ใน ตำนานแคนเตอร์บรี ของชอเซอร์

ใน ตำนานแคนเตอร์บรี ของชอเซอร์ "ตำน

ใน ตำนานแคนเตอร์บรี ของชอเซอร์ "ตำนานของแม่ชีของพระ" (Nun's Priest's Tale) ซึ่งเรื่องมีขึ้น "Syn March bigan thritty dayes and two"นักวิชาการสมัยใหม่เชื่อว่ามีความผิดพลาดในการทำสำเนาในเอกสารเขียนต้นฉบับเท่าที่มีอยู่ และชอเซอร์แท้จริงแล้วเขียนว่า "Syn March was gon" ดังนั้น วลีนี้เดิมจึงหมายถึง 32 วันหลังเดือนเมษายน คือ 2 พฤษภาคม วันครบรอบการหมั้นระหว่างสมเด็จพระเจ้าริชาร์ดที่ 2 แห่งอังกฤษกับแอนน์แห่งโบฮีเมีย ซึ่งเกิดขึ้นใน ค.ศ. 1381 ผู้อ่านกลับเข้าใจผิดว่าวลีนี้หมายถึง "32 มีนาคม" หรือ 1 เมษายน ในตำนานของชอเซอร์ ไก่ตัวผู้ที่หลงตัวเองถูกสุนัขจิ้งจอกตบตา
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Recycling toep Canon Prieto of chosoe "The myth of the nuns of the Lord" (the Nun Priest Tale) that it be held March bigan thritty dayes Syn "and two" modern scholars believe that there was an error writing the copy an existing original and chosoe actually says "Syn March was gon", so the phrase is originally attributed to 32 days after the anniversary date is May 2 April been engaged between King Richard II of England and Anne of Bohemia, which occurred in the year of 1381 a kite in this League who misunderstood anklap means "March 32," or April 1 in of chosoe. Cock struck itself was Fox sophisticate.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
In The Canterbury Tales of Chaucer's "The Legend of the nuns of the Lord" (Nun's Priest's Tale), which is a more "Syn March bigan thritty dayes and two" modern scholars believe that there are errors in reproduction. documents, manuscripts extant. And Chaucer actually wrote that "Syn March was gon" The phrase was originally means 32 days after the month is May 2, the anniversary of the engagement of King Richard the 2nd of England to Anne of. Bohemia Which took place in the year 1381 to mislead the reader that this phrase refers to "32 March" or 1 April in the legend of Chaucer. Roosters narcissism was Fox spoof.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
In the Canterbury Tales of Chaucer "Legend of nuns of the" (Nun 's Priest' s Tale), which has a "Syn March Bigan thritty dayes. And two "modern scholars believe there is an error in the copy document writing original as is."Syn March was gon." so this phrase is the mean 32 later April is 2 may anniversary engagement between King Richard the ้นระ 2 of England with Anne of Bohemia. Which occurs in C.Professor 1381 readers back misunderstanding kite this Lee means "32 March" or 1 April in the legend of Chaucer. The rooster that narcissism is the fox a sham.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: