ตัวอย่างจดหมายสั่งซื้อสินค้าภาษาอังกฤษGiant musical instrument Store,2 การแปล - ตัวอย่างจดหมายสั่งซื้อสินค้าภาษาอังกฤษGiant musical instrument Store,2 อังกฤษ วิธีการพูด

ตัวอย่างจดหมายสั่งซื้อสินค้าภาษาอัง

ตัวอย่างจดหมายสั่งซื้อสินค้าภาษาอังกฤษ

Giant musical instrument Store,
20 Rama 7 Road, Lumpinee, Pratumwan,
Bangkok 10330.

10 March 2010

Siam Musical Store,
60 Rajburana Road, Bangpakok,
Bangkok 10140.

Dear Sirs,

In our correspondence on the orders of Thai musical instruments from you, we are pleased to order the goods of your warehouse as mentioned below:
1. The oboes 10 sets
2. The tenor fiddles 20 sets
3. The gongs 5 sets
Please dispatch a copy of the credit note immediately for our inspection.Thank you.

Yours faithfully,
Charee Meesuksun
Head of department

คำแปลจดหมาย

เรียน ท่านที่นับถือ

ในการตอบรับเกี่ยวกับการซื้อเครื่องดนตรีจากคุณแล้ว ทางเรารู้สึกยินดีที่จะสั่งสินค้าซึ่งเป็นเครื่องดนตรีไทยจากคลังสินค้าของท่านดังรายการต่อไปนี้
1. ปี่ 10 เลา
2. ซอด้วง 20 อัน
3. ฆ้อง 5 วง
กรุณาส่งสำเนาใบแจ้งหนี้มาให้ทางเราในทันทีเพื่อทำการตรวจสอบขอแสดงความขอบคุณ

ขอแสดงความรับถือ
ชาลี มีสุขสันต์
หัวหน้าแผนก

เมื่อเราได้ยืนยันการสั่งซื้อไปแล้ว ทางบริษัทที่จำหน่ายสินค้าได้รับจดหมาย เราจะได้รับจดหมายตอบกลับจากเขา ในทำนองนี้

Dear Sirs,

We are appreciative of your letter on March 10, 2010. We have pleasure to tell you that we have delivered the ordered goods today. We have attached a copy of bill for your forward data. We assure you of our best service.

Yours faithfully,
Tony Taylor
Sales Manager


คำแปลจดหมาย
"ทางเราขอขอบคุณที่ท่านติดต่อมาเมื่อวันที่ 10 มีนาคม 2010 ทางเรารู้สึกยินดีที่จะเรียนท่านให้ทราบว่าสินค้าที่สั่งได้ถูกจัดส่งไปแล้ววันนี้ ทางเราได้แนบสำเนาใบเสร็จให้มาเป็นข้อมูลล่วงหน้า มั่นใจได้ว่าเราจะบริการคุณอย่างดีที่สุด
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Mail order goods in EnglishGiant musical instrument Store,20 Rama 7 Road, Lumpinee, Pratumwan,Bangkok 10330.10 March 2010Siam Musical Store,60 Rajburana Road, Bangpakok,Bangkok 10140.Dear Sirs,In our correspondence on the orders of Thai musical instruments from you, we are pleased to order the goods of your warehouse as mentioned below:1. The oboes 10 sets2. The tenor fiddles 20 sets3. The gongs 5 setsPlease dispatch a copy of the credit note immediately for our inspection.Thank you.Yours faithfully,Charee MeesuksunHead of departmentMail translationDear esteemed clients.In response to buy musical instruments. We are pleased to order the product, which is the musical instrument warehouse of Thailand from the following list.1. PI 10 Lou2. the grub software 20-unders.3. Gong 5 bandPlease send a copy of the invoice came to us immediately to perform the inspection request thank you.We recognisedCharlie Are there ecstatic?Head of Department.When we confirm your order, and the company has received a letter, we will receive a letter reply from him. Like thisDear Sirs,We are appreciative of your letter on March 10, 2010. We have pleasure to tell you that we have delivered the ordered goods today. We have attached a copy of bill for your forward data. We assure you of our best service.Yours faithfully,Tony TaylorSales ManagerMail translation"Thank you, contact came when the 2010 March 10 we feel glad to learn you know the goods ordered have been shipped today. We have attached a copy of the receipt, provided in advance to ensure that we will serve you best.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Letter Order English

Giant Musical instrument Store,
20 Rama 7 Road, Lumpinee, Pratumwan,
Bangkok 10330.

March 10 the 2,010th

Siam Musical Store,
60 Rajburana Road, Bangpakok,
Bangkok 10140.

Dear Sirs,

In our Correspondence on the orders of. Musical Instruments thai from You, we are pleased to your Order of the Goods Warehouse as mentioned Below:
1. The oboes 10 sets
2. The Tenor Fiddles 20 sets
5 sets gongs 3. The
Dispatch Please note a Copy of the Credit for our immediately. You Inspection.Thank.

Yours faithfully,
Charee Meesuksun
Head of Department

translation of the letter

to. Honored

to accept about buying a musical instrument from you. We are delighted to be ordered as an instrument of Thailand warehouse of the following
one. 10 a
20 2. duang a
3. 5 gong band
, please send a copy of the invoice to us immediately to check thanks

Yours get hold
Charlie. Happy with
department heads

when we confirm the order then. The company's products have received letters. We got a letter back from him. In this way,

Dear Sirs,

We are appreciative of your letter on March 10, 2010. We have pleasure to tell You that we have delivered the Goods ordered today. We have a Copy of Bill attached for your Forward Data. We assure You of our. best Service.

Yours faithfully,
Tony Taylor
Sales Manager


translation of the letter
, "we appreciate your contact, on March 10, 2010, we were pleased to learn you to know that the goods ordered have been shipped today. We have attached a copy of the receipt, the data in advance. Rest assured that we will serve you best.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Sample order letter in English.Giant musical, instrument Store20 Rama 7 Road Lumpinee Pratumwan,,,Bangkok 10330.10 March 2010.Siam, Musical Store60 Rajburana Road Bangpakok,,Bangkok 10140.Dear, SirsIn our correspondence on the orders of Thai musical instruments from you we are, pleased to order the goods of your warehouse. As mentioned below:1. The oboes 10 sets.2. The tenor fiddles 20 sets.3. The gongs 5 sets.Please dispatch a copy of the credit note immediately for our inspection.Thank you.Yours, faithfullyCharee Meesuksun.Head of department.The meaning of the letter.Can you respect.In response, about buying the instrument from you. We feel happy to order a seaplane from your warehouse as andothers.1. PI 10 Lau.2. Sentence 20.3 Gong 5 band.Please send a copy of the invoice to us immediately to investigate a thank you.The pick holder.Charlie. Have a happy!The section chief.Once we confirm the order. The company sold products received a letter. We got a reply from him. In this melody.Dear, SirsWe are appreciative of your letter on, March 10 2010. We have pleasure to tell you that we have delivered the ordered goods. Today. We have attached a copy of bill for your forward data. We assure you of our best service.Yours, faithfullyTony Taylor.Sales Manager.The meaning of the letter."We thank you for your contact on 10 March 2010 we feel pleased to learn you to know that the ordered goods have been shipped out today. We have attached a copy of the receipt to be data in advance. Rest assured that we will provide you with the best service possible.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: