สัญญาเช่าอุปกรณ์และทรัพย์สินสัญญานี้ทำขึ้นที่ ……………………………………………………………… การแปล - สัญญาเช่าอุปกรณ์และทรัพย์สินสัญญานี้ทำขึ้นที่ ……………………………………………………………… อังกฤษ วิธีการพูด

สัญญาเช่าอุปกรณ์และทรัพย์สินสัญญานี

สัญญาเช่าอุปกรณ์และทรัพย์สิน

สัญญานี้ทำขึ้นที่ ……………………………………………………………………………………..
……………………กรุงเทพมหานคร เมื่อวันที่ ………………………เดือน ……………พ.ศ. ………...….
สัญญานี้ทำขึ้นระหว่าง…………………………………………………………………………………และ………………………………………………………ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า “ผู้ให้เช่า” ฝ่ายหนึ่ง
กับ…………………………………………………………………และ……………………………………….กรรมการ ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า “ผู้เช่า” อีกฝ่ายหนึ่ง ทั้งสองฝ่ายตกลงกันมีข้อความดังต่อไปนี้: -
ข้อ 1. ผู้ให้เช่าตกลงให้เช่า และผู้เช่าตกลงเช่าอุปกรณ์และทรัพย์สินที่ติดตั้งหรือมีอยู่ใน “..……… …… ………………” ดังปรากฏอุปกรณ์และทรัพย์สินตามรายละเอียดแนบท้ายสัญญานี้ ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า “ทรัพย์สิน” และทั้งสองฝ่ายตกลงให้ถือเป็นส่วนหนึ่งของสัญญานี้ด้วย โดยมีกำหนดอายุการเช่า 5 (ห้า) ปี นับตั้งแต่วันที่ …………………………..ถึงวันที่ ………………………………
ข้อ 2. ผู้เช่าตกลงชำระค่าเช่าให้แก่ผู้เช่าเป็นรายเดือน ณ ภูมิลำเนาในอัตราเดือนละ ………..… บาท (…………...……………) ในช่วงสามปีแรก โดยชำระค่าเช่าให้แก่ผู้ให้เช่าภายในทุกวันที่ ………ของ เดือน เริ่มตั้งแต่วันที่………………เดือน………………………..พ.ศ. …….……..เป็นต้นไป และเพิ่มค่าเช่าได้ 10 เปอร์เซ็นต์ ในปีที่ 4 ส่วนปีที่ 5 เพิ่มค่าเช่าได้อีก 10 เปอร์เซ็นต์ของค่าเช่าเดิม ดังนั้น ค่าเช่าปีที่ 4 จะเป็นอัตราเดือนละ ………………บาท (……………………….…………..) และปีที่ 5 จะเป็นอัตราเดือนละ ………………บาท (………………………………..)
ข้อ 3. เพื่อเป็นการประกันความเสียหายและประกันการชำระค่าเช่าตามสัญญานี้ ผู้เช่าจึงตะลงให้ถือเอาเงินประกนจำนวน ………………บาท (………………………………………………..) ที่ผู้เช่าได้มีข้อตกลงและมอบให้ไว้แก่ผู้ให้เช่าตามสัญญาเช่าสถานที่และกิจการโรงแรมระหว่างผู้เช่ากับผู้ให้เช่าฉบับลงวันที่ ……………………………………………….. นั้น ให้ถือว่าเป็นเงินประกันความเสียหายและประกันการชำระค่าเช่าตามสัญญานี้ด้วย หากผู้เช่าปฏิบัติผิดสัญญาข้อหนึ่งข้อใดหรือทำให้ผู้ให้เช่าต้องได้รับความ เสียหายด้วยประการใด ๆ ผู้เช่าตกลงให้ผู้ให้เช่าหักเงินประกันจำนวนนี้เพื่อชดเชยความเสียหายที่ผู้ให้เช่า ได้รับได้ในจำนวนเท่าที่ผู้ให้เช่าเสียหายแท้จริง และถ้าหากเงินประกันเหลืออยู่อีกเท่าใด ผู้ให้เช่าจะคืนให้ ผู้เช่าทันที แต่หากถ้าจำนวนความเสียหายของผู้ให้เช่ามากกว่าจำนวนเงินที่วางประกันไว้ผู้เช่าก็ตกลงยอม รับผิดชอบใช้ให้จนเต็มจำนวน
เมื่อสัญญาเช่าสิ้นสุดลงไม่ว่าจะโดยที่ทั้งสองฝ่ายไม่ได้ต่ออายุสัญญากันใหม่ หรือโดยประการอื่นใดก็ตาม โดยผู้เช่ามิได้ปฏิบัติผิดสัญญาหรือก่อให้เกิดความเสียหายใด ๆ ต่อผู้ให้เช่าแล้ว ผู้ให้เช่าจะต้องคืนเงินประกันทั้งหมดโดยเต็มจำนวนแก่ผู้เช่าทันที


ข้อ 4. ผู้เช่าตกลงดังนี้:-
4.1 ผู้เช่าจะใช้ทรัพย์สินที่เช่าเพื่อประโยชน์ในการประกอบกิจการโรงแรม และอื่น ๆ ตามแนวทางการประกอบธุรกิจที่เกี่ยวเนื่องกับโรงแรมซึ่งคล้ายคลึงกันกับที่ผู้ให้เช่าได้ดำเนินกิจการอยู่โดยจะไม่ใช้ทรัพย์สินที่เช่าประกอบกิจการหรือธุรกิจใดอันเป็นการผิดกฎหมายหรือขัดต่อศีลธรรมอันดี
4.2 ผู้เช่าจะใช้ทรัพย์สินที่เช่าโดยบริวารของตนเอง จะไม่ให้บุคคลอื่นเช่า เช่าช่วง หรือเข้าดำเนินกิจการหรือใช้ประโยชน์แทนเป็นอันขาด ไม่ว่าทั้งหมดหรือแต่บางส่วน เว้นแต่จะได้รับความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรจากผู้ให้เช่าเสียก่อน
4.3 หากผู้เช่าผิดนักไม่ชำระค่าเช่าติดต่อกันสามเดือน ผู้ให้เช่ามีสิทธิบอกเลิกสัญญาและหักลบค่าเสียหายเอาจากเงินประกัน เพื่อชดเชยความเสียหายทั้งหมดที่เกิดขึ้นได้
4.4 ผู้เช่าจะไม่นำเอาทรัพย์สินที่เช่าไปจำนอง จำนำ ขายฝาก หรือจำหน่ายโอนด้วยประการใด หรือโดยวิธีใด ๆ หรือนำไปเป็นหลักค้ำประกันหรือทำนิติกรรมใด ๆ อันก่อให้เกิดภาระติดพันในทรัพย์สินที่เช่าเป็นอันขาด
4.5 ผู้เช่าจะดูแลรักษาหรือสงวนทรัพย์สินที่เช่าด้วยความระมัดระวัง ด้วยค่าใช้จ่ายของตนเองเยี่ยงผู้ประกอบกิจการโรงแรมถือปฏิบัติ จะไม่ยอมปล่อยปละละเลยให้ทรัพย์สินที่เช่าทรุดโทรมไปจากสภาพที่เป็นอยู่ในขณะที่ทำสัญญานี้ เว้นแต่เป็นการชำรุดทรุดโทรมตามสภาพของการใช้งานตามปกติ
4.6 ตลอดเวลาอายุการเช่า ผู้เช่ายินยอมให้ผู้ให้เช่าหรือตัวแทนของผู้ให้เช่าเข้าตรวจตราดูแลทรัพย์สินสถานที่เช่าได้ตามเวลาอันสมควร โดยต้องแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรให้ผู้เช่าได้ทราบล่วงหน้าก่อน
4.7 ในระหว่างอายุการเช่า ถ้าผู้เช่ามีความประสงค์ต่อเติมดัดแปลงแก้ไขทรัพย์สินที่เช่าผู้เช่าจะต้องได้รับความยินยอมจากผู้ให้เช่าเป็นลายลักษณ์อักษรเสียก่อน และสิ่งที่ต่อเติมดัดแปลงหากติดตรึงกับทรัพย์สินที่เช่าแล้ ให้ตกเป็นกรรมสิทธิ์ของผู้ให้เช่าทันทีผู้เช่าจะรื้อถอนไปไม่ได้
ข้อ 5. เป็นที่ตกลงว่าข้อกำหนดตามสัญญานี้ทุกข้อตามสาระสำคัญ หากฝ่ายใดไม่ปฏิบัติตามสัญญานี้ข้อหนึ่งข้อใด หรือปฏิบัติผิดสัญญานี้ข้อหนึ่งข้อใด อีกฝ่ายหนึ่งมีสิทธิบอกเลิกสัญญาเช่านี้ได้ทันทีในกรณีเช่นนี้ ผู้ให้เช่าต้องคืนเงินประกันให้ผู้เช่า หากผู้เช่าไม่ได้ทำความเสียหายใด ๆ แก่ผู้ให้เช่า แต่ถ้ามีความเสียหายเกิดขึ้นจากการกระทำของผู้เช่าเป็นจำนวนเท่าใดก็ตาม ผู้ให้เช่ามีสิทธิหักลบ เอาจากเงินประกันก่อนแล้วต้องคืนเงินประกันส่วนที่เหลือให้แก่ฝ่ายผู้เช่าทันที
ข้อ 6. นอกจากผู้เช่าจะได้ทำสัญญาเช่าทรัพย์จากผู้ให้เช่าตามสัญญานี้แล้วผู้เช่ายังได้ทำสัญญาเช่าสถานที่และกิจการโรงแรมฉบับลงวันที่………..เดือน……………………..พ.ศ. ………………ด้วย ซึ่ง คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายตกลงให้ถือว่าสัญญาเช่าฉบับนี้เป็นส่วนหนึ่งข้อใดหรือปฏิบัติผิดสัญญาเช่าสถานที่และ กิจการโรงแรมข้อหนึ่งข้อใดจนเป็นเหตุให้อีกฝ่ายหนึ่งใช้สิทธิบอกเลิกสัญญาแล้ว คู่สัญญาตกลงว่าการใช้สิทธิบอกเลิกสัญญาเช่านี้เป็นการใช้สิทธิบอกเลิกสัญญาเช่าทั้งสองฉบับ ซึ่งทั้งสองมีหน้าที่ต้องปฏิบัติตามข้อกำหนดในสัญญาทั้งสองฉบับด้วย
อนึ่ง หากสัญญาเช่าสถานที่และกิจการโรงแรมสิ้นสุดเพราะสิ้นสุดระยะเวลาเช่าตามสัญญาดีหรือ คู่สัญญาตกลงเลิกสัญญากับก่อนกำหนดการเช่าจะสิ้นสุดก็ดี หรือไม่ว่าด้วยประการใด ๆ คู่สัญญาตกลงกันให้ถือว่า สัญญาเช่าอุปกรณ์และทรัพย์สินฉบับนี้เป็นอันสิ้นสุดลงด้วยพร้อมกับความสัญญ
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Property and equipment lease contract at this


Bangkok ........................ .................................................................................................. When the date month ........................... ……………พ.ศ. ………...….
This contract made between ............................................................................................. and this contract hereinafter ............................................................... is called "the rent" one
with ........................................................................... and ..............................................Director This contract, which was to be called the "tenant" at the other end, one of the two parties agreed to the following text:-
1. a rental agreement rental and equipment rental agreements tenants and property that are installed or are available in "..The device appears with a grain of .................."...... and property by the end of this contract, which is attached to the details later in this contract, called a" property "and both parties agreed to hold, as part of this contract is defined by the age of 5 (five) year lease. ………………………….....................................
Date. 2. tenant agrees to pay rent to the tenants on a monthly basis at the rate of one-month homeland ........... baht (...............During the first three years ...............) by paying rent to rent within 7 days at the start of the month with a grain of salt since the days of the month ............... .................. .............................Until further notice, and increased the rent by 10 percent in recent years, have 4 sections 5 year rent increase 10 percent more of the original lease, so rent a 4 year/month rate .................. baht (..........................................5 years), and the rate of baht a month is .................. (......................................)
3 deals. insurance for the damage and insurance to pay for the rent in accordance with the contract. Tenants money to attend a number of outside doors to equate .................. baht (........................................................There were tenants), the agreement and granted a lease rental places and hotels between the tenants hire issue dated ........................................................ It is considered as the insurance and damage insurance money to pay the rent according to the contract. If a tenant an operating contract one or make a rental would be damaged by any reasons. Gets the number of times the rent of real damage and if any other remaining Retainage. People renting a tenant, will return as soon as possible. Responsible use, until the full
When the lease ends, either by both parties is not a new or different contract renewal by any other reasons by the tenants did not do wrong or causing any damage. The rental.

Article 4. tenant agrees as follows:-
4.1. a tenant to use the property that is leased for the sake of the business, and others. 4.2. a tenant to use the property that is leased by the theme parks of their own to prevent others from renting the range or possibilities for joint venture or use the benefits, rather than a lack. Whether as a whole or partially. 4.3 If a tenant does not pay rent who mistakes consecutively for three months. A rental contract has the right to dismiss and damage settlements removed from insurance. To compensate for all the damage that occurs is
4.(4) a tenant shall not remove the property rent back mortgage. Sale or transfer of deposit pawn by any reasons, or by any means, or to a legal act as guarantor or any cause pharatitphan in property rentals is disallowed
4.5 tenants to maintain or preserve the property for hire with caution. With his or her own expense, exemplary operations abide hotels. Unless the Fund is based on normal usage condition
. 4.6 at all times for Tenants agree to rent or lease provider's agents into custody monitoring places rented by some time. By a written notice to tenant prior notice.
4.7 during the age of hire If the tenant wishes to further optimize asset tenants will need to get consent from a written lease provider first. Many of the proprietary lease, tenant shall promptly dismantled impossible
.Verse 5. It is agreed that all requirements of this contract in accordance with the essence. If a party does not comply with this contract one or an operating contract on this one. The other end has the right to dismiss the lease immediately in cases like this. If the tenant does not make any damage, as well as rentals, but if there is damage caused by the action of as many tenants as a rent has the right to deduct. 6. text in addition to the tenants hire contracts are set by the contract, rental tenants to lease contracts and joint-venture hotels on the issue date of the month .......................... ........... The two partners .................. Parties agreed to consider this issue as part of a lease agreement or an operating lease and. Hotel Affairs one until the other person is right to denounce the contract. Both of which are obliged to comply with a requirement in both contracts.
.Note that if the rental contract and joint venture hotels ended because of the end of the lease period of the contract or the parties have agreed on a contract before the end of the rental schedule was good or not on any reasons the parties agreed that.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
สัญญาเช่าอุปกรณ์และทรัพย์สิน

สัญญานี้ทำขึ้นที่ ……………………………………………………………………………………..
……………………กรุงเทพมหานคร เมื่อวันที่ ………………………เดือน ……………พ.ศ. ………...….
สัญญานี้ทำขึ้นระหว่าง…………………………………………………………………………………และ………………………………………………………ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า “ผู้ให้เช่า” ฝ่ายหนึ่ง
กับ…………………………………………………………………และ……………………………………….กรรมการ ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า “ผู้เช่า” อีกฝ่ายหนึ่ง ทั้งสองฝ่ายตกลงกันมีข้อความดังต่อไปนี้: -
ข้อ 1. ผู้ให้เช่าตกลงให้เช่า และผู้เช่าตกลงเช่าอุปกรณ์และทรัพย์สินที่ติดตั้งหรือมีอยู่ใน “..……… …… ………………” ดังปรากฏอุปกรณ์และทรัพย์สินตามรายละเอียดแนบท้ายสัญญานี้ ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า “ทรัพย์สิน” และทั้งสองฝ่ายตกลงให้ถือเป็นส่วนหนึ่งของสัญญานี้ด้วย โดยมีกำหนดอายุการเช่า 5 (ห้า) ปี นับตั้งแต่วันที่ …………………………..ถึงวันที่ ………………………………
ข้อ 2. ผู้เช่าตกลงชำระค่าเช่าให้แก่ผู้เช่าเป็นรายเดือน ณ ภูมิลำเนาในอัตราเดือนละ ………..… บาท (…………...……………) ในช่วงสามปีแรก โดยชำระค่าเช่าให้แก่ผู้ให้เช่าภายในทุกวันที่ ………ของ เดือน เริ่มตั้งแต่วันที่………………เดือน………………………..พ.ศ. …….……..เป็นต้นไป และเพิ่มค่าเช่าได้ 10 เปอร์เซ็นต์ ในปีที่ 4 ส่วนปีที่ 5 เพิ่มค่าเช่าได้อีก 10 เปอร์เซ็นต์ของค่าเช่าเดิม ดังนั้น ค่าเช่าปีที่ 4 จะเป็นอัตราเดือนละ ………………บาท (……………………….…………..) และปีที่ 5 จะเป็นอัตราเดือนละ ………………บาท (………………………………..)
ข้อ 3. เพื่อเป็นการประกันความเสียหายและประกันการชำระค่าเช่าตามสัญญานี้ ผู้เช่าจึงตะลงให้ถือเอาเงินประกนจำนวน ………………บาท (………………………………………………..) ที่ผู้เช่าได้มีข้อตกลงและมอบให้ไว้แก่ผู้ให้เช่าตามสัญญาเช่าสถานที่และกิจการโรงแรมระหว่างผู้เช่ากับผู้ให้เช่าฉบับลงวันที่ ……………………………………………….. นั้น ให้ถือว่าเป็นเงินประกันความเสียหายและประกันการชำระค่าเช่าตามสัญญานี้ด้วย หากผู้เช่าปฏิบัติผิดสัญญาข้อหนึ่งข้อใดหรือทำให้ผู้ให้เช่าต้องได้รับความ เสียหายด้วยประการใด ๆ ผู้เช่าตกลงให้ผู้ให้เช่าหักเงินประกันจำนวนนี้เพื่อชดเชยความเสียหายที่ผู้ให้เช่า ได้รับได้ในจำนวนเท่าที่ผู้ให้เช่าเสียหายแท้จริง และถ้าหากเงินประกันเหลืออยู่อีกเท่าใด ผู้ให้เช่าจะคืนให้ ผู้เช่าทันที แต่หากถ้าจำนวนความเสียหายของผู้ให้เช่ามากกว่าจำนวนเงินที่วางประกันไว้ผู้เช่าก็ตกลงยอม รับผิดชอบใช้ให้จนเต็มจำนวน
เมื่อสัญญาเช่าสิ้นสุดลงไม่ว่าจะโดยที่ทั้งสองฝ่ายไม่ได้ต่ออายุสัญญากันใหม่ หรือโดยประการอื่นใดก็ตาม โดยผู้เช่ามิได้ปฏิบัติผิดสัญญาหรือก่อให้เกิดความเสียหายใด ๆ ต่อผู้ให้เช่าแล้ว ผู้ให้เช่าจะต้องคืนเงินประกันทั้งหมดโดยเต็มจำนวนแก่ผู้เช่าทันที


ข้อ 4. ผู้เช่าตกลงดังนี้:-
4.1 ผู้เช่าจะใช้ทรัพย์สินที่เช่าเพื่อประโยชน์ในการประกอบกิจการโรงแรม และอื่น ๆ ตามแนวทางการประกอบธุรกิจที่เกี่ยวเนื่องกับโรงแรมซึ่งคล้ายคลึงกันกับที่ผู้ให้เช่าได้ดำเนินกิจการอยู่โดยจะไม่ใช้ทรัพย์สินที่เช่าประกอบกิจการหรือธุรกิจใดอันเป็นการผิดกฎหมายหรือขัดต่อศีลธรรมอันดี
4.2 ผู้เช่าจะใช้ทรัพย์สินที่เช่าโดยบริวารของตนเอง จะไม่ให้บุคคลอื่นเช่า เช่าช่วง หรือเข้าดำเนินกิจการหรือใช้ประโยชน์แทนเป็นอันขาด ไม่ว่าทั้งหมดหรือแต่บางส่วน เว้นแต่จะได้รับความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรจากผู้ให้เช่าเสียก่อน
4.3 หากผู้เช่าผิดนักไม่ชำระค่าเช่าติดต่อกันสามเดือน ผู้ให้เช่ามีสิทธิบอกเลิกสัญญาและหักลบค่าเสียหายเอาจากเงินประกัน เพื่อชดเชยความเสียหายทั้งหมดที่เกิดขึ้นได้
4.4 ผู้เช่าจะไม่นำเอาทรัพย์สินที่เช่าไปจำนอง จำนำ ขายฝาก หรือจำหน่ายโอนด้วยประการใด หรือโดยวิธีใด ๆ หรือนำไปเป็นหลักค้ำประกันหรือทำนิติกรรมใด ๆ อันก่อให้เกิดภาระติดพันในทรัพย์สินที่เช่าเป็นอันขาด
4.5 ผู้เช่าจะดูแลรักษาหรือสงวนทรัพย์สินที่เช่าด้วยความระมัดระวัง ด้วยค่าใช้จ่ายของตนเองเยี่ยงผู้ประกอบกิจการโรงแรมถือปฏิบัติ จะไม่ยอมปล่อยปละละเลยให้ทรัพย์สินที่เช่าทรุดโทรมไปจากสภาพที่เป็นอยู่ในขณะที่ทำสัญญานี้ เว้นแต่เป็นการชำรุดทรุดโทรมตามสภาพของการใช้งานตามปกติ
4.6 ตลอดเวลาอายุการเช่า ผู้เช่ายินยอมให้ผู้ให้เช่าหรือตัวแทนของผู้ให้เช่าเข้าตรวจตราดูแลทรัพย์สินสถานที่เช่าได้ตามเวลาอันสมควร โดยต้องแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรให้ผู้เช่าได้ทราบล่วงหน้าก่อน
4.7 ในระหว่างอายุการเช่า ถ้าผู้เช่ามีความประสงค์ต่อเติมดัดแปลงแก้ไขทรัพย์สินที่เช่าผู้เช่าจะต้องได้รับความยินยอมจากผู้ให้เช่าเป็นลายลักษณ์อักษรเสียก่อน และสิ่งที่ต่อเติมดัดแปลงหากติดตรึงกับทรัพย์สินที่เช่าแล้ ให้ตกเป็นกรรมสิทธิ์ของผู้ให้เช่าทันทีผู้เช่าจะรื้อถอนไปไม่ได้
ข้อ 5. เป็นที่ตกลงว่าข้อกำหนดตามสัญญานี้ทุกข้อตามสาระสำคัญ หากฝ่ายใดไม่ปฏิบัติตามสัญญานี้ข้อหนึ่งข้อใด หรือปฏิบัติผิดสัญญานี้ข้อหนึ่งข้อใด อีกฝ่ายหนึ่งมีสิทธิบอกเลิกสัญญาเช่านี้ได้ทันทีในกรณีเช่นนี้ ผู้ให้เช่าต้องคืนเงินประกันให้ผู้เช่า หากผู้เช่าไม่ได้ทำความเสียหายใด ๆ แก่ผู้ให้เช่า แต่ถ้ามีความเสียหายเกิดขึ้นจากการกระทำของผู้เช่าเป็นจำนวนเท่าใดก็ตาม ผู้ให้เช่ามีสิทธิหักลบ เอาจากเงินประกันก่อนแล้วต้องคืนเงินประกันส่วนที่เหลือให้แก่ฝ่ายผู้เช่าทันที
ข้อ 6. นอกจากผู้เช่าจะได้ทำสัญญาเช่าทรัพย์จากผู้ให้เช่าตามสัญญานี้แล้วผู้เช่ายังได้ทำสัญญาเช่าสถานที่และกิจการโรงแรมฉบับลงวันที่………..เดือน……………………..พ.ศ. ………………ด้วย ซึ่ง คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายตกลงให้ถือว่าสัญญาเช่าฉบับนี้เป็นส่วนหนึ่งข้อใดหรือปฏิบัติผิดสัญญาเช่าสถานที่และ กิจการโรงแรมข้อหนึ่งข้อใดจนเป็นเหตุให้อีกฝ่ายหนึ่งใช้สิทธิบอกเลิกสัญญาแล้ว คู่สัญญาตกลงว่าการใช้สิทธิบอกเลิกสัญญาเช่านี้เป็นการใช้สิทธิบอกเลิกสัญญาเช่าทั้งสองฉบับ ซึ่งทั้งสองมีหน้าที่ต้องปฏิบัติตามข้อกำหนดในสัญญาทั้งสองฉบับด้วย
อนึ่ง หากสัญญาเช่าสถานที่และกิจการโรงแรมสิ้นสุดเพราะสิ้นสุดระยะเวลาเช่าตามสัญญาดีหรือ คู่สัญญาตกลงเลิกสัญญากับก่อนกำหนดการเช่าจะสิ้นสุดก็ดี หรือไม่ว่าด้วยประการใด ๆ คู่สัญญาตกลงกันให้ถือว่า สัญญาเช่าอุปกรณ์และทรัพย์สินฉบับนี้เป็นอันสิ้นสุดลงด้วยพร้อมกับความสัญญ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Equipment lease and assets

this promise was made. Beautiful beautiful beautiful beautiful beautiful beautiful.........

... Beautiful...... Bangkok on beautiful............ months …….........) I will remember......
.This agreement made between... Beautiful beautiful beautiful beautiful beautiful beautiful and beautiful beautiful beautiful beautiful, which ต่อไปใน contract is called. "The letter". One
with beautiful beautiful beautiful beautiful beautiful and beautiful beautiful.........Director, which further in the contract is called "tenants", the other one, the two sides agreed กันมี the louder the following: -
an 1. The lessor agreed to rent. The Lessee agrees and equipment rental and property installed or available in the "...I will remember.... a beautiful... ", as shown by equipment and property details attached to this contract The next in the contract is called "assets" and both sides agreed to as part of contract with the age limit hiring 5 (five). Years.Beautiful beautiful.. to date, beautiful beautiful......
the Lessee agrees to pay rent 2. Give the tenant monthly at wished to rate each month,..............) (..........Beautiful) in the first three years. Pay rent to the lessor by inside everyday at............ of the month, starting the day... Beautiful month beautiful.......... year.............Onwards, and increase the rent 10 percent in the year 4 5 rental increases again 10 percent of the current rent so. Year month rent 4 will is beautiful...) (beautiful...................Value) and last year 5 month beautiful...) (beautiful beautiful...)
an 3. Assurance damage and insurance to pay the rent according to the contract. The tenant is east to equate money the world down the beautiful...) (............ beautiful beautiful..........Tenant agreement), and give it unto the lessor lease place and hotel business between tenants with the lessor letter dated. Beautiful beautiful......................Shall be deemed a damage deposit and insurance to pay the rent according to the contract. If the tenant practice broke one any or the lessor to the damaged spark anyHas been in a number as the lessor damage indeed. And if the insurance money left how much the Lessor will return to the lessee immediately.Responsible for use until the full amount
.When the contract ends, whether by both sides did not renew the contract, or by any other reasons By the lessee does not treat break or cause any damage to the lessor.

the 4. Tenants agreed as follows: -
4.1 tenants to use rental property for the benefit of the hotel, and so on.4.2 tenants to use property leased by the host's own will to prevent others rent, sublease or to operate or use instead. Whether in whole or in partIf the tenant does not pay rent 4.3 wrong continuously for three months. The lessor has the right to terminate the contract and damages from the insurance money, and take To compensate for the damage caused 4
.4 tenants will not bring the property leased to the mortgage and pledge of sale or distribution by any transfer or by any means, or used as collateral or any act Any die of starvation in the rental property again
4.5 tenants will maintain or preserve the rental property with caution. With their own expenses as a business hotel holds practice.Unless a diarrhea according to the state of the use of normal
.4.6 constantly was hiring. The tenant agrees to the lessor or agent of the lessor to monitor the property rental places in time time. By written notice to the lessee to know in advance before
4.During the age 7 lease. If a tenant wishes to fill the modify property leased tenant shall without the consent of the lessor's written first.To become the possession of the lessor lessee will not immediately demolished
.The 5.Is the agreed specification according to this contract, except as subject matter. If any party not to perform this contract is one reason. Or treat this one breach of any. The other one has the right to terminate this contract immediately, in such a case.If the tenant does not damage any to the lessor, but if the damage caused by the action of the tenant is how much, the lessor has the right to deduct?The 6. Besides tenants will contract rent property from the lessor according to this contract and the tenants also do rental contract place and hotel business letter dated........... Months......................)Beautiful... With which the parties agreed to assume the contract of this part of any contract or rent place and Practice Hotel business one any and it led to one another using the right of termination of the contract.Both of which have the responsibility to comply with the requirements in the contract both
.Likewise, if the lease place and hotel business end because the end of the period rent according to the contract? The parties agree to stop the contract with early hiring will end well, or on any other pair of contracts agreed to assume.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: