Methods undertaken by Seminary event of Thai Yai. There are 2 ways for ordination, and the so-called "Phantom and the ngonong spore" a crude Phantom is an easy way to save is to take the time to prepare and no wasted expense. How is that when the children agreed to a novice bapcha? Parents will shave head boy or girl to shave heads, white dress, white blanket measures prepared alms อัฏฐ borikhan that needs to be used in the ceremony is a ceremony at Wat bapcha completed. The spore is ngonong how to prepare work for a long time. High expenses. It takes 3-5 days is to invite people to join so many jobs. There are many steps after the job preparation to bring kids to shave heads, dressed as a ngonong spore or glass balls. For those of you who are going to parade the parade khamar alms from the villages to the Temple from spore ngonong parade ceremony and asked that measures bapcha celebrated at the temple or at home again one day everything will be finished. A spore arrangement in this ngonong is very popular all over the village and local area. Cold sores, there are ngonong event procedure. As follows: Preparation work prior to the ceremony, about half a month up to 3 months or less may be over for now, but the magnitude of the task will be preparing the rice, pegs (made from glutinous rice) to serve as a respected and taken to a moulding water landing with large chunks of sugarcane smell. Called "broken rice mould" for dessert and natural. There are 2 types of non-pharmaceutical preparations namely pharmaceutical pellets rolling on the spiciness from the spiciness, tobacco, dried banana, banana with native or Web master piece from slate. Best non-combative he can cycle from the drug combination wood chopper or spiciness naughty crust topped with tamarind water khrai sugar cane and tamarind-flavored dried wet women as fresh smoke to welcome guests and is a natural, but at present it is only available in the market. เครื่องไทยธรรมและอัฐบริขาร พอใกล้ถึงกำหนดเวลาพิธี 7 วัน มีการเตรียมตกแต่งเครื่องไทยธรรมและอัฏฐบริขาร เช่น จัดทำต้นข้าวแตก โดยนำข้าวแตกมาห่อด้วยกระดาษสาผูกติดกับธงสามเหลี่ยมเป็นช่อๆ แล้วนำไปผูกไขว้เป็นคู่ๆ ติดกับลำไม้ไผ่หรือลำไม้รวกยาวประมาณ 5-6 เมตรห่อข้าวแตกนี้จะนำมาแจกผู้เข้าพิธีร่วมพิธีในวันสุดท้าย เพื่อใช้เป็นเครื่องสักการะต่างๆ ดอกไม้ธูปเทียน สำหรับอัฏฐบริขาร เช่น บาตร จีวร เสื่อ หมอน ผ้าห่ม จาน ช้อน เครื่องกรองน้ำ มีดโกน ฯลฯ แล้วนำทั้งหมดมาตกแต่งด้วยไหมพรม ถักตารางสี่เหลี่ยมเล็กๆ เป็นผืนหุ้มอุปกรณ์เหล่านั้น นำไปผูกติดกับคานไม้ยาวประมาณ 3 เมตร เพื่อสะดวกในการให้คนหามนำเข้าขบวนแห่ในวันพิธีเครื่องไทยธรรม นอกจากนี้ยังต้องมีการเตรียมสถานที่ซี่งมักใช้ที่วัด และถ้าเป็นพิธีใหญ่จะต้องมีการปลูกสร้างปะรำ รวมทั้งอุปกรณ์ต่างๆ ให้ครบถ้วน รวมทั้งต้องจัดเตรียมเครื่องทรงของลูกแก้ว รวมไปถึงเครื่องประดับตกแต่ง เช่น สร้อย แหวน ชฎา เป็นต้น ขั้นตอนการเป็นลอง หรืออลอง เป็นช่วงที่สมมติว่าเป็นกษัตริย์ เช่นเดียวกับเจ้าชายสิทธัตถะ ดำรงฐานะก่อนผนวช เริ่มจากวันแฮก คือ วันเริ่มแรกของงานนั่นเอง ส่วนมากเริ่มตั้งแต่เช้ามืด ตอนเย็นก่อนวันแฮกผู้ที่ออกบวชต้องไปขออนุญาตบิดา มารดา โกนหัว นุ่งขาว สมาทานเบญจศีลก่อนเข้านอน คืนนั้น รุ่งเช้าประมาณ 05.00 น. ให้ผู้ที่บวชอาบน้ำเงิน น้ำทองได้แก่ น้ำแช่เงินทอง และเครื่องหอม หรือมะกรูด ส้มป่อย ฯลฯ เสร็จแล้วพากันไปวัดเพื่อสมาทานเบญจศีล และเริ่มงานบวชอลองต่อไป หลังจากการรับศีลแล้ว บริวาร(คนแต่งตัว) ของอลอง จะแต่งหน้าแต่งเครื่องทรงให้ใหม่ เมื่อแต่งเสร็จแล้วถือว่าเป็นอลองเต็มตัว การปฏิบัติต่ออลองในช่วงต่อไปนี้จะสมมติเหมือนการปฏิบัติต่อกษัตริย์ อลองจะไม่มีโอกาสเหยียบดินจนกว่าจะถึงวันบรรพชาอุปสมบท And to worship the Holy places and places of local and traveling to a pillar or the owner in regard to muea Chao dialect or fashioned city pillar shrine village. Is considered sacred as respected as much as those believed to dominate the village is blessed and then going to various Temple Abbots dearest in a village or in a neighboring village. After that, the home to visit relatives onong as the history. Homeowners at onong visits are considered lucky and honored to have the opportunity of welcoming to prepare snacks and offering a Steiner onong willing. Adult relatives to tie wrist to give blessings onong victory. To bind the wrist the past use of the coin thread-bound Holy string to tie wrist. Today, rare coins, banknotes and coins, instead of the plain. Then the phantom special guest is exerted as relatives. From other villages come together at work. Today it hosts prepare food more than normal. Relatives who came to work to tie wrist onong, greeting. Admired, charismatic and fun character onong and into celebration. Entertainment activities have been instrumental musical instruments drum instruments are Zheng looked more than a fully equipped drum butt length (set of ridges) provided expert instrumental together at home, host and share natural procession, instrumental, consisting of 2 large Gong Gong Gong in front of medium-sized and small gong roughly 6-8 the big plaster ching. ตอนกลางคืนจะมีการโต้กลอนสด หรือร่ายสดภาษาถิ่นเรียกว่า "เฮ็ดกวาม" คำว่า "เฮ็ด" แปลว่า ทำ "กวาม" แปลว่า ความหรือคำ หรือเพลง รวมแล้วแปลว่า ทำถ้อยคำ หรือทำเพลง ทำกลอนนั่นเอง ตอนหัวค่ำเป็นการว่ากลอน หรือร่าย ชมเครื่องไทยธรรม สรรเสริญเจ้าภาพยกย่องเชิดชู มักดำเนินงานด้วยศิลปินอาวุโสหรือผู้มีประสบการณ์มาก ตกดึกเป็นการโต้คารมกันด้วยเชิงกลอน หรือร่ายกลอนสดระหว่างชายหญิงการโต้คารมนี้มีระหว่างงานทุกคืน ไม่เฉพาะแต่วันรับแขกเท่านั้น และโต้กันจนสว่าง หรือจนกว่าจะเหน็ดเหนื่อยเลิกรากันไปเอง ทำนองกลอนหรือร่ายเป็นทำนองเพลงไทยใหญ่ มีหลายทำนอง เช่น "ล่องคง" เป็นทำนองช้า จังหวะหวาน ใช้สรรเสริญยกย่องหรือเกี้ยวพาราสี "ปานแซง" เป็นทำนองจังหวะเร็ว ใช้เป็นเพลงเดินในละครไทยใหญ่ และโต้คารมกันในลักษณะต่อว่าต่อขานกัน "นกกือ" เป็นทำนองเลียนจังหวะเสียงนกใช้ในบทของผู้เป็นใหญ่ หรือศักดิ์สิทธิ์ เช่น ฤาษี เป็นต้น Prior to bapcha or upasampada The parade has been a natural snack cycle disruption.
การแปล กรุณารอสักครู่..