ผู้สื่อข่าวรายงานว่าวันนี้ (9 มิ.ย.) เป็นวันแรกที่ธนาคารแห่งประเทศไทย  การแปล - ผู้สื่อข่าวรายงานว่าวันนี้ (9 มิ.ย.) เป็นวันแรกที่ธนาคารแห่งประเทศไทย  อังกฤษ วิธีการพูด

ผู้สื่อข่าวรายงานว่าวันนี้ (9 มิ.ย.

ผู้สื่อข่าวรายงานว่าวันนี้ (9 มิ.ย.) เป็นวันแรกที่ธนาคารแห่งประเทศไทย ( ธปท.) เปิดให้ประชาชนแลกธนบัตรที่ระลึกเฉลิมพระเกียรติพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว เนื่องในโอกาสฉลองสิริราชสมบัติครบ 70 ปี ชนิดราคา 70 บาท จ่ายแลกราคา 100 บาท ที่ธนาคารพาณิชย์ทั่วประเทศ และสถาบันการเงินเฉพาะกิจของรัฐ 4 แห่ง ทั้งนี้ ธปท.ได้จัดพิมพ์ธนบัตรที่ระลึกจำนวน 20 ล้านฉบับ โดยจ่ายแลกพร้อมแผ่นบรรจุราคา 100 บาท รายได้ส่วนต่างจากการจ่ายแลกธนบัตรทั้งหมดจะนำขึ้นทูลเกล้าฯ ถวายพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว

สำหรับบรรยากาศที่ธนาคารกรุงเทพ สาขาสีลม มีประชาชนจำนวนมากมาเข้าแถว เพื่อแลกธนบัตรที่ระลึกตั้งแต่ช่วงเช้า โดยที่ธนาคารกรุงเทพเปิดจ่ายแลกเวลา 08.30 น. กำหนดจ่ายแลก 1 คนต่อ 1 ฉบับ เพื่อให้ประชาชนได้ครอบครองธนบัตรที่ระลึกฯ อย่างทั่วถึง ธนาคารกรุงเทพได้รับจัดสรรจากแบงก์ชาติ 1.9 ล้านฉบับกระจายสาขาทั่วประเทศ

ด้านประชาชนที่มาแลกธนบัตรที่ระลึกวันนี้ กล่าวว่า ต้องการแลกธนบัตรที่ระลึกฯ เพื่อเก็บไว้เป็นสิริมงคล และเพื่อมอบเป็นของขวัญในโอกาสต่าง ๆ เพราะเป็นของขวัญที่ล้ำค่าสำหรับผู้รับและอยากให้มีการเพิ่มจำนวนธนบัตรที่ระลึกฯ หรือเพิ่มจำนวนการแลกเป็น 1 คนต่อ 5 ฉบับ

ทั้งนี้ ประชาชนที่สนใจสามารถติดต่อขอแลกได้ที่ธนาคารพาณิชย์ทั่วประเทศ ธนาคารออมสิน ธนาคารเพื่อการเกษตรและสหกรณ์การเกษตร (ธ.ก.ส.) ธนาคารอาคารสงเคราะห์ (ธอส.) และธนาคารอิสลามแห่งประเทศไทย

ส่วนบรรยากาศที่ธนาคารออมสิน สำนักงานใหญ่ ประชาชนทยอยต่อแถวรอแลกธนบัตรที่ระลึกฯ ในส่วนของธนาคารออมสินเปิดให้แลกคนละ 1 ฉบับ กระจายทุกสาขาทั่วประเทศ เนื่องจากได้รับโควตามาแจกให้กับประชาชน 1.29 ล้านฉบับตามสัดส่วนของแต่ละแบงก์ ซึ่งธนาคารออมสินได้ขอแบงก์ชาติเพิ่มอีก 300,000 ฉบับ เพิ่มเป็น 1.59 ล้านฉบับ จากความสวยงามของธนบัตรที่เปิดให้แลกครั้งนี้ จึงมีประชาชนสนใจแลกเก็บไว้เป็นที่ระลึกจำนวนมาก
นางนิภาภรณ์ อยู่คำ บอกว่าแม้จะแลกได้เพียงใบเดียว แต่ต้องการเก็บไว้เป็นที่ระลึก เพื่อต้องการเก็บความทรงใจในหลวงทรงเป็นที่รักของประชาชน
นายเดชัชย เจดีย ยอมรับว่า การครองราชย์ครบ 70 ปี เป็นเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นครั้งเดียว จึงอยากเก็บความทรงจำนี้ไว้ให้กับลูกหลาน.-สำนักข่าวไทย
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ผู้สื่อข่าวรายงานว่าวันนี้ (9 มิ.ย.) เป็นวันแรกที่ธนาคารแห่งประเทศไทย ( ธปท.) เปิดให้ประชาชนแลกธนบัตรที่ระลึกเฉลิมพระเกียรติพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว เนื่องในโอกาสฉลองสิริราชสมบัติครบ 70 ปี ชนิดราคา 70 บาท จ่ายแลกราคา 100 บาท ที่ธนาคารพาณิชย์ทั่วประเทศ และสถาบันการเงินเฉพาะกิจของรัฐ 4 แห่ง ทั้งนี้ ธปท.ได้จัดพิมพ์ธนบัตรที่ระลึกจำนวน 20 ล้านฉบับ โดยจ่ายแลกพร้อมแผ่นบรรจุราคา 100 บาท รายได้ส่วนต่างจากการจ่ายแลกธนบัตรทั้งหมดจะนำขึ้นทูลเกล้าฯ ถวายพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวThe scene at the Bangkok Bank Silom branch There are a number of people came to exchange banknotes from the morning, by which time the Exchange turned to Bangkok Bank paid 8.30 p.m. 1 1 Exchange is paid to people in possession of banknotes raluek. Bangkok Bank has been thoroughly appropriated from National Bank distributed Edition 1.9 million branches across the country.The public side, redeem banknotes today said it wanted to exchange the banknotes to keep fortune and raluek to give as gifts in different occasions because it is a gift that the recipient and to increase the number of the banknote or increase exchanged raluek 1 5.Both these People interested can contact a nationwide commercial bank exchange. The Government Savings Bank, Bank for agriculture and agricultural cooperatives (BBL) Government Housing Bank and the Islamic Bank (unterstrass.) of South Thailand.ส่วนบรรยากาศที่ธนาคารออมสิน สำนักงานใหญ่ ประชาชนทยอยต่อแถวรอแลกธนบัตรที่ระลึกฯ ในส่วนของธนาคารออมสินเปิดให้แลกคนละ 1 ฉบับ กระจายทุกสาขาทั่วประเทศ เนื่องจากได้รับโควตามาแจกให้กับประชาชน 1.29 ล้านฉบับตามสัดส่วนของแต่ละแบงก์ ซึ่งธนาคารออมสินได้ขอแบงก์ชาติเพิ่มอีก 300,000 ฉบับ เพิ่มเป็น 1.59 ล้านฉบับ จากความสวยงามของธนบัตรที่เปิดให้แลกครั้งนี้ จึงมีประชาชนสนใจแลกเก็บไว้เป็นที่ระลึกจำนวนมากนางนิภาภรณ์ อยู่คำ บอกว่าแม้จะแลกได้เพียงใบเดียว แต่ต้องการเก็บไว้เป็นที่ระลึก เพื่อต้องการเก็บความทรงใจในหลวงทรงเป็นที่รักของประชาชนนายเดชัชย เจดีย ยอมรับว่า การครองราชย์ครบ 70 ปี เป็นเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นครั้งเดียว จึงอยากเก็บความทรงจำนี้ไว้ให้กับลูกหลาน.-สำนักข่าวไทย
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Reporter reported today (June 9) was the first day that the Bank of Thailand (BOT). Open to the public exchange banknotes at the King memorial. On the occasion of the celebrations of the 70th anniversary year of the price to pay in exchange for 70 baht THB 100 banks nationwide. And the financial statements of four of the BOT. Publishes Commemorative banknotes of 20 million copies by paying the redemption price of 100 baht a plate containing revenue from foreign exchange to pay all bills put up for presentation. King dedicated the atmosphere for Bangkok Bank Silom has many citizens to assembly. In exchange banknotes memorabilia from the morning. The Bangkok Bank pay traded at 08.30. The payment in exchange for one person per one issue for people to occupy banknote to commemorate the thoroughly Bank allotted by the central bank of 1.9 million copies distributed nationwide on public exchanges. Commemorative banknotes today said it wants to redeem the notes at the memorial. To keep the prosperity And as gifts for various occasions as a precious gift for the recipient, and wants to increase the number of commemorative banknotes. Or increase the number of exchange is one of the five editions of the public who are interested can contact exchanged at banks around the country, the Savings Bank, Bank for Agriculture and Agricultural Cooperatives (BAAC), Government Housing Bank (GHB.) And Islamic Bank. United Bank headquarters, the atmosphere gradually people waiting in line to redeem the notes at the memorial. In exchange for each one of the bank open to the spread nationwide. The quotas have been distributed to 1.29 million people, the proportion of each bank. The bank has asked the central bank to add another 300,000 to 1.59 million, up from a beautiful open exchange of notes at this time. The public interest can be kept as a memento of Mrs Noble Order of the term, saying that although it was only one. I want to keep as a souvenir. In order to keep his mind King is loved by the public, Mr. de Chatchaphol an Chedi agree that a 70-year reign, a single incident. So I want to keep the memories of this for our kids. - Thailand News Agency.









การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: