สัญญาร่วมทุน สัญญานี้ทำที่............................................ การแปล - สัญญาร่วมทุน สัญญานี้ทำที่............................................ อังกฤษ วิธีการพูด

สัญญาร่วมทุน สัญญานี้ทำที่.........

สัญญาร่วมทุน

สัญญานี้ทำที่.....................................................เมื่อวันที่...........เดือน...................พ.ศ.......... ระหว่าง

ก. นาย/นาง/นางสาว........................................................................................... อายุ...........ปี/ห้างหุ้นส่วนจำกัด.............................................. โดยผู้มีอำนาจลงนามท้ายสัญญา/บริษัท.......................................................... จำกัด โดยผู้มีอำนาจลงนามท้ายสัญญา อยู่บ้านเลขที่/สำนักงานเลขที่...................หมู่ที่......... ตรอก/ซอย....................................................ถนน................................................. แขวง/ตำบล..................................เขต/อำเภอ........................................จังหวัด.................................................... บัตรประจำตัวประชาชนเลขที่..................................................ออกให้โดย.......................................................... ซึ่งต่อไปจะเรียกว่า "หุ้นส่วนที่ 1" ฝ่ายหนึ่งกับ

ข. นาย/นาง/นางสาว............................................................................................................... อายุ...........ปี/ห้างหุ้นส่วนจำกัด............................................... โดยผู้มีอำนาจลงนามท้ายสัญญา/บริษัท.................................. จำกัด โดยผู้มีอำนาจลงนามท้ายสัญญา อยู่บ้านเลขที่/สำนักงานเลขที่...................หมู่ที่......... ตรอก/ซอย....................................................ถนน................................................. แขวง/ตำบล..................................เขต/อำเภอ........................................จังหวัด.................................................... บัตรประจำตัวประชาชนเลขที่..................................................ออกให้โดย...................................................................... ซึ่งต่อไปจะเรียกว่า "หุ้นส่วนที่ 2" อีกฝ่ายหนึ่ง

คู่สัญญาตกลงทำสัญญากัน โดยมีข้อความดังต่อไปนี้

ข้อ 1. วัตถุประสงค์
คู่สัญญาตกลงเข้าหุ้นส่วนกันโดยมีวัตถุประสงค์เพื่อดำเนินการ........................... และนำกำไร หรือขาดทุนจากการประกอบการ.....................................ดังกล่าวมาแบ่งปันกัน




ข้อ 2. การลงทุน
คู่สัญญาตกลงลงทุนเข้าหุ้นส่วนกันดังต่อไปนี้
2.1 หุ้นส่วนที่ 1 ลงทุนด้วยเงินสดจำนวน..............บาท (.............................) ชำระในวันที่...........เดือน..........................พ.ศ......... หรือด้วยทรัพย์สินอย่างอื่นโดยถือเป็นอัตราส่วนการลงทุน จำนวน..............ส่วน
2.2 หุ้นส่วนที่ 2 ลงทุนด้วยเงินสดจำนวน..............บาท (.............................) ชำระในวันที่...........เดือน..........................พ.ศ......... หรือด้วยทรัพย์สินอย่างอื่นโดยถือเป็นอัตราส่วนการลงทุน จำนวน..............ส่วน

ข้อ 3. การแบ่งกำไรขาดทุน
การแบ่งกำไร และเฉลี่ยผลขาดทุนระหว่างคู่สัญญา ให้เป็นไปตามอัตราส่วนการลงทุนตามข้อ 2.

ข้อ 4. การจัดการ
ในกิจการของหุ้นส่วน คู่สัญญาตกลงให้ .............................................................. หุ้นส่วนฝ่ายที่................เป็นหุ้นส่วนผู้ดูแลกิจการของหุ้นส่วนทั้งหมดในระยะเวลา..........เดือน/ปี หรือตลอดระยะเวลาของการเป็นหุ้นส่วนตามสัญญานี้ เพื่อดำเนินกิจการให้เป็นไปตามวัตถุประสงค์ของหุ้นส่วนตามสัญญานี้ และคู่สัญญาตกลงว่าจะไม่โอนสิทธิประโยชน์ และหรือหนี้สินตามสัญญาให้กับบุคคลภายนอก เว้นแต่จะได้รับความยินยอมเป็นหนังสือจากคู่สัญญาทุกฝ่าย

ข้อ 5. การดำเนินกิจการ
คู่สัญญาตกลงจะไม่ประกอบกิจการอย่างหนึ่งอย่างใด ซึ่งมีสภาพอย่างเดียวกันหรือเป็นการค้าอันมีลักษณะแข่งขันกับกิจการของหุ้นส่วน ไม่ว่าจะเป็นการทำเพื่อประโยชน์ของตนเอง หรือของผู้อื่นก็ตาม เว้นแต่จะได้รับความยินยอมเป็นหนังสือจากคู่สัญญาทุกฝ่าย

ข้อ 6. การถอนการเป็นหุ้นส่วน
คู่สัญญาตกลงจะไม่ถอนหุ้น หรือทรัพย์สินที่นำมาเข้าหุ้นส่วนตามสัญญานี้ไม่ว่าทั้งหมดหรือบางส่วน เว้นแต่จะได้รับความยินยอมเป็นหนังสือจากคู่สัญญาทุกฝ่าย



ข้อ 7. การผิดสัญญา
คู่สัญญาตกลงว่า หากคู่สัญญาฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งผิดสัญญาข้อหนึ่งข้อใดตามสัญญานี้ คู่สัญญาอีกฝ่ายหนึ่งมีสิทธิบอกเลิกสัญญา และเรียกค่าเสียหายได้

ข้อ 8. ดอกเบี้ย
คู่สัญญาตกลงว่า ในกรณีที่ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งมีสิทธิคิดดอกเบี้ยต่อกัน ทั้งสองฝ่ายตกลงให้ใช้อัตราดอกเบี้ยร้อยละ 15 ต่อปี บังคับระหว่างกัน

ข้อ 9. การบอกกล่าวทวงถาม
การบอกกล่าวทวงถาม หรือส่งเอกสารใด ๆ อันพึงมีไปยังคู่สัญญาอีกฝ่ายหนึ่งตามภูมิลำเนาที่ปรากฏในสัญญานี้ ให้ถือเป็นการส่งโดยชอบ และคู่สัญญาอีกฝ่ายได้ทราบแล้ว นับแต่วันที่คำบอกกล่าว หรือเอกสารนั้น ๆ พึงไปถึงตามปกติ

สัญญานี้ทำขึ้นเป็นสองฉบับ มีข้อความถูกต้องตรงกัน ทั้งสองฝ่ายได้ทราบ และเข้าใจข้อความของสัญญาโดยตลอดดีแล้ว เห็นว่าถูกต้องตรงตามเจตนาของตน จึงได้ลงลายมือชื่อ และประทับตรา (ถ้ามี) ไว้เป็นสำคัญต่อหน้าพยาน และต่างยึดถือไว้ฝ่ายละฉบับ

ลงชื่อ..........................................................หุ้นส่วนที่ 1
( )

ลงชื่อ..........................................................หุ้นส่วนที่ 2
( )

ลงชื่อ..........................................................พยาน
( )

ลงชื่อ..........................................................พยาน
( )


0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Joint venture contract. สัญญานี้ทำที่.....................................................เมื่อวันที่...........เดือน...................พ.ศ.......... Between ก. นาย/นาง/นางสาว........................................................................................... อายุ...........ปี/ห้างหุ้นส่วนจำกัด.............................................. By the end of the contract signing authority/Corporation .......................................................... By the end of the contract signing authority is house number/office number at the village grain ................... ตรอก/ซอย....................................................ถนน................................................. แขวง/ตำบล..................................เขต/อำเภอ........................................จังหวัด.................................................... Identification card number issued by .......................................................... .................................................. Hereinafter referred to as "partnership" with the Department. ข. นาย/นาง/นางสาว............................................................................................................... อายุ...........ปี/ห้างหุ้นส่วนจำกัด............................................... By the end of the contract signing authority/Corporation .................................. By the end of the contract signing authority is house number/office number at the village grain ................... ตรอก/ซอย....................................................ถนน................................................. แขวง/ตำบล..................................เขต/อำเภอ........................................จังหวัด.................................................... บัตรประจำตัวประชาชนเลขที่..................................................ออกให้โดย...................................................................... Hereinafter referred to as "partners" other person The parties agree to contract with the following text. 1. purpose. The parties agreed to attend a partner together with the purpose to perform ........................... and gains or losses from the practitioner. ..................................... 2. investment. The parties agreed to invest into the same partners as follows: 2.1 the partnership investment with cash amounts 1 ........... baht (.............................) paid for the grain or the month .......................... Wed Fri ........... with another asset as the investment ratio, the number of parts ........... 2.2 partnerships with investment cash 2 ........... baht (.............................) paid for the grain or the month .......................... Wed Fri ........... with another asset as the investment ratio, the number of parts ........... 3. a breakdown of income Divide the average gains and losses between partners, according to the investment ratio by 2. 4. message handling. In a joint-venture of partner partners partnership party, is ................ .............................................................. partner's partners, all in .......... period month/year or throughout the duration of the partnership. To operate according to the purpose of the contract partners and the parties agree that they will not transfer the benefits and liabilities of the contract, or with external parties, unless a consent from the parties all parties. 5. the joint venture The parties agree not to consist of one or more of the parties. Who has the same condition, or a race with the manner of the partner, whether it is done for the sake of their own or of others, however, unless a consent from the parties all parties. 6. the text to withdraw as a partner The parties agreed not to withdraw the shares or property that is brought into the partnership, whether in whole or in part, unless a consent from the parties all parties. 7. error message contract. The parties agree that if one party is a partner in the wrong part of the contract, according to this contract. Other partners has the right to dismiss the contract and get damaged. 8. interest text. The parties have agreed that in cases where a party is entitled to interest. Both parties have agreed to use an interest rate of 15 percent per year. Mandatory. 9. the claim notification message. Notice of any claim or the submission of documents to the parties its another one by this contract, which appear in the homeland, is considered a submission by the other party and the parties know, since the date of that notice or document to find as usual. This contract is made up of two. There is a correct match both parties know and understand the text of the contract, then saw that it was always the intention of he has signed and stamped (if any) as a key witness in the presence of the parties and are based on each. ลงชื่อ..........................................................หุ้นส่วนที่ 1 ( ) ลงชื่อ..........................................................หุ้นส่วนที่ 2 ( ) ลงชื่อ..........................................................พยาน ( ) ลงชื่อ..........................................................พยาน ( )
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Joint Venture Agreement This agreement is made ​​on ........................................... On .......... ........... ................... months. Since ... ....... During a. Mr. / Mrs. / Ms .......................................... ................................................. ........... Years old / ................................... Partnership ........... The authority to sign the agreement / companies ........................................ .................. Limited by the authority to sign the contract. Residing at / Office No. ......... ................... Moo Lane / Road ............................................... ..... ............................................ road ..... District / Sub .................................. County / District .......... .............................. province ................... ................................. Identity Card No. ............................................ ...... issued by ......................................... ................. Hereinafter referred to as "partner 1" party with a message. Mr. / Mrs. / Ms ............................................. .................................................. ................ ........... Years old / ................................... Partnership ............ The authority to sign the agreement / companies .................................. Limited by the authority to sign the contract. Residing at / Office No. ......... ................... Moo Lane / Road ............................................... ..... ............................................ road ..... District / Sub .................................. County / District .......... .............................. province ................... ................................. Identity Card No. ............................................ ...... issued by ......................................... ............................. Hereinafter referred to as "Partner 2" another party to the contract. The text below 1. Purpose The parties entered into a partnership with the aim to carry ........................... And gains or losses from operations ..................................... such Shares. Well No. 2 investment partnership, the parties agree to the following investment partnership first investment with cash of 2.1 .............. baht. (.............................) Payable on ........... months ... ....................... BC. ......... Or other assets as the investment ratio. The number .............. 2.2 2 investment partnership, with cash .............. baht. (.............................) Payable on ........... months ... ....................... BC. ......... Or other assets as the investment ratio. The number .............. 3. The median income for a profit. And average losses between the parties According to the investment ratio in 2. 4. Manage the affairs of the partnership. The parties agreed to .................................................. ............ ................ Party partners who manage the partnership of all partners within .......... months / years. Or for the duration of the partnership under this agreement. The joint venture partners for the purposes of this Agreement. And the parties have agreed not to assign privileges. And contractual liabilities to third parties. Unless the consent in writing of the parties thereto 5. OPERATION parties have agreed not to operate one. Which has the same nature or the nature of the Company as a trading partner. Whether it is done for its own sake. Or any of the others Unless the consent in writing of the parties thereto 6. Withdrawal of the partnership, the parties agreed not to withdraw their shares. Or the property is brought into the partnership under this Agreement, in whole or in part. Unless the consent in writing of the parties thereto 7. breach of contract if the parties agree. If either party breach of any of this Agreement. The other party has the right to terminate the contract. And damages the interest 8. The parties agree. In the event that either party has the right to charge interest on it. Both sides agreed interest rate of 15 percent per year, applicable between Article 9 of the notice to the notice of call. Or send any documents to the other party shall have been domiciled as shown in this contract. Shall be sent by the likes And the other party note. The date of the notice Or documents that normally should go to this contract made ​​in two editions. There being equally authentic, Both sides note And understand the text of the agreement by then. That their intention was correct. The signature and seal (if any) the presence of witnesses. And each party held the .......................................... Signed Partner ................ 1 () Signed ............................ .............................. Partner 2 () Signed .............. Witnesses ............................................ () sign .. .................................................. Witnesses ...... ()


























































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Joint venture agreement

. The contract to do the... To... To... To... To... The... The... The... When the day that.... the month... To... To... The... The...? Between

. Mr / Mrs / miss... The... The... The... The... The... To... The... To... To... To... To... To... To...? The age of... Of... Years / Limited Partnership... --...... the... The... The... By authorized signer end / contract company........ --... To... To... To... The...? Limited by authorized signer end of contract. Be at home / office เลขที่......... the... The... The...? Lane / alley... To... To... To... To... The... The... The... The road...To... To... To... To... To... The... The... Locality... --... To... To... To... Region......... The... The... To... In... To... To... To... To... To... To... To... The...? Identity card เลขที่...... To... To... The... The... The... The... Issued by... The... To... To... To... To... The... The... The...The next is referred to as a "partner" to the one 1

B. Mr / Mrs / miss... The... The... To... To... To... To... To... To... To... The... The... So... That... That... That... The... To...? The age of... Of... Years / Limited Partnership... To... To... The... The... The... The...By the end of contract authorized signer / company..... The... The...... limited by authorized signer end of contract. Be at home / office เลขที่......... the... The... The...? Lane / alley... To... To... To... To... The... The... The... The road... To... To... To... To... To... To... The...Locality............... Region...... --... To... To... To... In... To... The... The... To... The... The... To...? Identity card เลขที่...... To... To... The... The... The... The... Issued by... The... To... To... To... To... To... To... The... The... The...The next is referred to as a "partner" 2 one

the parties agreed to the contract the following items were 1

.
. The parties agreed to share each other with the objective to perform...... the... The...The profit or loss from the... The... To... The... The... The... The shared





. 2 investment items. The parties agreed to invest into stock parts as follows:
2.1 partner 1 invested amount in cash......). (... To... To... To... The...Pay day)...... months... To... To... The... The... To...? Or with other properties as the investment ratio, the number of... Is... The
2.2 partner 2 invested amount in cash......). (... To... To... The... The...). Settlement in the... The... A month...To... To... To... To... The... To...? Or with other properties as the ratio of investment. The... The... The

the 3. Divide the profit loss
to profit and loss, the average between the parties. In accordance with the investment ratio according to Article 2.

the 4.In the business of the partnership management
, the parties agree to... To... To... To... To... To... To... To... The...... a partner and who... So... Partner caregivers of all partners in business... The...Month / year, or the duration of the partnership, according to the contract. To operate according to the objectives of the partnership, according to the contract. The parties agree not to transfer and benefits. And or liabilities promised to outsiders.
Article 5. Operation
.The parties agreed not to operate either Which has the same or a trade which has the characteristics of competitive to the business of the partnership. Whether it is for the benefit of themselves or others.
Article 6. No partnership
parties agreed not to withdraw the stock. Or property taken into sections according to the contract in whole or in part. Unless consent is a book from the parties



the 7. Default
.The parties agree that If the parties breach of any one party, one by the contract. Another party has the right to terminate the contract and Sue had an interest 8

.
.The parties agree that In case one party is entitled to interest with each other. The two sides agreed that the interest rate 15 percent per year, force between

an 9. Notice claimed
.Notice claim or send any documentation that rights to another party by domicile appear in the contract. That is sent by the likes. And the other parties. Know from the date of notice or document.
.This contract made two copies, a correct match, both sides know and understand the text of the contract by the good. That was required to meet their intention. Therefore, sign and seal (if any) are important in front of the witness.
sign... Of... To... To... To... To... To... The... The... The partner 1
(a)

sign... Of... To... To... To... To... To... The... The... Partner. 2
(a)

sign... Of... To... To... To... To... To... To... The... The witness
(a)

sign... Of... To... To... To... To... To... To... The... The witness
. (a)


.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: