My Pearl charasmuang Phet raphaibun do the check-in counter staff on September 19, 2015 in XJ610 file DMK-KIX during the second passenger passenger nationality is Japan, and passenger, German nationality. I have started to check-in for more information. The German nationality of passengers that the passengers live Japan? Yes, and passengers have said, Yes, I know that the German nationality of passengers can travel into Japan without VISA, but according to the guidelines. Foreign passengers live Japan must show documentation that they have been living and have asked Japan whether passengers have their ID CARD Japan Yes? Passengers said there was a misunderstanding, so I look at that time. Passengers do not have to pick up my passengers thought was not heard, and the query again to get. Passenger then picks up the document, I am and I have to check-in by the system. Later, I was asked about the matter, just up the baggage machine. Passengers had just 1 piece of baggage machine. I at all do clearances where the baggage weight, technicians of the passenger weight approx. 11 kg, I have informed the passengers that luggage can hold up 1 piece. Weight not exceeding 7 kg of overweight baggage of passengers, but passengers can split your luggage, 1 piece. Weight not exceeding 7 kg or can be paid in order to load the luggage. After that, I made the check-in, passenger seat and leaving the card, passengers have decided to choose to load your luggage or boarding later. Later, passengers have decided to select load luggage and check-in counters were back in my luggage for loading. I have notified and writing receipts to passengers. At that time, passengers were filing, I do see that document is a receipt issued by the Kansai Airport to pay for my baggage weight, so continue until completed best and let passengers to the payment counter service.All this. I do follow rules in all respects and apologize if I've done anything as should not cause discomfort and those passengers. And the pledge to remove the word discipline comes in such a revision of my work.
การแปล กรุณารอสักครู่..
