19/4/14 หลังจากเสร็จจากการทำความสะอาดบ้าน ท่านเซอร์ จอห์น กลับมาถึงบ้า การแปล - 19/4/14 หลังจากเสร็จจากการทำความสะอาดบ้าน ท่านเซอร์ จอห์น กลับมาถึงบ้า อังกฤษ วิธีการพูด

19/4/14 หลังจากเสร็จจากการทำความสะอ

19/4/14 หลังจากเสร็จจากการทำความสะอาดบ้าน ท่านเซอร์ จอห์น กลับมาถึงบ้านเกิดความคิดมากมายกับสิ่งที่ได้เห็น ภายในบ้านหลังนั้น สำหรับผมความรู้สึกเหมือนได้ทำความสะอาด พิพิธภัณฑ์ส่วนตัว. มาคิดอีกทีของมีค่ามากมายเหล่านั้น ไม่มีของสิ่งไหนที่ใครจะเป็นเจ้าของครอบไปได้ตลอด จะว่าไปก็เหมือน สมบัติที่ผลัดกันชม! คิดแล้วก็ปลง.
และก่อนนอนในวันั้นผมได้สเก็ตภาพเอาไว้ภาพหนึ่ง และภาพนั้นเอง คือ จุดเริ่มต้นของภาพวาดทั้งหมดในหนังสือเล่มนี้.

เป็นเวลาเกือบหนึ่งปีเต็มที่ผมได้ใช้เวลาว่างวาดรูปอย่างจริงจังนอกเหนือจากงานประจำทึ่ทำ ภาพวาดทั้งหมดในหนังสือเล่มนี้
เป็นมุมมองทางความคิดที่ผมได้นำเสนอออกมาในรูปแบบของภาพวาด หลายรูปวาดได้แรงบัลดาลใจจากประสบการณ์ในชีวิต และสิ่งรอบข้างที่ได้พบเห็นตั้งแต่ในสมัยวัยเด็กจนถึงปัจุบัน มันอาจจะไม่ใช่ช่วงเวลาที่ยาวนานมากนัก แต่สำหรับผมแล้วผมผ่านอะไรมามากมายในชีวิต ผมจึงได้นำสิ่งเหล่านี้นำเสนอออกมาในรูปแบบงานวาดทางศิลปะ.
ผมไม่เคยรู้มาก่อนว่าผมจะชอบงานศิลปะได้มากมายขนาดนี้ แต่จุดเปลี่ยนที่ทำให้ผมหลงรักในงานศิลปะ คือ การที่ผมได้รู้จักกับ ท่านเซอร์ จอห์น สำหรับตัวผมแล้วบุคคลท่านนี้ คือผู้จุดประกาย ผู้ให้โอกาส ท่านคือผู้เปิดประตูนำผมเข้าสู่งานศิลปะโดยแท้.
ผมได้รับเกียรติสูงสุดที่ไม่เคยมี เมื่อ ท่านเซอร์ จอห์น ตกลงที่จะร่วมลงมือกับผมรวมเล่มงานวาดของผม ท่านเซอร์ จอห์น คือผู้ที่ให้คำแนะนำ เป็นผู้ที่ให้คำตอบในทุกคำถามที่เกี่ยวข้องกับงานศิลปะ ภาพวาดทุกภาพจึงเป็นการทำงานระหว่างผม กับ ท่านเซอร์ จอห์น ตลอดระยะเวลาเกือบหนึ่งปีที่ผ่านมา.
และผมได้เรียนรู้ว่า
งานศิลปะไม่มี ข้อถูก ข้อผิด
งานศิลปะไม่จำเป็นต้องสวยเสมอไป แต่สำคัญสื่อถึงอะไร
งานศิลปะไม่ได้กำหนดชีวิตผม ผมกำหนดงานศิลปะ

จุดประสงค์ของการรวมเล่ม
หนังสือเล่มนี้มิได้ทำขึ้นในเชิงธุรกิจ ผมไม่ได้จบการศึกษาในแขนงวิชางานศิลปะจากสถาบันใด แต่ผมอยากจะรวมเล่มภาพวาดในรูปแบบความคิดของผม. และเหนือสิ่งอื่นใด ผมอยากที่จะทำหนังสือเล่มนี้มอบให้กับหญิงชราในวัย 80 ท่านคือแม่ผมเอง ผมอยากทำให้ท่านภูมิใจ และมีความสุขกับสิ่งที่ผมทำมาถึง ณ จุดนี้ผมพูดได้อย่างความภาคภูมิใจกับตัวผมเอง ว่า ผมประสบความสำเร็จกับหนังสือของผมแล้วครับ.
หากหนังสือเล่มนี้ได้อยู่ในมือของท่าน หากจะมี 1 หรือ 2 ผลงานจากภาพวาดทั้งหมดของผมที่ท่านชอบ นั่นก็เป็นอีกหนึ่งความสำเร็จและความภาคภูมิใจของผมแล้วครับ. ไกรฝัน

ขอขอบคุณทุกๆกำลังใจจากเพื่อนๆทุกคนที่มีให้ ขอบคุณ ครอบครัวที่ ไทย และ ในออสเตรเลีย ขอบคุณ ไมเคิล,รัสเซิล และที่สำคัญหนังสือเล่มนี้จะเกิดขึ้นไม่ได้หากปราศจาก ขอบคุณ ท่านเซอร์ จอห์น ขอบคุณ.

คำบรรยายที่ให้ความหมายของแต่ละภาพระหว่าง ภาษาไทย และ ภาษาอังกฤษ อาจจะไม่ได้เปลตรงตามทุกประโยค ทั้งนี้เพื่อให้ง่ายต่อการเข้าใจ ระหว่างความแตกต่างของสองภาษา
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
19/4/14, after completion of cleaning house. He and Sir John back to hometown for many ideas on what to see. Inside the House. I feel like a maid. Private museum, there's again thinking come up plenty of them. None of which is who would cover any possible ownership though is like a treasure chest that takes hours!, then sign up for free.And before bed in the วันั้น I have taken a photo image and skating it itself is the starting point of all the drawings in this book.For nearly one full year that I have used the free time drawing seriously, apart from the need to make thue. All the drawings in this book.A view on the idea that I have presented in the form of drawings. Many of the pool cottage inspiration drawing from experiences in life and the things around that have been seen since the childhood to many, it might be a long time, not much. But for me, I go through a lot in my life and what I have brought these things present in artistic works drawing format.I never knew beforehand that I would like this size, there are a number of art, but the turning point makes me love in art is that I have known with you Sir John I and the person he is likely to spark. Your open door brought me into a work of art is.I received the highest honor that has never been. When Sir John agreed to joint hands with me as well as my drawing books. He and Sir John is someone who gives advice to those who provide answers to all the questions that are related to art. Every painting is a Visual work between Sir John with your hair throughout the period of nearly one year ago.And I have learned that.The artwork does not contain any errors.Art does not need to be always beautiful, but what's important to media.My life is not art. I define art.The purpose of the bind.This book does not do business. I have not graduated in art from the Institute of any, but I would like to include drawing patterns in the book the idea of me and above all. I wanted to make this book to give to the old woman in the age of 80, he is the mother I am. I want to make you proud and happy with what I do arrive at this point, I say can be proud with myself whether I succeed with my book, lol.If this book in your hands. If there are 1 or 2 works from all of my paintings that he likes, that is another success and proud of me, lol. Krai dreamsThank you all friends discouraged anyone who has, thanks to the Thai family and in Australia thanks to Michael Alston, and this book will happen has not been without his services, thanks John, thanks.The narration, the meaning of each phaprawang Thai and English languages might not have every baby meets the sentence. This is to make it easier to understand the differences between the two languages.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
19/04/14 Following the completion of cleaning the house, Sir John came home with lots of things to see. Inside that house I feel like the cleaning. Private museum. Come to think of a lot of those. There's nothing that I would own to cover it all. Come to think of it as Treasure turns watching! I then lay down.
And before that, I had to sleep in Valle sketch out the picture. And that was the beginning of all the paintings in this book. For almost a full year I spent time drawing seriously, apart from routine employed to do. All drawings in this book is a thought that I have to be in the form of drawings. Many draw inspiration from life experiences. And its surroundings have come, from childhood to present. It may not be a very long time. But for me, I went through a lot in life. I have put these things to be in the form of art and drawing. I never knew that I would have liked it so much art. But the turning point that made ​​me fall in love for the arts was that I was introduced to Sir John for me and this person. Who sparked a chance that it was the open door leading me into art by it. I received the highest honor that has never had when Sir John agreed to join hands with me, including books and drawings of him. Sir John, who advised. Who provide answers to all questions related to art. All painting work, it is between me and you, Sir John, as a period of nearly one year ago. And I learned that art is no exception art need not always pretty. But it's important to say art is not defined my life. I define art books include The purpose of this book is made ​​up of business. I did not graduate from any institution in the field of art. But I want to compile a painting in my opinion. And above all, I wanted to do this book, given to the age of 80 he was an old woman, a mother myself. I want to make you proud And be happy with what I've done to this point, I can say with pride to myself that I was successful with my book it. If this book in your hand, you will have. 1 or 2 contributions from all of your favorite painting. That is a great success and I'm proud of it. Grindcore I thank all of my friends to thank everyone who has family in Thailand and Australia, thanks to Michael Russell. More important, this book would not be possible without you, Sir John, thanks. narration, the meaning of each image between language and English Thailand cribs may not meet every sentence. To make it easier to understand. The difference between the two languages.
















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
19 / 4 / 14 after I finished cleaning the house, Sir John back to hometown มากมายกับ idea what see the house. For I feel like clean. พิพิธภัณฑ์ส่วนตัว.Again many valuable to them. None of which one who owns the family forever. That's like a treasure turns to watch! Think and indifferent.
.And before bed that day I sketch in one picture, and that it is the starting point of all the illustrations in this book.

.For almost a year. I time drawing seriously besides the routine that do. All the paintings in this book!A perspective on the idea, I presented out in the form of painting. Many paintings were inspired by experiences in life. The pub has seen since the reign of childhood to erect. It may not be a long time very much.I have to bring these presented out in style painting art.
.I never knew that I will like the artwork that much. But the turning point that made me love in art is the fact that I got to know you, Sir John, for me, this person is the spark. Given the chance.
.I get the highest honor that never had when Sir John agreed to join the strike, I combine my book painting Sir John, who give advice. Who is to answer all the questions related to art.With Sir John, over a period of almost one year ago.

and I learned that no one is art error
art need not always beautiful But the important media to what
art does not set my life. I define art


. Purpose of the compilerThis book is not made in business. I didn't graduate program in art from the Institute in any But I want to compile painting in the form of my thoughts.And, above all, I want to book is given to an old woman in the age of 80 you was my mother, I want to make you proud and happy with what I have done. At this point, I say how proud of myself. "
if this book in your hands, if there will be 1 or 2 works from all of my paintings you like. There is another success and my pride, sir. Not dream

.Thank you all so encouragement from friends to thank family, Thai, and in Australia, thank you, Michael, Russ castle. And most importantly, this book would not be possible without the thank you Sir John thank you.

.Caption, the meaning of each image between Thai and English may not cradle meets every sentence. In order to make it easy to understand. The difference between two languages.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: