Chinese new year's dayChinese new year in Thailand Thailand People of Chinese descent to enter Thailand, operating three days Festival is a day to pay travel and tour dates. Payment date is the day before new year's Eve is a day that people of Chinese descent to Thailand to buy fruit and various spirits tour. Before all the shops are closed, a long holiday shop. It is not necessary to be a point where the incense, officials brought from heaven to receive the worship of Lord home. After it has been brought up in heaven when a 4 day tour, because I didn't go when four days. We send, but sing or stoveDay tour-In the morning darkness to offer the badges tell the ia "as the gods of various machines to Wai Wai is a three meat (SATO San sam elaborately dressed): pork, chicken, duck, fish, liver, meat, or adding a fifth (to raise wasae) Paper money, paper, tea, liquor, and gold.-The episode "label. bo pae" tour is to pray to ancestors. The relatives arrived, parents die, as shown by the Chinese to offer gratitude concepts will offer breakfast no later than noon. The tour consists of a machine. XA transaction. The sweet smell of food (most of the time will follow that those who die never liked), as well as the burning of paper money, gold, clothing, paper, paper to devote each sky. Since then, relatives are coming together to pray to the spirits that have been eating into family time and is considered a good or a family to gather. Exchange ang Pao after dining together.-In the afternoon will offer the label Hong Hien Tee "is the deceased brethren, to pray to ghosts. They will tour the candy machine candy kheng Tian. Brown paper, paper money, gold, white links, along with the evil things, chasing the firecrackers to point and to be a good. วันเที่ยว หรือ วันถือ คือวันขึ้นปีใหม่ เป็นวันที่หนึ่ง ของเดือนที่หนึ่งของปี วันนี้ชาวจีนจะถือธรรมเนียมโบราณที่ยังปฏิบัติสืบต่อกันมาถึงปัจจุบันคือ "ป้ายเจีย" เป็นการไหว้ขอพรและอวยพรจากญาติผู้ใหญ่และผู้ที่เคารพรัก โดยนำส้มสีทองไปมอบให้ เหตุที่ให้ส้มก็เพราะส้มออกเสียงภาษาแต้จิ๋วว่า "กิก" ไปพ้องกับคำว่าความสุขหรือโชคลาภ แปลว่า โชคลาภ หรือ ภาษาฮกเกี้ยน และ ภาษากวางตุ้ง ส้มเรียกว่า "ก้าม" ซึ่งไปพ้องกับคำว่าทอง เพราะฉะนั้นการให้ส้มจึงเหมือนนำความสุขหรือโชคลาภไปให้ จะมอบส้มจำนวน 4 ผล (เสมือนมี ประกอบกัน 4 ตัว กลายเป็น) ห่อด้วยผ้าเช็ดหน้าของผู้ชาย เหตุที่เรียกวันนี้ว่าวันถือคือ เป็นวันที่ชาวจีนถือว่าเป็นสิริมงคล งดการทำบาป จะมีคติถือบางอย่าง เช่น ไม่พูดจาไม่ดีต่อกัน ไม่ทวงหนี้กัน ไม่จับไม้กวาด และจะแต่งกายด้วยเสื้อผ้าใหม่แล้วออกเยี่ยมอวยพรและพักผ่อนนอกบ้าน เป็นต้นThe most popular fruits used in Wai-Chinese new year vacation for the Orange fruit called "Tai kik", meaning good luck.Chinese new year vacation for the grape-fruit, called "tassel peach" that sprout.-Fruit, pineapple is called Chinese new year tour ": to coat with" meaning there is a luck.-Chinese new year vacation for banana fruits are meant to have the genus descendants traced.
การแปล กรุณารอสักครู่..
