สัญญาฉบับนี้ทำขึ้นเมื่อวันที่..................เดือน.................. การแปล - สัญญาฉบับนี้ทำขึ้นเมื่อวันที่..................เดือน.................. อังกฤษ วิธีการพูด

สัญญาฉบับนี้ทำขึ้นเมื่อวันที่......

สัญญาฉบับนี้ทำขึ้นเมื่อวันที่..................เดือน...................................................พ.ศ. ...........................
ณ ที่บ้านเลขที่.................................หมู่ที่ ..............................ถนน...................................................ตรอก/ซอย......................................................ตำบล .................................................... อำเภอ ...........................................จังหวัด...............................................
ระหว่าง นางอุไร วัฒนาสูงเนิน อายุ............ปี อยู่ที่บ้านเลขที่..............................................................
หมู่ที่ ....................ถนน...............................................ตรอก/ซอย...................................................ตำบล/แขวง..................................................อำเภอ/เขต.............................................จังหวัด................................................ และ นางสาววรรณี วิวัฒนเดชา อายุ............ปี อยู่ที่บ้านเลขที่...........................หมู่ที่ ......................................ถนน.......................................ตรอก/ซอย.......................................ตำบล/แขวง.............................................. อำเภอ/เขต.............................................จังหวัด................................................ ซึ่งต่อไปสัญญานี้เรียกว่า “ผู้ให้สัญญา” ฝ่ายหนึ่ง
กับ นายสิทธิศักดิ์ ปัญญาโชติ อายุ 35 ปี อยู่ที่บ้านเลขที่ 149 ซอยเฉลิมพระเกียรติ ร.9 ซอย 22 แยก 5-1 แขวงหนองบอน เขตประเวศ กรุงเทพมหานคร ซึ่งต่อไปสัญญานี้เรียกว่า “นายหน้า” อีกฝ่ายหนึ่ง
คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายตกลงกันทำสัญญา มีข้อความดังจะกล่าวต่อไปนี้.

ข้อ 1. โดยที่ผู้ให้สัญญาเป็นผู้ถือกรรมสิทธิ์และเป็นเจ้าของที่ดินโฉนดเลขที่ 187746 เลขที่ดิน 1774 หน้าสำรวจ 12866 ตั้งอยู่ที่ตำบลหนองบอน (พระโขนงฝั่งใต้) อำเภอพระโขนง กรุงเทพมหานคร เนื้อที่ประมาณ 42 ตารางวา และโฉนดเลขที่ 187762 เลขที่ดิน 1782 หน้าสำรวจ 12874 ตั้งอยู่ที่ตำบลหนองบอน (พระโขนงฝั่งใต้) อำเภอพระโขนง กรุงเทพมหานคร เนื้อที่ประมาณ 1 งาน 58 ตารางวา รวมทั้งสองแปลงเป็นเนื้อที่ประมาณ 2 ไร่ พร้อมและสิ่งปลูกสร้างเลขที่ .............. ซอยเฉลิมพระเกียรติ ร.9 ซอย 30 แขวงหนองบอน เขตประเวศ กรุงเทพมหานคร ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า “ที่ดิน”
ผู้ให้สัญญามีความประสงค์ที่จะขายที่ดินดังกล่าว และประสงค์จะให้นายหน้าเป็นผู้ดำเนินการเสนอขายที่ดินดังกล่าวนี้ ในราคา 10,000,000 บาท (สิบล้านบาท) โดยกำหนดยืนยันราคาดังกล่าวนี้ เป็นเวลา 6 เดือน (หกเดือน) นับจากวันนี้เป็นต้นไป ดังมีเงื่อนไขและข้อตกลงต่อกันดังต่อไปนี้
ก. นายหน้าสามารถดำเนินการตรวจสอบหลักฐานที่ดินได้ ภายหลังการทำสัญญาฉบับนี้
ข. ค่าธรรมเนียมในการซื้อขายมอบให้ผู้จะซื้อและผู้ให้สัญญาเป็นผู้รับผิดชอบฝ่ายละกึ่งหนึ่ง
ค. ค่าภาษีมอบให้ผู้จะซื้อและผู้ให้สัญญาเป็นผู้รับผิดชอบฝ่ายละกึ่งหนึ่ง

ข้อ 2. นายหน้าตกลงจะเป็นผู้ติดต่อหาผู้ซื้อทรัพย์สินดังกล่าว เพื่อให้ผู้ให้สัญญาได้เข้าทำสัญญา กับผู้จะซื้อจนเสร็จ

ข้อ 3. หากผู้ให้สัญญาสามารถขายทรัพย์ดังกล่าวข้างต้นได้ เนื่องจากผลแห่งการที่นายหน้าได้ชี้ช่องหรือจัดการให้ผู้ให้สัญญาได้ขายทรัพย์ ได้ในราคาไม่ต่ำกว่า 10,000,000 บาท (สิบล้านบาท) ผู้ให้สัญญา ตกลงจ่ายเงินค่านายหน้าให้เป็นเงิน 300,000 บาท (สามแสนบาท) โดยตกลงจะชำระในวันที่มีการจดทะเบียนซื้อขายกันที่สำนักงานที่ดิน และผู้ให้สัญญาได้รับชำระเงินจากผู้ซื้อครบถ้วนแล้ว โดยผู้ให้สัญญาจะชำระค่านายหน้าทันที

ข้อ 4. ในกรณีที่นายหน้าสามารถขายทรัพย์ได้เกินหรือสูงไปกว่าที่ตกลงในสัญญานี้ ผู้ให้สัญญาตกลงให้จำนวนเงินส่วนที่เกินเป็นของนายหน้า โดยนายหน้าจะเป็นผู้รับผิดชอบมีภาระเป็นผู้เสียภาษีอากรค่าธรรมเนียมการโอนกรรมสิทธิ์ ค่าฤชากร ค่าภาษีอากร ตลอดจนค่าธรรมเนียมอื่น ๆ ซึ่งทางราชการเรียกเก็บเฉพาะส่วนที่เกินซึ่งนายหน้าเป็นผู้ได้รับเงินด้วยตนเองทั้งสิ้น

ข้อ 5. สัญญาฉบับนี้ให้มีผลบังคับใช้ตั้งแต่วันที่ 1 พฤศจิกายน 2555 จนถึงวันที่ 30 เมษายน 2556หากนายหน้ายังไม่สามารถหาผู้ซื้อ มาทำสัญญาซื้อขายได้สำเร็จ ให้ถือว่าสัญญานี้เป็นอันเลิกกันโดยไม่จำต้องบอกกล่าว

ข้อ 6. ในกรณีที่นายหน้าทำหน้าที่ผิดสัญญานายหน้า ทำให้ผู้ให้สัญญาเสียหายผู้ให้สัญญามีสิทธิบอกเลิกสัญญา และเรียกค่าเสียหายจากนายหน้าได้ทันที

ข้อ 7. ในกรณีที่ผู้ให้สัญญาผิดสัญญาไม่ยอมขายทรัพย์ เมื่อนายหน้าได้ชี้ช่องและจัดการให้ได้เข้าทำสัญญาแล้ว ผู้ให้สัญญาตกลงยอมชำระเงินให้กับนายหน้าตามสัญญานี้ เว้นแต่ในกรณีทรัพย์ที่ขายถูกทางราชการเวณคืน หรือมีคำสั่งศาลห้ามจำหน่ายอันมิใช่เป็นความผิดของผู้ให้สัญญา

สัญญานี้ทำขึ้นเป็นสองฉบับ มีข้อความตรงกัน คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายได้อ่านและเห็นว่าถูกต้องตรงตามเจตนารมย์ของทั้งสองฝ่ายแล้ว จึงลงลายมือชื่อไว้เป็นสำคัญต่อหน้าพยาน

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
สัญญาฉบับนี้ทำขึ้นเมื่อวันที่..................เดือน...................................................พ.ศ. ...........................At House No. moo ................................. ..............................ถนน...................................................ตรอก/ซอย......................................................ตำบล .................................................... อำเภอ ...........................................จังหวัด............................................... During the years Mrs. Urai Watnasungnoen, age, address, house number ............ ..............................................................Moo ....................ถนน...............................................ตรอก/ซอย...................................................ตำบล/แขวง..................................................อำเภอ/เขต.............................................จังหวัด................................................ และ นางสาววรรณี วิวัฒนเดชา อายุ............ปี อยู่ที่บ้านเลขที่...........................หมู่ที่ ......................................ถนน.......................................ตรอก/ซอย.......................................ตำบล/แขวง.............................................. อำเภอ/เขต.............................................จังหวัด................................................ This contract is called hereinafter "provider" for one party.With 35 years of age, Mr. Sitthisak Panyachoti at home, no. 149, SOI chalermprakiat ROR 9 road, SOI 22, split 5-1 Road, Nong Bon, prawet, Bangkok, which is next to this contract, called a "broker", another one. The parties both parties agree to contract The messages will say the following. ข้อ 1. โดยที่ผู้ให้สัญญาเป็นผู้ถือกรรมสิทธิ์และเป็นเจ้าของที่ดินโฉนดเลขที่ 187746 เลขที่ดิน 1774 หน้าสำรวจ 12866 ตั้งอยู่ที่ตำบลหนองบอน (พระโขนงฝั่งใต้) อำเภอพระโขนง กรุงเทพมหานคร เนื้อที่ประมาณ 42 ตารางวา และโฉนดเลขที่ 187762 เลขที่ดิน 1782 หน้าสำรวจ 12874 ตั้งอยู่ที่ตำบลหนองบอน (พระโขนงฝั่งใต้) อำเภอพระโขนง กรุงเทพมหานคร เนื้อที่ประมาณ 1 งาน 58 ตารางวา รวมทั้งสองแปลงเป็นเนื้อที่ประมาณ 2 ไร่ พร้อมและสิ่งปลูกสร้างเลขที่ .............. ซอยเฉลิมพระเกียรติ ร.9 ซอย 30 แขวงหนองบอน เขตประเวศ กรุงเทพมหานคร ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า “ที่ดิน” Contract provider wishes to sell the land and wish to give a broker offered the land for sale. Price 10,000,000 baht (ten million) by confirming the price for 6 months (six months) from now. It has the same terms and conditions as follows: G brokerage can be performed to check the evidence of land. After making this contract.ข. the fee for purchase are faulty, the manufacturer and buyer, the contract is responsible for parties each one half.C. tax offer to purchase and contract providers are responsible parties for each half. ข้อ 2. นายหน้าตกลงจะเป็นผู้ติดต่อหาผู้ซื้อทรัพย์สินดังกล่าว เพื่อให้ผู้ให้สัญญาได้เข้าทำสัญญา กับผู้จะซื้อจนเสร็จ ข้อ 3. หากผู้ให้สัญญาสามารถขายทรัพย์ดังกล่าวข้างต้นได้ เนื่องจากผลแห่งการที่นายหน้าได้ชี้ช่องหรือจัดการให้ผู้ให้สัญญาได้ขายทรัพย์ ได้ในราคาไม่ต่ำกว่า 10,000,000 บาท (สิบล้านบาท) ผู้ให้สัญญา ตกลงจ่ายเงินค่านายหน้าให้เป็นเงิน 300,000 บาท (สามแสนบาท) โดยตกลงจะชำระในวันที่มีการจดทะเบียนซื้อขายกันที่สำนักงานที่ดิน และผู้ให้สัญญาได้รับชำระเงินจากผู้ซื้อครบถ้วนแล้ว โดยผู้ให้สัญญาจะชำระค่านายหน้าทันที ข้อ 4. ในกรณีที่นายหน้าสามารถขายทรัพย์ได้เกินหรือสูงไปกว่าที่ตกลงในสัญญานี้ ผู้ให้สัญญาตกลงให้จำนวนเงินส่วนที่เกินเป็นของนายหน้า โดยนายหน้าจะเป็นผู้รับผิดชอบมีภาระเป็นผู้เสียภาษีอากรค่าธรรมเนียมการโอนกรรมสิทธิ์ ค่าฤชากร ค่าภาษีอากร ตลอดจนค่าธรรมเนียมอื่น ๆ ซึ่งทางราชการเรียกเก็บเฉพาะส่วนที่เกินซึ่งนายหน้าเป็นผู้ได้รับเงินด้วยตนเองทั้งสิ้น ข้อ 5. สัญญาฉบับนี้ให้มีผลบังคับใช้ตั้งแต่วันที่ 1 พฤศจิกายน 2555 จนถึงวันที่ 30 เมษายน 2556หากนายหน้ายังไม่สามารถหาผู้ซื้อ มาทำสัญญาซื้อขายได้สำเร็จ ให้ถือว่าสัญญานี้เป็นอันเลิกกันโดยไม่จำต้องบอกกล่าว ข้อ 6. ในกรณีที่นายหน้าทำหน้าที่ผิดสัญญานายหน้า ทำให้ผู้ให้สัญญาเสียหายผู้ให้สัญญามีสิทธิบอกเลิกสัญญา และเรียกค่าเสียหายจากนายหน้าได้ทันที ข้อ 7. ในกรณีที่ผู้ให้สัญญาผิดสัญญาไม่ยอมขายทรัพย์ เมื่อนายหน้าได้ชี้ช่องและจัดการให้ได้เข้าทำสัญญาแล้ว ผู้ให้สัญญาตกลงยอมชำระเงินให้กับนายหน้าตามสัญญานี้ เว้นแต่ในกรณีทรัพย์ที่ขายถูกทางราชการเวณคืน หรือมีคำสั่งศาลห้ามจำหน่ายอันมิใช่เป็นความผิดของผู้ให้สัญญา สัญญานี้ทำขึ้นเป็นสองฉบับ มีข้อความตรงกัน คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายได้อ่านและเห็นว่าถูกต้องตรงตามเจตนารมย์ของทั้งสองฝ่ายแล้ว จึงลงลายมือชื่อไว้เป็นสำคัญต่อหน้าพยาน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
The agreement is based on months ....................... .................. BE ............................ ...........................
at The number ................................. squad. ..............................road................... ................................ Lane / Road ............... .......................................district .................................................. .. District, Province..... ..........................................
between Mrs Urai Wattana Age hill .. ..........year The number ............................................. .................
Mu ....................road............................. .................. Lane / Road ............................. ...................... District / District ......................... ......................... district / county ...................... .......................province.......................... ...................... And Ms. Suwannee evolution Deja ............ years old. The number ........................... squad. ......................................road........... ............................ Lane / Road ................... .................... District / Sub ........................... ................... City / town ............................................. province. ............................................... The next contract is called. "The contract," one party
with the right honorable intellectual apparent age 35 years are at number 149 in honor of the alley. 9 Soi 22 separate 5-1 Nongbon Prawet Bangkok. Hereinafter called the "broker" the other party
, the parties agreed contract. The message will include the following. Article 1 of the agreement by the holder and owner of the land title deed number 1774 187 746 Land, Survey No. 12866 located at Nong Bon. (South Area) Phra Khanong District, Bangkok. Area of about 42 square meters and a land title deed number 1782 187 762 to 12 874-page survey is located at Nong Bon. (South Area) Phra Khanong District, Bangkok. Approximately one table for 58 including two converter is approximately two acres and the building number. .............. King Rama Road. 9 Soi 30 Nongbon Prawet Bangkok. Which is referred to in the contract. "Land" the agreement wishes to sell such land. And intends to commission an operator offering such land is in 10 million baht (Ten Million Baht) The above confirms this for six months (six months) from today onwards. These are the same terms and conditions as follows: a. Commission can investigate evidence of land. After this contract b. Trading fee given to the buyer and the contract each party is responsible for one- click. Taxes will be given to the buyer and the parties to the contract is responsible for half of Article 2 brokerage agreed to be the contact for buyers of such properties. So that the agreement can enter into a contract. The buyer until 3. If the agreement can sell assets above it. As a result of the commission was to advise or manage the estate sale contract. At a price not less than Baht 10 million (ten million baht) a contract agreed to pay a commission to the amount of 300,000 baht (three hundred thousand baht) agreed to settle on a trade registered at the Land Office. And a contract has been fully paid by the buyer. The promise to pay a commission immediately 4. In the event that the broker can sell assets to or higher than that agreed in this contract. The agreement is for an amount in excess of the commission. The commission will be responsible for bearing the taxpayer's transfer fee ฤchakr the tax and other charges, which the government charged the excess of which is a self-funded commission of 5. contract. This offer is valid from November 1, 2555 until April 30, 2556, if the commission is unable to find a buyer. The agreement was achieved This agreement shall be deemed terminated without notice 6. If the commission acts against the broker. The contract damage has the right to terminate the contract. And called on the Commission to immediately 7. In the event of a contract breach of contract, refused to sell the property. When the commission was dictating and managed to enter into the contract. The contract agreed to pay a commission under this agreement. Unless the estate was sold to the government Web at night. Or a court order prohibiting distribution of which is not the fault of the contract agreement is made ​​in two copies. With synchronized text The parties have read and that are required to meet the intent of both sides. The sign on the presence of witnesses.





















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
This contract made on the day of the... The... The... Months... To... The... The... The... The...... to... The... ... to... The... The...
. At home เลขที่...... To... To... To... To... The... To... To... To... To... The... The road... The... The... To... The... To... To... The... Lane / alley... To... To... To... To... To... The......... of... To... To... To... To... The... The... The...). To... To... To... To... To... To... The... Of... To... The...... to... The... The...
between her URAI Wattana high hills. The age of... Of... Years. At home เลขที่...... To... To... To... To... The... The... The... The...
mu... To... The...ถนน...............................................ตรอก/ซอย...................................................ตำบล/แขวง..................................................อำเภอ/เขต.............................................จังหวัด................................................ EOS And miss wannee evolution, decha age... The...The year at home เลขที่...... To... To... To... The... To... To... To... To... The... The... The road... The... The... To...... the... Lane / alley... To... To... To... The... The... District / sub -... To... To... To... To... To... To... To...? The district / county......... The... The... The... The... Of...,... To... To... The... The...... the next signal is called "the promise", one of the parties with the
power wisdom from age 35 years lives at number 149 SOI honor Dr.9 SOI 22 separate 5-1 District Nong Bon, prawet, Bangkok, which the next signal is called "broker", the other one
the parties agreed a contract. The following message.

the 1.By the promisor is the owner and owned land number 187746 land number 1774 หน้าสำรวจ 12866 located at Nong root. (in the South) อำเภอพระโขนง metropolitan area of approximately 42 square and deed a number.Soil survey page number 1782 12874 located at Nong root (in South Shore) อำเภอพระโขนง, Bangkok metropolitan area around 1 work 58 square meters. Including two converted to an area of approximately 2 rai. Ready and construction number.... the... SOI honor. 9 SOI 30 subdistrict Nong Bon prawet District, Bangkok, which later in the สัญญานี้ is called "land"
.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: