customary practices
• a symbol of Chinese New Year is Mao Angpao (red envelope) is a case of an adult, and then will be given to the least and the exchange among themselves or to use the word "แต๊ะเอีย (tying around the waist), which is a coin in those days there will be holes in the middleand bring your children, which will be stored in the waist and tie
.
Blessing in Chinese New Year the Chinese words are wrapped in Chinese อ่วย or blessing, or the อ่วย wrapped up in various places, including the popular
• 新 正 如 意 新 年 發 財/新 正 如 意 新 年 发 财 (the Taechew dialect of Chinese: ซิงเจี่ย ยู้ Bung Iee (M) a very small quantity of bamboo, this synchronizing; China:Assistant Governor gasoline gasoline luxury Zheng was thrilled to show นฟา; canned fish: benzene benzene เจี่ยห Italians became this interestingly, my dear Lord; Chinese: benzene benzene จึ้น หยู่ made of rice flour, a whirligig ฟั่ด scandal, ; Cantonese: Santo Domingo Santo Domingo Nanjing Rd. จู๋จี่ หนิน group of girls to wrestle) means that ask have asked rich new year lucky
• 新 年 快 樂/新 年 快 乐 (Chinese: Benzene, Kamolnai Chaichanian ไคว่ Vice ; Cantonese: ซันห นิ่น froth fool; canned fish: benzene ginkgo inset into this), popular in China
• 恭 喜 發 財/恭 喜 发 财 (Chinese: wheel ฉี่ฟา projection; canned fish: to raise hee interestingly, my dear Lord; Cantonese: Jacuzzi งเฮย group of girls to wrestle)
• 過 年 好/过 年 好 (Chinese: กั้ว Kamolnai Chaichanian Oreos? A) use by indigenous people in the north of China to this phrase means that the first day of the fifth day of the year with new
• 大 吉 大 利 (canned fish: crossed crossed supermarket pear), means that a great deal of the auspicious profit
• 金 玉 满 堂 (canned fish: jade M worldwide shabby) means that jade gold full house
• 萬 事 如 意/万 事 如 意 (canned fish: shoulder to หยู่ Bung Iee), that means that ten thousand wish
• 福 壽 萬 萬 年/福 寿 万 万 年 (Chinese: lad Krabang solution days rafting, bald; canned fish:Happy Bunny กซิ่ว beheaded here) means that stood ten thousands years old
• 大 家 好 運 氣/大 家 好 运 气 (Chinese: data, half-baked, visit cheese; canned fish: data were meted out โฮ่ OU นคิ) means that the lucky house
• 年 年 大 賺 錢/年 年 大 赚 钱 (canned fish: they fled when Aung San ตั๊ว this garish) means that this year wealthy
การแปล กรุณารอสักครู่..
