Attn Yuenyao,With reference to the delivery of your package from Jerry การแปล - Attn Yuenyao,With reference to the delivery of your package from Jerry อังกฤษ วิธีการพูด

Attn Yuenyao,With reference to the

Attn Yuenyao,
With reference to the delivery of your package from Jerry Mark, I wish to bring to your notice (Receiver) that your package has been placed on hold by the Thai customs for some reasons which happened to violate the shipping policies. As the goods were brought on transit point at Thailand then for further destination to your place, at the transit check point, they detected that currency were included in your parcel. Thereby, certain Commissions must be paid as customs duty via us which is for the immediate clearance of your package. This is in accordance to the mode of operations in the Courier sector for financial delivery. We have already taken order number for this package from the custom.

YOU REQUIRED TO MAKE PAYMENT OF AIRPORT CLEARING FEES AS STATED BELOW:

> ADMINISTRATIVE >>>>>>> US$ 350.00 DOLLARS
> AIRPORT CLEARANCE>>>>> US$ 650.00 DOLLARS
> NONE INSPECTION FEE>>>> US$ 550.00 DOLLARS
> TOTAL>>>>>>>>>>>>>> US$ 1,550.00 DOLLARS (ONE THOUSAND FIVE HUNDRED AND FIFTY DOLLARS) IN (THAI BAHT CURRENCY) 48,815.02 THB.

Our southeast Asian Agency will give you a call and inform you about the payment and kindly follow up the instructions to enable us to facilitate immediate releasing of your package.

Account details will be provided to you for the payment of your package before we shall release the parcel to your destination.

Thank you, as we hope we have made ourselves clear to you by this notice as directed by the management.
Mr Tom Bill.
Head Customer Service
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Attn Yuenyao,
With reference to the delivery of your package from Jerry Mark, I wish to bring to your notice (Receiver) that your package has been placed on hold by the Thai customs for some reasons which happened to violate the shipping policies. As the goods were brought on transit point at Thailand then for further destination to your place, at the transit check point, they detected that currency were included in your parcel. Thereby, certain Commissions must be paid as customs duty via us which is for the immediate clearance of your package. This is in accordance to the mode of operations in the Courier sector for financial delivery. We have already taken order number for this package from the custom.

YOU REQUIRED TO MAKE PAYMENT OF AIRPORT CLEARING FEES AS STATED BELOW:

> ADMINISTRATIVE >>>>>>> US$ 350.00 DOLLARS
> AIRPORT CLEARANCE>>>>> US$ 650.00 DOLLARS
> NONE INSPECTION FEE>>>> US$ 550.00 DOLLARS
> TOTAL>>>>>>>>>>>>>> US$ 1,550.00 DOLLARS (ONE THOUSAND FIVE HUNDRED AND FIFTY DOLLARS) IN (THAI BAHT CURRENCY) 48,815.02 THB.

Our southeast Asian Agency will give you a call and inform you about the payment and kindly follow up the instructions to enable us to facilitate immediate releasing of your package.

Account details will be provided to you for the payment of your package before we shall release the parcel to your destination.

Thank you, as we hope we have made ourselves clear to you by this notice as directed by the management.
Mr Tom Bill.
Head Customer Service
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Attn Yuenyao,
With reference to the delivery of your package from Jerry Mark, I wish to bring to your notice (Receiver) that your package has been placed on hold by the Thai customs for some reasons which happened to violate the shipping policies. As the goods were brought on transit point at Thailand then for further destination to your place, at the transit check point, they detected that currency were included in your parcel. Thereby, certain Commissions must be paid as customs duty via us which is for the immediate clearance of your package. This is in accordance to the mode of operations in the Courier sector for financial delivery. We have already taken order number for this package from the custom.

YOU REQUIRED TO MAKE PAYMENT OF AIRPORT CLEARING FEES AS STATED BELOW:

> ADMINISTRATIVE >>>>>>> US$ 350.00 DOLLARS
> AIRPORT CLEARANCE>>>>> US$ 650.00 DOLLARS
> NONE INSPECTION FEE>>>> US$ 550.00 DOLLARS
> TOTAL>>>>>>>>>>>>>> US$ 1,550.00 DOLLARS (ONE THOUSAND FIVE HUNDRED AND FIFTY DOLLARS) IN (THAI BAHT CURRENCY) 48,815.02 THB.

Our southeast Asian Agency will give you a call and inform you about the payment and kindly follow up the instructions to enable us to facilitate immediate releasing of your package.

Account details will be provided to you for the payment of your package before we shall release the parcel to your destination.

Thank you, as we hope we have made ourselves clear to you by this notice as directed by the management.
Mr Tom Bill.
Head Customer Service
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Attn Yuenyao
With, reference to the delivery of your package from Jerry Mark I wish, to bring to your notice (Receiver) That your package has been placed on hold by the Thai customs for some reasons which happened to violate the shipping, policies As the goods were brought on transit point at Thailand then for further destination to, your place at the transit check PointThey detected that currency were included in your parcel. Thereby certain Commissions, must be paid as customs duty via Us which is for the immediate clearance of your package. This is in accordance to the mode of operations in the Courier Sector for financial delivery. We have already taken order number for this package from the custom.

YOU REQUIRED TO MAKE PAYMENT OF AIRPORT CLEARING FEES AS STATED BELOW: ADMINISTRATIVE

> > > > > > > > US $350.00 DOLLARS
> AIRPORT CLEARANCE > > > > > US $650.00 DOLLARS
> NONE INSPECTION FEE > > > > US $550.00 TOTAL DOLLARS
> > > > > > > > > > > > > > > US $1 550.00 DOLLARS, (ONE THOUSAND FIVE HUNDRED AND FIFTY DOLLARS) IN (THAI BAHT CURRENCY), 48 815.02 THB.

Our Southeast Asian Agency will give you a call and inform you about the payment and kindly follow up the instructions To enable us to facilitate immediate releasing of your package.

Account details will be provided to you for the payment Of your package before we shall release the parcel to your destination.

, Thank youAs we hope we have made ourselves clear to you by this notice as directed by the management.
Mr Tom Bill.
Head Customer Service
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: