ผมดำUncle Joe’s birth name was Losif Vissarionovich Dzhugashvili (seve การแปล - ผมดำUncle Joe’s birth name was Losif Vissarionovich Dzhugashvili (seve อังกฤษ วิธีการพูด

ผมดำUncle Joe’s birth name was Losi

ผมดำUncle Joe’s birth name was Losif Vissarionovich Dzhugashvili (several other alternative spellings are documented). He started using his assumed name Stalin, roughly translating as ‘man of steel’, in 1910. In addition to fostering his hard-lined image, the moniker was supposedly adopted in an effort to shield his real identity from the police whilst involved in evasive revolutionary activity. Some commentators suggest the son of a modest cobbler chose the name in order to distance himself from his Georgian roots.

A fondness of pseudonyms and nicknames began in childhood. He had previously answered to the name of Koba, in a celebration – as opposed to a denial – of his Georgian heritage. Koba was the romantic hero of Alexander Kazbegi’s 1882 novel, The Patricide, the embodiment of Georgian knightly morality, symbolic of justice and freedom from Imperial oppression.

Some nicknames were perhaps less revered by Stalin. Dissenters labelled him the “Little father of the peoples”, in a reference to his relatively short 5ft4 height. He was described by Harry S. Truman as a “little squirt”.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Uncle Joe's black hair name was Losif Vissarionovich Dzhugashvili birth (several other alternative spellings are documented). He started using his assumed name, roughly translating as Stalin. 'man of steel', in 1910. In addition to fostering his hard-lined image, the moniker was supposedly adopted in an effort to shield his real identity from the police whilst involved in evasive revolutionary activity. Some commentators suggest the son of a modest cobbler chose the name in order to distance himself from his Georgian roots.A fondness of pseudonyms and nicknames began in childhood. He had previously answered to the name of Koba, in a celebration – as opposed to a denial – of his Georgian heritage. Koba was the romantic hero of Alexander Kazbegi's 1882 novel, The Patricide, the embodiment of Georgian knightly morality, symbolic of justice and freedom from Imperial oppression.Some nicknames were perhaps less revered by Stalin. Dissenters labelled him the "Little father of the peoples", in a reference to his relatively short 5ft4 height. He was described by Harry S. Truman as a "little squirt".
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Black hair, Uncle Joe's birth name was Losif Vissarionovich Dzhugashvili (several other alternative spellings are documented). He started using his assumed name Stalin, roughly translating as 'man of steel', in 1910. In addition to fostering his hard-lined image, the. moniker was supposedly adopted in an effort to Shield his Real Identity from the Police whilst involved in evasive Revolutionary Activity. Some commentators suggest the Son of a Modest Cobbler chose the NAME in Order to Distance himself from his Georgian Roots. A fondness of pseudonyms and Nicknames. began in childhood. He had previously answered to the name of Koba, in a celebration - as opposed to a denial - of his Georgian heritage. Koba was the romantic hero of Alexander Kazbegi's 1882 novel, The Patricide, the embodiment of Georgian knightly morality,. symbolic of Justice and Freedom from Imperial oppression. Some were perhaps Nicknames Less revered by Stalin. Dissenters Him labeled the "Little Father of the Peoples", in a relatively short 5ft4 Reference to his height. He was described by Harry S. Truman as a. "little squirt".



การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: