ความเป็นมาของโครงการขนมไทยเป็นสิ่งที่อยู่คู่กับประวัติศาสตร์ชาติไทยมาน การแปล - ความเป็นมาของโครงการขนมไทยเป็นสิ่งที่อยู่คู่กับประวัติศาสตร์ชาติไทยมาน อังกฤษ วิธีการพูด

ความเป็นมาของโครงการขนมไทยเป็นสิ่งท

ความเป็นมาของโครงการ
ขนมไทยเป็นสิ่งที่อยู่คู่กับประวัติศาสตร์ชาติไทยมานานหลายร้อยปี คำว่า “ขนม” เข้าใจว่ามาจากคำสองคำที่ผสมกันคือ “ข้าวหนม” และ “ข้าวนม” ข้าวหนมนั้นเข้าใจว่าเป็นข้าวผสมกับน้ำอ้อย น้ำตาล โดยอนุโลมคำว่าหนม แปลว่าหวาน อย่างข้าวหนมก็แปลว่าข้าวหวาน ต่อมาเรียกสั้นๆเร็วๆ ก็กลายเป็นขนมไป ส่วนที่ว่ามาจากข้าวนม(ข้าวเคล้านม) นั้นดูจะเป็นแขกๆอยู่สักหน่อย เพราะอาหารของแขกบางชนิดเขาใช้ข้าวผสมกับนมอย่างข้าวมธุปายาสของแขกโบราณ(ดังที่นางสุชาดาทำถวายพระพุทธเจ้าเมื่อตอนตรัสรู้นั้นก็ว่าเป็นข้าวหุงกับนม)
คำว่าขนมมีใช้มาหลายร้อยปีแล้วจะเป็นคำผสมของอะไรบ้างยากจะสันนิษฐานให้แน่นอนลงไปได้ แต่เดิมของที่เรียกว่าขนมในสมัยโบราณหรือในสมัยที่จะมีคำว่าขนมนั้นเห็นจะเป็นของที่เกิดจากการตำป่น(แป้ง) แล้วผสมกับน้ำตาลสองสิ่งเท่านั้น นี่เป็นขนมรุ่นแรกๆของไทย จึงเห็นว่าขนมไทยของเรานั้นมีการประยุกต์ดัดแปลงมาตลอดกาลเวลานับหลายร้อยปีจนกระทั่งปัจจุบัน ขนมไทยจึงมีเสน่ห์และชวนแก่การศึกษาเป็นอย่างยิ่ง จนปัจจุบันวัฒนธรรม ขนบธรรมเนียมประเพณีของชนชาติตะวันตกได้มีอิทธิพลต่อการใช้ชีวิตความเป็นอยู่เป็นอย่างมากจนทำให้ขนมไทยในปัจจุบันไม่ค่อยจะได้รับความนิยมสักเท่าใด ทางคณะผู้จัดทำจึงแลเห็นความสำคัญในการอนุรักษ์และสืบสานขนมไทยของเราให้เป็นที่รู้จักและแพร่หลายมากยิ่งขึ้น จึงได้จัดทำโครงงานในครั้งนี้ขึ้นมา เพื่อนำความรู้ที่ได้จากการศึกษาประวัติและความเป็นมาของขนมไทยมาประยุกต์ทำเป็นขนมไทยชนิดใหม่ขึ้นมา โดยศึกษาจากวัตถุดิบส่วนใหญ่ที่มักจะใช้ในการทำขนมของไทย ผสมผสานดัดแปลงเป็นขนมชนิดใหม่ เพื่อสืบสานและอนุรักษ์ขนมของไทยให้อยู่คู่กับชนชาติไทยสืบไป
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
The history of the project
Thai desserts is a Thai national with a long history of several hundred years. The word "candy" understand that comes from the combination of two words: "rice grain" and "m means the milk" It is understood that rice rice manan mixed with sugar cane juice that one doyonulom m. Rice, sweet rice, which means that subsequent มก็ call briefly became the most recent cakes. Part of that comes from milk and rice (rice to knead milk) it seems a bit khaek. The term biscuit is used for hundreds of years, it is a combination of what it assumes, of course, to go down. It was originally known as biscuit's in ancient or modern, there is a snack that will belong to the ground pound (powder) This is the first version of Thai sweets, so that our Thai desserts, it has adapted to ever count time for hundreds of years until the present. Thai desserts, and invited to an education until the current culture. Faculty who make it tend to see the importance in the conservation of our Thai desserts and SMEs, is widely known and much much more. It has prepared this project up. By studying the material most often used in making sweets of Thai. A mix of new-type pastry is adapted to SMEs and conservation of Thai sweets, with the Thai nation
.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ความเป็นมาของโครงการ
ขนมไทยเป็นสิ่งที่อยู่คู่กับประวัติศาสตร์ชาติไทยมานานหลายร้อยปี คำว่า “ขนม” เข้าใจว่ามาจากคำสองคำที่ผสมกันคือ “ข้าวหนม” และ “ข้าวนม” ข้าวหนมนั้นเข้าใจว่าเป็นข้าวผสมกับน้ำอ้อย น้ำตาล โดยอนุโลมคำว่าหนม แปลว่าหวาน อย่างข้าวหนมก็แปลว่าข้าวหวาน ต่อมาเรียกสั้นๆเร็วๆ ก็กลายเป็นขนมไป ส่วนที่ว่ามาจากข้าวนม(ข้าวเคล้านม) นั้นดูจะเป็นแขกๆอยู่สักหน่อย เพราะอาหารของแขกบางชนิดเขาใช้ข้าวผสมกับนมอย่างข้าวมธุปายาสของแขกโบราณ(ดังที่นางสุชาดาทำถวายพระพุทธเจ้าเมื่อตอนตรัสรู้นั้นก็ว่าเป็นข้าวหุงกับนม)
คำว่าขนมมีใช้มาหลายร้อยปีแล้วจะเป็นคำผสมของอะไรบ้างยากจะสันนิษฐานให้แน่นอนลงไปได้ แต่เดิมของที่เรียกว่าขนมในสมัยโบราณหรือในสมัยที่จะมีคำว่าขนมนั้นเห็นจะเป็นของที่เกิดจากการตำป่น(แป้ง) แล้วผสมกับน้ำตาลสองสิ่งเท่านั้น นี่เป็นขนมรุ่นแรกๆของไทย จึงเห็นว่าขนมไทยของเรานั้นมีการประยุกต์ดัดแปลงมาตลอดกาลเวลานับหลายร้อยปีจนกระทั่งปัจจุบัน ขนมไทยจึงมีเสน่ห์และชวนแก่การศึกษาเป็นอย่างยิ่ง จนปัจจุบันวัฒนธรรม ขนบธรรมเนียมประเพณีของชนชาติตะวันตกได้มีอิทธิพลต่อการใช้ชีวิตความเป็นอยู่เป็นอย่างมากจนทำให้ขนมไทยในปัจจุบันไม่ค่อยจะได้รับความนิยมสักเท่าใด ทางคณะผู้จัดทำจึงแลเห็นความสำคัญในการอนุรักษ์และสืบสานขนมไทยของเราให้เป็นที่รู้จักและแพร่หลายมากยิ่งขึ้น จึงได้จัดทำโครงงานในครั้งนี้ขึ้นมา เพื่อนำความรู้ที่ได้จากการศึกษาประวัติและความเป็นมาของขนมไทยมาประยุกต์ทำเป็นขนมไทยชนิดใหม่ขึ้นมา โดยศึกษาจากวัตถุดิบส่วนใหญ่ที่มักจะใช้ในการทำขนมของไทย ผสมผสานดัดแปลงเป็นขนมชนิดใหม่ เพื่อสืบสานและอนุรักษ์ขนมของไทยให้อยู่คู่กับชนชาติไทยสืบไป
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Project history
.Dessert is something that is coupled with the Thai history for many hundreds of years. "" sweets "understand that from two mixtures is" rice chips. " And "rice milk" rice chips that understand that rice is mixed with sugar cane juice by bow "grits.Like rice, rice noodle, it means sweet rice, later shortened to quickly became a snack, and that from rice (rice mixed with milk milk). There seems to be a guest on a bit.The sweets are used for centuries to a hybrid of something difficult to assume it down. Originally called the sweets of in ancient times or in modern times to have the candy will belong to the resulting from TAM meal (flour).This is the first generation of Thai sweets So that our dessert is the application of modified forever time hundreds of years until the present. The dessert is so charming and inviting to the forward until the current culture.The organizer will see the importance of conserving and to preserve our dessert to be known and widespread even more. The project at this time.The materials most often used in the baking industry. A new type of candy blend modification To inherit and conservation of pastry that is coupled with the Thai nation forever!
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: