nature of the problem. A research on technical solutions by means of the use of a word that contains letters, numbers, and a translation of the articles in order to solve the problem. Researchers study the language and culture. Use how to adjust the language to match the language and culture in translation, most researchers and language backgrounds solve problems of translation. Use the method to improve the ability of knowledge translation. By reading and translation skills to further enhance the experience. Knowledge in the field of translation and transcript
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Chutiporn Jeranansurod (2544) ทำการวิจัย การแปลบทภาพยนตร์ ภาษาอังกฤษเรื่อง
“SHREK” เป็นภาษาไทยโดยทดลองแปลและศึกษาปัญหาที่เกิดขึ้นในการแปลบทภาพยนตร์และวิธีการแก้ไขปัญหาที่ผู้วิจัยใช้ ผู้วิจัยแบ่งปัญหาที่พบออกเป็นสามประเด็น คือ 1.) ปัญหาด้านเทคนิค ได้แก่ ข้อจำกัดด้านความยาวตัวอักษร 2.) ปัญหาด้าน ภาษาและวัฒนธรรม ได้แก่ การแปลคำสรรพนาม การแปลคำศัพท์สำนวน และการแปลชื่อ และ 3.) ปัญหาภูมิหลังด้านภาษาของผู้แปลเป็นปัญหาที่ทำให้เกิดความผิดพลาดขึ้นได้แก่ความ ผิดพลาดด้านคำศัพท์ และความผิดพลาดด้านไวยากรณ์ ผู้วิจัยแก้ปัญหาเหล่านี้ด้วย วิธีที่แตกต่างกันตามลักษณะของปัญหา ผู้วิจัยแก้ปัญหาด้านเทคนิคโดยใช้วิธีการละ การใช้คำ ที่มีตัวอักษรน้อย และการแปลแบบเอาความในการแก้ปัญหา ผู้วิจัยศึกษาปัญหาด้านภาษาและวัฒนธรรม ใช้วิธีการปรับภาษาและวัฒนธรรมให้เข้ากับภาษาในฉบับแปลมากที่สุด และผู้วิจัยแก้ปัญหาภูมิหลังด้าน ภาษาของผู้แปล ใช้วิธีการปรับปรุงความรู้ความสามารถของผู้แปลเอง ด้วยการอ่านและการฝึกฝนทักษะการแปลเพิ่มเติมเพื่อเสริมประสบการณ์ ความรู้ในด้านการแปลบทภาพยนตร์
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Chutiporn Jeranansurod (2544) research.) English translation of
."SHREK" is the English translation and study of the experiment problem in translation and how to correct the screenplay was used. The divide problems into three aspects 1.) the technical issues, including the limitation of the length 2 characters.) problems in language and culture, including pronouns translation translation idioms and vocabulary name translation and 3.The background language translators is a problem that caused the error. Error include the vocabulary and the grammar mistakes The researcher solves these problems. Different ways according to the characteristics of the problem.The use of words, with less characters and translation type take specialized in problem solving. The study of the language and culture. Use the language and culture along with the language in translation the most. The background of problem solving.The ways to improve the knowledge and ability of the translator. Reading skill training to enhance translation and more experience. Translation knowledge screenplay
.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: