นิทานเรื่อง : หนูน้อยหมวกแดงนานมาแล้วที่หมู่บ้านแห่งหนึ่ง มีแม่และลูกส การแปล - นิทานเรื่อง : หนูน้อยหมวกแดงนานมาแล้วที่หมู่บ้านแห่งหนึ่ง มีแม่และลูกส ฝรั่งเศส วิธีการพูด

นิทานเรื่อง : หนูน้อยหมวกแดงนานมาแล

นิทานเรื่อง : หนูน้อยหมวกแดง

นานมาแล้วที่หมู่บ้านแห่งหนึ่ง มีแม่และลูกสาวตัวเล็ก ๆ หน้าตาหน้า เอ็นดูมากคนหนึ่ง ที่ใคร ๆ ต่างก็จะเรียกเธอกันจนติดปากว่า

" หนูน้อย หมวกแดง" ที่เป็นเช่นนั้นก็เนื่องมาจากด้วยเธอมักที่จะใส่หมวกที่เป็น แบบเสื้อคลุมติดกันสีแดงสด ซึ่งหมวกนี้ยายของเธอที่อยู่ในหมู่บ้านถัดไป ได้ถักให้กับเธอเป็นของขวัญ

ในวันเกิด และเธอก็ชอบมันมากมักจะใช้ ประจำติดตัวอยู่เสมอนั่นเอง หนูน้อยคนนี้เป็นเด็กหญิงที่น่ารัก จิตใจดี มีเมตตาต่อเพื่อน ๆ และสัตว์ ทั้งหลาย ดังนั้นเธอจึงเป็นที่รักยิ่งของทุกๆ คนและเพื่อน ๆ รวมทั้งสัตว์ ต่าง ๆ อีกด้วย



อยู่มาวันหนึ่ง แม่ของหนูน้อยหมวกแดงได้เรียกหาเธอแต่เช้าแล้วบอกว่า " วันนี้ลูกต้องเอาอาหารซึ่งเป็นขนมพาย, และ เหล้าองุ่นไปให้คุณยายที่กำลังนอนป่วยอยู่นะจ๊ะ" หนูน้อยหมวกแดงรีบตอบรับทันที " ค่ะ" พลางฉวยตระกร้าจากมือของแม่ แล้วทำท่าจะเดินจากไป โดยมีแม่ร้องสำทับขึ้นตามหลังว่า " อย่าเถลไถลและแวะเล่นที่ไหนด้วยนะจ๊ะ ลูก เพราะคุณยายกำลังรออยู่ แล้วอีกอย่างหนึ่งลูกจะกลับบ้านมืดค่ำด้วย อันตรายจ้ะ ได้ยินไหม?" หนูน้อยหวกแดงรับคำอีกครั้ง "ค่ะ แม่" แล้วเธอก็มุ่งหน้าไปที่บ้านของยาย ซึ่งอยู่ห่างออกไปอีกหมู่บ้านหนึ่งทันที



หมู่บ้านถัดไปที่คุณยายของเธออาศัยต้องเดินผ่านทุ่งหญ้าขนาดใหญ่ ทุ่งหญ้านั้นมีต้นอ้อปลิวไสวล้อเล่นลม และยังมีดอกไม้นานาพันธุ์ออกดอกบาน สะพรั่ง มีผีเสื้อตัวเล็กตัวน้อยบินไปมา อากาศหรือก็เย็นสบาย และในขณะ ที่หนูน้อยหมวกแดงกำลังเดินชื่นชมกับความงามของธรรมชาติสองข้างทาง ไปเรื่อย ๆ อยู่นั้น ก็เกิดได้มีหมาป่าตัวหนึ่งที่บังเอิญเดินผ่านมาเข้าพอดี มันหยุดชะงัก เพราะได้กลิ่นหอมของขนมพายจากตะกร้าของหนูน้อยหมวกแดงนั่นเอง

ฉับพลันมันคิดว่า "ฉันต้องการขนมพายที่อยู่ในตะกร้านั่น และรวมทั้งเจ้าของตะกร้านั่นด้วย" และไวเท่าความคิด มันรีบวิ่งไปดักหน้าหนูน้อยหมวกแดงเอาไว้ ตอนแรกหนูน้อยก็ ตกใจเพราะเคยได้ยินมาว่า หมาป่ามันชอบกัดเด็ก แต่ด้วยเธอเป็นเด็กที่เชื่อคนง่ายนั่นเอง เธอหยุดยิ้มหวานให้ ดังนั้นเจ้าหมาป่าจึงรีบพูดขึ้นว่า "อย่าตกใจไปเลย หนูน้อย ฉันแค่อยากเป็นเพื่อนกับเธอ เท่านั้นจ้ะ แล้วนี่เธอจะไปไหนหรือ?" หมาป่าพูดพลางจ้อง ที่ตระกร้าขนมพายด้วยดวงตาเป็นมันวาวทีเดียว หนูน้อยหมวกแดงได้ตอบอย่างไม่ต้องคิดเลยว่า " หนูกำลังจะไปบ้านยาย จะเอาขนมพายนี่ไปให้ยายที่กำลังนอนป่วยอยู่ค่ะ" มันแอบยิ้มอย่างเจ้าเลห์ ก่อนที่จะพูดอีกว่า "ถ้าอย่างนั้น ทำไมไม่เก็บดอกไม้พวกนี้ไปฝาก ยายด้วยละจ้ะสวย ๆ ทั้งนั้นเลย" แต่หนูน้อยหมวกแดงไม่ทันสังเกตและสงสัยอะไร เพราะเธอกำลังคิดถึงเรื่องดอกไม้พวกนี้อยู่ว่า "เก็บดอกไม้แค่นี้ คงไม่เสียเวลามากหรอกมั้ง แล้วที่สำคัญคุณยายก็คงจะชอบมากด้วย " คิดได้ดังนั้น หนูน้อยหมวกแดงจึงแวะเก็บดอกไม้ด้วยความเพลิดเพลิน....



ส่วนเจ้าหมาป่าเมื่อมันได้ยินว่ายายของหนูน้อยหมวกแดงกำลัง นอนป่วยอยู่เท่านั้น มันก็คิดเปลี่ยน

แผนการณ์ทันที

" เดี๋ยวไปกินยายของมันก่อนดีกว่า...เพราะมันบอกว่ายายของมันกำลังไม่สบาย จะต้องไม่มีเรี่ยวแรงอะไรที่จะต่อสู้เราได้ และเมื่อกินยายของมันแล้ว ทีนี้ก็ดักรอ แล้วกินอ้ายเด็กนี่ทีหลัง..ฮ่ะ ๆๆๆ " มันได้รีบวิ่งไปที่บ้านของคุณยายที่นอนป่วย อยู่ทันที และเมื่อมันมาถึงก็เคาะประตูร้องเรียกแถมทำเสียงเลียนแบบหนูน้อย หมวกแดง " ยาย...คุณยายจ๋า เปิดประตูให้หนูหน่อย นี่หนูน้อยหมวกแดง เองจ้า.. เปิดประตูให้หน่อย สิจ๊ะ..." คุณยายที่อยู่ในบ้านก็เชื่อสนิทว่าเป็นเสียง ของหลานจริง ๆเสียด้วย แต่พอคุณยายเดินกระย่องกระแย่งมาเปิดประตูเพื่อรับ หลานรักเข้าเท่านั้นเอง...



คุณยายก็เลยต้องโดนเจ้าหมาป่าที่มันคอยตั้งท่าจะกินอยู่แล้วนั้น...เขมือบเข้าปากไปเลยทีเดียวทั้งตัว โดยไม่ต้องเคี้ยวว่าอย่างนั้น .... คำเดียวจริง ๆ หายเข้าไปอยู่ในท้องของมันหมดทั้งตัวเลย และเมื่อมันกินคุณยายแล้ว เจ้าหมาป่าเจ้าเล่ห์ก็จัดการสวมเสื้อผ้า สวมหมวก สวมแว่นตา ของคุณยายแล้วกระโดดขึ้นเตียง เอาผ้าห่มคลุมตัวของมันไว้ แล้วมันก็นอนรอหนูน้อยหมวกแดง ที่จะมาถึงอย่างใจเย็น " อ้ายเด็กบ้านั่นมันเชื่อคนง่าย จะต้องนึกว่าข้าคือยายของมันจริง ๆ อย่าง แน่นอน และเมื่อมันเดินเข้ามาใกล้ ๆ ก็จับมันกินได้อย่างง่าย ๆ"



และเพียงไม่นาน เวลาที่มันรอคอยก็มาถึง เมื่อมีเสียงเคาะประตูดังขึ้น "ก๊อก ก๊อก ก๊อก"

ตามมาด้วยเสียงเรียกของหนูน้อยหมวกแดง "คุณยายคะ อยู่หรือเปล่าคะ" สักพักก็มีเสียงตอบกลับมาว่า "อยู่จ้ะหลาน ยายอยู่ในห้องนอน แน่ะ เข้ามาสิจ้ะ " หนูน้อยหมวกแดงจึงเดินเข้ามาที่เตียงของคุณยาย แล้ววางตระกร้าอาหารลง หนูน้อยหมวกแดงพนมมือไหว้คุณยายของเธอ ด้วยความเคารพและกล่าวว่า " สวัสดีค่ะ คุณยาย " คุณยายตัวปลอม หรือเจ้าหมาป่ายกมือรับไหว้หนูน้อยหมวกแดง แล้วหนูน้อยหมวกแดง ก็สังเกตเห็นแขนที่ยาว และเต็มไปด้วยขนยาว ๆ ของคุณยาย ก็ถามขึ้น ด้วยความสงสัยว่า " คุณยายขา ทำไมแขนของคุณยายถึงยาวแล้วก็มี ขนละคะ " เจ้าหมาป่าตอบว่า " ที่ขนของยายยาวแล้วก็มีขน ก็เพราะยาย เอาไว้กอดหลานให้ชื่นใจและหลานจะได้อุ่นหายหนาวด้วยไงจ๊ะ "



แล้วหนูน้อยหมวกแดงก็เห็นหูที่ยาวของคุณยายของเธอ ก็ถามขึ้นด้วยความ แปลกใจอีกว่า

" คุณยายขา ทำไมหูของคุณยายถึงยาวอย่างนั้นละคะ " เจ้าหมาป่าเริ่มจะหงุดหงิด จึงพูดด้วยน้ำเสียงที่ไม่ค่อยพอใจเท่าไหร่นักว่า

" ยายก็.. เอาไว้ฟังเสียงหลานให้ชัด ๆ นะสิ " แต่หนูน้อยหมวกแดงยังไม่คลาย ความสงสัย เมื่อเธอเหลือบไปเห็นเขี้ยวที่ยาวและคมวับของคุณยายของเธอ เธอเกิดความกลัวจึงค่อย ๆ ถอยออกและถามด้วยเสียงสั่น ๆ ว่า

" ละ...แล้ว.. ทำไม ฟันกับปากของคุณยายถึงได้ยาวแล้วก็น่ากลัวอย่างนั้นละคะ" เจ้าหมาป่าหมดความอดทนเพียงแค่นั้น มันแยกเขี้ยวที่ขาวเป็นมันวับ ของมันแล้วตอบว่า

" ข้าก็เอาไว้กินเจ้าน่ะสิ เจ้าเด็กบ้า "



เมื่อเจ้าหมาป่าตัวร้ายพูดจบก็กระโจนออกมาจากผ้าห่ม พร้อมทั้งกับย่างสามขุม ตรงเข้าประชิดจนติดตัวของหนูน้อยหมวกแดงทันที แล้วพูดว่า " เหอ ๆๆๆ ที่ฟันกับปากมันยาวและใหญ่อย่างนี้น่ะ น้า..หนูน้อยหมวกแดงเอ๋ย ก็...เอาไว้กินเจ้าอย่างนี้ ยังไงเล่า เหอๆๆๆ " มัน หัวเราะเสียงดังลั่น แล้วตรงเข้าจับหนูน้อยหมวกแดง โยนใส่ปากแล้วกลืน ทีเดียวเข้าไปในท้องของมันคำเดี
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ฝรั่งเศส) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Histoire : little Red Riding HoodIl y a longtemps que l'un des villages. Mère et fille ont une page de manuel très compatissants de peu de look qu'elle convoquerait ensemble le plus connu.« Little Red Riding Hood », c'est parce qu'elle porte toujours un casque avec un manteau rouge vif et un chapeau qui est adjacente à cette Mamie, elle est dans le village voisin de lui tricoter un cadeau.Anniversaire et elle plaira très souvent utilisation régulière bâton sont toujours célébrités. Cet homme est un peu plus mignon filles là sont des bons esprits, aimables amis et tous les animaux, alors elle est l'amour de mes amis et tout le monde, y compris les animaux. Un jour Mère de petit chaperon rouge a appelé à retrouver dès le début, alors: « aujourd'hui, j'ai dû enlever la Tarte feuilletée, qui est la nourriture et de vin à la grand-mère sont malade mensonge! » Little Red Riding Hood, « "une réponse immédiate à la hâte alors que frauder le panier des mains de la mère et puis aller de là en prétendant la chante mère de réitérer que"ne suivre pas pour errant et jouer eight-ball, car où la grand-mère est en attente, et puis un autre enfant va rentrer à la maison avec l'obscurité. Dangereux, oui, entendu?" Petit huak rouge commande à nouveau et puis elle « mal? » en direction de la maison de grand-mère. Qui est un village immédiatement. Le village voisin, où sa grand-mère vivait à marcher à travers une grande prairie. L'alpage est oh, si l'on considère le vent et aussi taquiner dazzle fleurs en pleine floraison, les variétés de fleurs ont petit papillon voler autour. C'est cool et l'air ou alors que le petit chaperon rouge est d'apprécier la beauté de la nature, les deux parties. Il devait avoir un loup en parcourant un ajustement. L'arrêter parce que l'odeur de la pâte à tarte tartes, little Red Riding Hood panier de célébrités.ฉับพลันมันคิดว่า "ฉันต้องการขนมพายที่อยู่ในตะกร้านั่น และรวมทั้งเจ้าของตะกร้านั่นด้วย" และไวเท่าความคิด มันรีบวิ่งไปดักหน้าหนูน้อยหมวกแดงเอาไว้ ตอนแรกหนูน้อยก็ ตกใจเพราะเคยได้ยินมาว่า หมาป่ามันชอบกัดเด็ก แต่ด้วยเธอเป็นเด็กที่เชื่อคนง่ายนั่นเอง เธอหยุดยิ้มหวานให้ ดังนั้นเจ้าหมาป่าจึงรีบพูดขึ้นว่า "อย่าตกใจไปเลย หนูน้อย ฉันแค่อยากเป็นเพื่อนกับเธอ เท่านั้นจ้ะ แล้วนี่เธอจะไปไหนหรือ?" หมาป่าพูดพลางจ้อง ที่ตระกร้าขนมพายด้วยดวงตาเป็นมันวาวทีเดียว หนูน้อยหมวกแดงได้ตอบอย่างไม่ต้องคิดเลยว่า " หนูกำลังจะไปบ้านยาย จะเอาขนมพายนี่ไปให้ยายที่กำลังนอนป่วยอยู่ค่ะ" มันแอบยิ้มอย่างเจ้าเลห์ ก่อนที่จะพูดอีกว่า "ถ้าอย่างนั้น ทำไมไม่เก็บดอกไม้พวกนี้ไปฝาก ยายด้วยละจ้ะสวย ๆ ทั้งนั้นเลย" แต่หนูน้อยหมวกแดงไม่ทันสังเกตและสงสัยอะไร เพราะเธอกำลังคิดถึงเรื่องดอกไม้พวกนี้อยู่ว่า "เก็บดอกไม้แค่นี้ คงไม่เสียเวลามากหรอกมั้ง แล้วที่สำคัญคุณยายก็คงจะชอบมากด้วย " คิดได้ดังนั้น หนูน้อยหมวกแดงจึงแวะเก็บดอกไม้ด้วยความเพลิดเพลิน.... Article loup quand il entendit grand-mère de ce petit chaperon rouge couché malade pense à changer.Programme prévisionnel immédiatement."Maintenant, c'est la grand-mère de manger mieux... car il dit que c'est la grand-mère malade. Pas a avoir l'endurance nécessaire pour lutter contre ce que nous avons et quand manger elle et puis ma grand-mère maintenant et puis manger les enfants aiment ici d'arrêter et d'attendre qu'il.. ha « il a transporté d'urgence à la maison de la grand-mère malade lit immédiatement, et quand il s'agit de frapper à la porte il vocalement, plus sonore imitation, little Red Riding Hood » grand-mère... vous pouvez trouver la grand-mère. Ouvrez la porte, le peu ici, peu microsecondes propres de Red Riding Hood rat... Ouvrez la porte, de miel... ". La grand-mère dans la maison croient que le bruit d'une course très proche avec grand-mère se déplaçant avec difficulté à marcher, mais il est venu d'ouvrir la porte pour entrer dans la nièce aimante.... Grand-mère avait attrapé le propriétaire affirmant que le loup mange déjà zone d'attente pour s'étrangler... aller en rémission. Sans les mâcher là-dessus. Un seul mot... vraiment disparaître dans le ventre de tout cela et quand il mange la grand-mère puis. Vêtements portant de la propriétaire délicats des Wolf, portez vos lunettes puis sauter du lit de la grand-mère. Retirez le couvercle de la couverture il déjà il se trouvait en attente pour le petit chaperon rouge à venir refroidir aperçu "des enfants fous, qu'il est facile de vouloir faire croire que c'est vraiment l'amour grand-maman est long pour moi et sûrement quand il vint à manger à proximité de le pour attraper facilement." Et pas particulièrement long. Il est temps d'attendre qu'il arrive Lorsqu'il y a un coup sur la porte de bips sonores « robinets, robinets, robinets ».ตามมาด้วยเสียงเรียกของหนูน้อยหมวกแดง "คุณยายคะ อยู่หรือเปล่าคะ" สักพักก็มีเสียงตอบกลับมาว่า "อยู่จ้ะหลาน ยายอยู่ในห้องนอน แน่ะ เข้ามาสิจ้ะ " หนูน้อยหมวกแดงจึงเดินเข้ามาที่เตียงของคุณยาย แล้ววางตระกร้าอาหารลง หนูน้อยหมวกแดงพนมมือไหว้คุณยายของเธอ ด้วยความเคารพและกล่าวว่า " สวัสดีค่ะ คุณยาย " คุณยายตัวปลอม หรือเจ้าหมาป่ายกมือรับไหว้หนูน้อยหมวกแดง แล้วหนูน้อยหมวกแดง ก็สังเกตเห็นแขนที่ยาว และเต็มไปด้วยขนยาว ๆ ของคุณยาย ก็ถามขึ้น ด้วยความสงสัยว่า " คุณยายขา ทำไมแขนของคุณยายถึงยาวแล้วก็มี ขนละคะ " เจ้าหมาป่าตอบว่า " ที่ขนของยายยาวแล้วก็มีขน ก็เพราะยาย เอาไว้กอดหลานให้ชื่นใจและหลานจะได้อุ่นหายหนาวด้วยไงจ๊ะ " Et puis petit chaperon rouge, il voit les longues oreilles de sa grand-mère a demandé avec surprise que."Ses jambes. Pourquoi faire vos oreilles si longtemps chaque à grand-maman "Wolf Seigneur commença à parler avec le ton énervé que rarement le plaisir autant que ?"C' est mamie... Garder l'écoute à la descendance, mais hes plus près "little Red Riding Hood est toujours pas desserrer. Scepticisme. Quand elle a vu un aperçu un clignotement de Crocs long et pointu de sa grand-mère. Elle tombe doucement par peur et demande à la voix si san."Chacun... et puis... Pourquoi? dents bouche de grand-mère avec longtemps, c'est génial d'avoir que "chacune. Tous patience propriétaire de loups juste qu'il divise les crocs blancs clignotant, comme c'est déjà répondu." ข้าก็เอาไว้กินเจ้าน่ะสิ เจ้าเด็กบ้า " เมื่อเจ้าหมาป่าตัวร้ายพูดจบก็กระโจนออกมาจากผ้าห่ม พร้อมทั้งกับย่างสามขุม ตรงเข้าประชิดจนติดตัวของหนูน้อยหมวกแดงทันที แล้วพูดว่า " เหอ ๆๆๆ ที่ฟันกับปากมันยาวและใหญ่อย่างนี้น่ะ น้า..หนูน้อยหมวกแดงเอ๋ย ก็...เอาไว้กินเจ้าอย่างนี้ ยังไงเล่า เหอๆๆๆ " มัน หัวเราะเสียงดังลั่น แล้วตรงเข้าจับหนูน้อยหมวกแดง โยนใส่ปากแล้วกลืน ทีเดียวเข้าไปในท้องของมันคำเดี
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ฝรั่งเศส) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Tales: Le Petit Chaperon Rouge depuis longtemps le village. Mère et fille ont un petit visage semble très belles personnes, qui sont affectueusement appelé elle aussi bien que "Little Red Riding Hood" est telle que à cause de sa trop souvent à mettre un chapeau. Un manteau rouge vif bien. Ce chapeau, qui sa grand-mère dans le village voisin. Non tricoter un cadeau pour son anniversaire. Et je l'ai aimé, très souvent utilisé. Toujours là pour lui, Little Man est une jolie fille avec un bon coeur et de la compassion pour les autres animaux, elle est particulièrement friand des personnes et des amis, ainsi que divers animaux ainsi un jour. Little Red Riding Hood de la mère l'avait appelée tôt le matin et a dit, "Les enfants d'aujourd'hui ont besoin de nourriture, une tarte, et le vin à votre grand-mère était malade en moi," Little Red Riding Hood obtenir une rétroaction immédiate. "Oui," Je peux prendre le panier des mains de la mère. Il a commencé à pied Les allégations formulées par la mère, "Ne vous arrêtez pas rigoler et jouer avec mes enfants, je vais, parce que ma grand-mère attendais. Puis un autre enfant va rentrer à la maison avec des dangers sombres de l'entendre? "Petit demandé à nouveau pour le rouge," ma mère "et elle se dirigea vers la maison de grand-mère. La distance au village dès le prochain village, où sa grand-mère a vécu de se promener dans une grande prairie. Meadow roseaux souffler dans le teasing du vent. Et une fleur de fleur papillon petite mouche. L'air était frais et de la marche Petit Chaperon Rouge apprécier la beauté de la nature, la voie qui lui est qu'il n'y a pas un loup qui a accidentellement passa devant lui l'adapter perturbée à cause de l'odeur. la galette de la corbeille du petit chaperon rouge parce que tout à coup il l'a fait. «J'aime la tarte dans le panier il. Et comprenant un panier avec cette "et rapidement que la pensée. Il se précipita à dépasser Little Red Riding Hood out. Au début, je fus un peu Il a été entendu que Il est comme une morsure de loup Mais comme un enfant qu'elle croyait assez simple. Elle cessa de sourire doux Alors le loup dit rapidement. "Ne vous inquiétez pas bébé, je veux juste être amis avec elle, elle ne seraient ici ou à emporter?" Wolf a dit en regardant. Le panier galette avec les yeux brillants jamais. Le Petit Chaperon Rouge n'a pas répondu à l'idée que «Je vais à la maison de grand-mère. Patty sera là pour donner ma grand-mère était malade dans «Je t'aime, Saleh sourit. Avant de vous dire que "Puis Pourquoi ne pas les garder pour déposer des fleurs. Grand-mère avec une jolie petite en ce moment », mais le Petit Chaperon Rouge ne ​​remarquent pas et se demandent ce. Elle pense à ces fleurs est que. "Ce magasin de fleurs Vous ne perdez pas beaucoup de temps, peut-être. Puis la grand-mère serait comme un "pense que oui. Little Red Riding Hood, alors choisissez des fleurs avec plaisir .... Mais le loup quand il a appris que la grand-mère de Little Red Riding Hood. Des malades dans seulement Il a été décidé de changer le régime comme "un moment pour manger grand-mère bien ... parce qu'il dit la grand-mère, il était mal à l'aise. Il peut y avoir aucune force de se battre pour ce que nous avons. Quand ma grand-mère était et maintenant il est intercepté puis manger aîné des enfants plus tard .. Hahahaha "Il a précipité à la maison du lit de la grand-mère malade une fois, et quand il est arrivé, ils ont frappé à la porte, l'appelant fait. imitation sonore Little red Riding Hood "Grandma ... Grandma Meng. Ouvert la porte un peu Ce petit chaperon rouge pour ouvrir ma porte pour moi .. Je vais ... "sa grand-mère dans la maison, on a cru qu'il y avait effectivement rompu par le bruit de sa grand-mère, mais est allé en boitant à la porte. Il aimé les siens ... ma grand-mère a dû loup il a commencé peu à peu à manger de toute façon ... la bouche pour avaler en entier. Sans mâcher comme ça .... Eh bien en fait disparaître dans les entrailles de ce moi-même. Lorsque vous mangez, et grand-mère. Sly Fox affaire portait un chapeau, portant des lunettes grand-mère et a sauté dans le lit. Retirez les couvercles de celui-ci. Il a été à l'affût pour le Petit Chaperon Rouge. Venir à calmement "Blackie est fou qu'il est facile de croire. Je pensais qu'il était en fait la grand-mère bien sûr, et quand il est venu près, ils l'attraper et manger facilement. "La seule fois Quand il vient à attendre. Quand il y avait un coup à la porte, "tap tap tap" suivie par une série de Little Red Riding Hood, «Grand-mère, faire ou non" tandis qu'une voix a répondu, "est aux petits-enfants dans la chambre Parrainages viennent. "le petit Chaperon rouge de Gupta capot dans le lit de la grand-mère. Ensuite, placez la nourriture dans le panier. Petites mains Chaperon Rouge mendicité sa grand-mère. Avec respect et dit: «Salut, grand-mère," faux grand-mère. voeux à la main ou le loup Little Red Riding Hood. Puis le petit chaperon rouge Il a été noté que le bras long Et rempli de fourrure votre grand-mère a été demandé par le suspect, «Grand-mère stand Pourquoi les bras de longue sa grand-mère et il y avait un cheveu de toute façon," Fox a déclaré, "les cheveux de sa longue et le portait. la grand-mère a pris sa nièce et son neveu seront comblés par l'hiver au chaud, il disparaîtra. " Le Petit Chaperon Rouge, et a alors vu les longues oreilles de sa grand-mère. A été demandé par le Surpris que «Grand-mère, pourquoi épingler vos oreilles se déplacent, si longtemps de toute façon," Fox a commencé à tracasser. La voix des malheureux que beaucoup de «Grand-mère, il est .. il semble que BS pour moi," Le Petit Chaperon Rouge, mais n'a pas libéré le suspect quand elle arrive à voir ses crocs longs et pointus, vous éblouir. sa grand-mère Ses craintes progressivement retiré et a demandé d'une voix tremblante dit , «Je ... .. alors pourquoi ne pas passer à dents avec votre bouche, et il est génial si longtemps de toute façon," Fox simplement impatient. il Il découvrit le blanc, car il évaporé. Il a été dit, "je mange il vous frappe, vous les enfants fous," Lorsque vous avez terminé, il est un loup sautant hors de la couverture. Avec harcèlement Cette approche de la mise en place de Little Red Riding Hood fois et a dit, "il est si longue et grande bouche avec des dents de ce genre. I .. O Little Red Riding Hood. ... Je ne vous dis cela, combien de ces "Il est grand éclat de rire. Puis il a attrapé le Petit Chaperon Rouge. Jeter dans la bouche puis avaler Un seul puits dans leurs ventres.

















































การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: