Huai LAN area development projects due to the initiative.Chiang Mai, Thailand.1. history of the project. When February 16 2530 King Bhumibol Adulyadej has Royal to Huai LAN. Ban Pong Tumbol Amphoe San kamphaeng of Chiang Mai Province natai af. He diagnosed the suitability of premises to be construction of the reservoir water to the people, villages, farmland, of which 1 (ban PA hiang). 2 villages (ban Hong) Moo 4 (ban PA ngae.) Villages (Baan rim natai AF). Moo 6 (Ban Mae PHA position). The villages in the 7th House (wild rag). Amongst the 8 (ban Pong). Moo 9 tambol Onsen (forest House) and some parts of Tambon natai soaking Amphoe San kamphaeng of Chiang Mai Province and the elephant is urged to order. "Let the Department of fisheries to consider the establishment of small fishing stations and breed fish in the reservoir, the Huai LAN to a fish, and propagation, distribution among the established acts in the form of a group of fish to catch fish and fish management as a profession ..." ต่อมาเมื่อวันที่ ๕ มีนาคม ๒๕๓๐ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ได้เสด็จพระราชดำเนินไปยังโครงการอ่างเก็บน้ำแม่ผาแหน ตำบลออนใต้ อำเภอสันกำแพง จังหวัดเชียงใหม่ ในการเสด็จฯ ครั้งนี้ได้ทรงมีรับสั่งให้ดำเนินการพัฒนาพื้นที่ห้วยลาน โดยให้สำนักงานเร่งรัดพัฒนาชนบท กรมป่าไม้ และกรมประมง เป็นผู้รับผิดชอบตามแต่ลักษณะงาน และทรงมีพระราชกระแสรับสั่งถึงอ่างเก็บน้ำห้วยลาน ที่มีพระราชดำริไว้แล้ว เมื่อวันที่ ๑๖ กุมภาพันธ์ ๒๕๓๐ ความว่า "...โครงการอ่างเก็บน้ำห้วยลานมีความเหมาะสมมากที่จะดำเนินการทั้งในด้านการจัดหาน้ำให้แก่พื้นที่เพาะปลูก และในการจัดตั้งสถานีป่าไม้และสถานีประมงขนาดย่อยในพื้นที่นี้ และขอให้หน่วยงานที่เกี่ยวข้องได้หารือและกำหนดแผนงานให้สอดคล้องเกื้อกูลกันต่อไป ในเรื่องป่าไม้และประมงนั้นขอให้นำผลการทดลองของศูนย์ศึกษาการพัฒนาห้วยฮ้องไคร้ฯ มาดำเนินการ เพราะศูนย์ศึกษาพัฒนาห้วยฮ้องไคร้ฯ มีการดำเนินการในเรื่องของป่าไม้และการประมง และมีวัตถุประสงค์ที่จะขยายผลการทดลองที่เห็นว่าเหมาะสมแล้วให้เป็นประโยชน์แก่พื้นที่อื่นๆ ต่อไป..." เมื่อวันที่ ๒๒ กุมภาพันธ์ ๒๕๓๒ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ทรงมีพระราชดำรัสว่า "...การจัดตั้งหน่วยผลิตพันธุ์ปลาขึ้น ณ ที่นี้ นับว่าเป็นการเหมาะสมซึ่งได้ใช้น้ำจากต้นน้ำโดยตรงในการดำเนินงาน และจะเป็นสถานที่อบรมการเลี้ยงปลาให้แก่ราษฎรในหมู่บ้านบริเวณนี้ ทั้งในรูปการจัดตั้งกลุ่มผู้เลี้ยงปลาและการบริหารการจับปลาที่ถูกต้อง โดยมีหน่วยผลิตพันธุ์ปลาให้การสนับสนุนพร้อมอยู่แล้ว โดยที่ราษฎรไม่ต้องดำเนินการเพาะขยายพันธุ์ปลาเอง เนื่องจากพื้นที่แห่งนี้อาจมีปริมาณน้ำไม่เพียงพอที่จะดำเนินการเพาะขยายพันธุ์ปลาของราษฎรเอง พร้อมกันนี้ขอให้ทางราชการนำผลการบริหารการจับปลาและการเลี้ยงปลาขยายไปยังพื้นที่อื่นๆต่อไป..."2. purpose.1. in order to increase productivity in natural aquatic species selection that is appropriate for the area and the terrain.2. to promote the profession to the animals in the household.3. Administration and management of the various water sources that are available, the maximum benefit.4. Advise farmers in the village have known fisheries management correctly.5. Supplementary instructions to farmers in the project area, where water had known how to fish is the primary academic.6. in order to fish protein meal production, students hold a lunch and consumer-centric publishing knowledge expressing the farmers in the village, including planting and training provides students with the knowledge and experience in aquaculture.3. target.1. production of water, amount of samples ๑,๐๐๐,๐๐๐.-Release of water into natural water sources in the amount of 500,000 options.-Aquatic species distribution with the farmers in the area, the villagers, the number of 500,000 options.2. Promote professional development and aquaculture The number 250 list3. Productivity in the fishery, the number of developmental4. number of developmental School of fisheries5. training Subcommittee on water resources, and teacher and student committees. The number of printer-friendly list6. Track 10 times and recommended number of farmers.4. action areas. Farmers in San kamphaeng district, Chiang Mai and lamphun banthi.5. period of operation. The year 2548-25556. responsible authorities-Fresh water fisheries research and Development Centre in Chiang Mai.-The project due to the initiative.-Office of technology transfer and development, fisheries, Department of fisheries
การแปล กรุณารอสักครู่..