I think that the value of the niyamomeri that will lead to the student's culture shock Thailand that are in, because the American people are the ones speaking honestly, if he was not such a roundabout or indirect way hungry, he will say the opposite the people hungry Thailand which sometimes instead of saying that hunger. Go back and asked him to find out what silk hungry? Potatoes, some people may be saying no to not hungry. Sometimes students might be shocked with Thailand saying Americans may make us feel the conflict. Which are not considered vulgar or lose manners? They just want to say, on the spot. Understand the apparent clear at once. No need to waste time explaining a long stretch.
การแปล กรุณารอสักครู่..