ข้อ ๑๖.  สิทธิในการซื้อขายที่ดินซึ่งเป็นทรัพย์ที่เช่า  ในกรณีที่ผู้ให้ การแปล - ข้อ ๑๖.  สิทธิในการซื้อขายที่ดินซึ่งเป็นทรัพย์ที่เช่า  ในกรณีที่ผู้ให้ อังกฤษ วิธีการพูด

ข้อ ๑๖. สิทธิในการซื้อขายที่ดินซึ่

ข้อ ๑๖. สิทธิในการซื้อขายที่ดินซึ่งเป็นทรัพย์ที่เช่า
ในกรณีที่ผู้ให้เช่ามีความประสงค์จะขายที่ดินซึ่งเป็นทรัพย์ที่เช่าให้แก่บุคคลภายนอก ผู้ให้เช่าตกลงให้สิทธิในการเสนอซื้อที่ดินแก่ผู้เช่าเป็นรายแรก โดยผู้ให้เช่าจะต้องเสนอราคาที่จะขายให้ผู้เช่าได้พิจารณา โดยราคาที่เสนอขายที่ดินให้แก่ผู้เช่านั้น จะต้องไม่สูงไปกว่าราคาที่ผู้ให้เช่าจะได้เสนอขายต่อบุคคลภายนอก และหากภายในกำหนดระยะเวลา ๒ เดือน ( สองเดือน ) นับแต่วันที่ผู้ให้เช่าได้เสนอขายที่ดินให้แก่ผู้เช่า ผู้เช่าไม่ได้แสดงเจตนาสนองกลับต่อผู้ให้เช่าว่า ผู้เช่าจะซื้อที่ดินที่เช่าดังกล่าว ผู้ให้เช่ามีสิทธินำที่ดินที่เช่าไปเสนอขายให้แก่บุคคลภายนอกได้ ทั้งนี้ ผู้ให้เช่าจะต้องดำเนินการให้ผู้ซื้อ หรือผู้รับโอนกรรมสิทธิ์ในที่ดินที่เช่า ตกลงและยอมรับข้อกำหนด และเงื่อนไขตามที่ได้ตกลงกันไว้ในสัญญาเช่าฉบับนี้ทุกข้อ รวมทั้งข้อกำหนดในการขยายระยะเวลาการเช่า หรือการต่ออายุการเช่าตามสัญญาฉบับนี้ด้วย
คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายตกลง และรับทราบว่า ข้อกำหนด และเงื่อนไขภายใต้สัญญาเช่าฉบับนี้ รวมทั้งข้อกำหนดในการขยายระยะเวลาการเช่า หรือการต่ออายุการเช่าตามสัญญาฉบับนี้ ย่อมไม่ระงับสิ้นไป เพราะเหตุแห่งการโอนกรรมสิทธิ์ที่ดินซึ่งเป็นทรัพย์ที่เช่า ซึ่งผู้ซื้อ หรือผู้รับโอนกรรมสิทธิ์ในที่ดินซึ่งเป็นทรัพย์ที่เช่า จะต้องรับไปทั้งสิทธิ และหน้าที่ของผู้โอน ซึ่งมีต่อผู้เช่า ภายใต้สัญญาเช่าฉบับนี้ด้วย
ข้อ ๑๗. กรณีผู้เช่าเลิกสัญญาก่อนครบกำหนด
ผู้เช่าอาจบอกเลิกสัญญาเช่านี้ก่อนครบกำหนดระยะเวลาการเช่าที่ระบุไว้ในสัญญานี้ก็ได้โดยผู้เช่าต้องบอกกล่าวล่วงหน้าเป็นหนังสือไปยังผู้ให้เช่า เพื่อให้ผู้ให้เช่าทราบไม่น้อยกว่า ๒ เดือน ( สองเดือน ) และผู้เช่าตกลงยินยอมให้ผู้ให้เช่ามีสิทธิยึดเงินค่าเช่าที่ผู้เช่าได้ชำระให้แก่ผู้ให้เช่ามาแล้วล่วงหน้าตามสัญญา ในข้อ ๖. ทั้งหมดได้ในทันที
ข้อ ๑๘. กรณีผู้เช่าผิดสัญญา
ในกรณีผู้เช่าผิดสัญญาไม่ว่าข้อใดข้อหนึ่ง หรือหลายข้อรวมกัน ผู้ให้เช่ามีสิทธิที่จะบอกกล่าวให้ผู้เช่าปฏิบัติตามสัญญาภายในกำหนดเวลาที่ผู้ให้เช่าเห็นสมควร หรือเรียกค่าเสียหาย หรือบอกเลิกสัญญา โดยบอกกล่าวล่วงหน้าไม่น้อยกว่า ๒ เดือน ( สองเดือน ) เพื่อให้ผู้เช่าทราบ และให้ถือว่าสัญญาเลิกกันในทันที หรือฟ้องร้องขอให้ศาลมีคำสั่งให้ผู้เช่าปฏิบัติตามสัญญาต่อไป หรือผู้ให้เช่าจะเลือกใช้สิทธิอย่างใดอย่างหนึ่ง หรือเลือกใช้สิทธิดังกล่าวรวมกันก็ได้


0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Verse 16. Right to buy/sell real estate property which is rented. If they rent to sales of land which is rented property to people outside. A rental agreement, the right to make land acquisition is the first by a tenant who rent to bid to sell to tenants has been considered. By the price offered to sell the land to the tenants, it must not be higher than the price that will be offered for sale to third parties, and if within the period of 2 months (two months) from the date the lease offers land for sale to tenants. A tenant does not show intent to respond back to the rental that the tenants to buy the rented land. Who has the right to rent the land was leased to the proposed sale to outsiders. This is. Will be carried out, the purchaser or transferee holder of land rental agreement and accept the terms and conditions as agreed in the lease contract, including all requirements to extend the duration of the lease or lease renewal pursuant to this contract. The parties both parties agree and acknowledge that the terms and conditions under this lease, including requirements to extend the duration of the lease or lease renewal pursuant to this contract shall not suspend the end. Because of the land property conveyancing leasing, which is where the purchaser or transferee holder of land which is rented property shall be given to all the rights and duties of those transfers, which the tenant under this lease. Verse 17. If a tenant contract before maturity A tenant might cancel the lease before the lease period of maturity specified in this contract without advance notice as the sub-lessee tenants to rent so that people rent for at least 2 months notice (two months), and tenants who opted for rent have seized up the tenants have paid as rent and contract in advance. In verse 6, all at once. Verse 18. The case against a tenant contract. In the case of unlawful tenants, contracts, regardless of whether one or more of the total. Who has the right to rent to a tenant, contract compliance, notification within the deadline that they rent out or get damaged, or dismiss the contract by notice of not less than 2 months (two months), so that tenants know and assume a contract cancelled each other immediately, or prosecution asks court to order a tenant in accordance with the contract, or will choose to use one of the rights or the exercise of any combination thereof.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Article 16. The right to property which is leased property
in the event that the landlord intends to sell the land on which the leased property to a third party. A lease agreement for the right to buy land to tenants are first. Lessor shall offer to sell to the lessee to consider. The price offered land to the lease. Shall not be greater than the price of the rent will be offered for sale to a third party. If within a period of 2 months (two months) from the date on which the landlord has offered to sell the land to the tenant. Tenant is not the intention to return to the lessor that. Lessee to purchase the leased land. The lessor has the right to the land leased to the proposed sale to a third person, the lessor must undertake to the buyer. Or transfer of ownership of the leased land. Agree and accept And conditions as agreed in the terms of this agreement. Including the requirement to extend the rental period. Or renewal of a lease under this Agreement
, the parties agree. And acknowledge that the terms and conditions of this lease. Including the requirement to extend the rental period. Or renewal of the lease agreement. Shall not be suspended Because of transferring the ownership of an asset for which the purchaser or assignee of ownership of the land on which the leased property. Must be given to the rights And obligations of the transferor Which the tenant Under this agreement with
Article 17 of the tenant to terminate the contract before the expiry of
the lease, the tenant may terminate the lease before the expiry of the period specified in the contract, this time by notice in writing to the tenant must also. lessor To the landlord at least 2 months (two months) and tenant agree that the landlord is entitled to an amount of rent that the tenant has paid to the lessor, then all payments under the contract in Article 6. immediately
Article 18 of the tenant's breach of contract
if the tenant agrees that one. Or more of the total The lessor has the right to notify the tenant to comply with the contract within the landlord's discretion. Or damages Or termination By notice of not less than 2 months (two months) to the tenants. And the contract is considered immediately. Or prosecution asked the court to order the tenant to comply with the agreement. Or lessor to choose the right one. Or such exercise together.


การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Article 16. The right trading land which is leased property
.If the lessor wishes to sell the land which is leased property to outsiders. The Lessor agrees to grant proposals to buy land to tenants are the first. By the lessor shall offer to sell the tenant to consider.Must not be higher than the price that the Lessor will be offered for sale to the public, and if within a set period. 2 month (two months) from the date of lease land for sale to the tenant.The tenants to buy the land that rent them. The lessor has the right to take the land rent to offer for sale to the public, the lessor shall be carried to a buyer. Or alienee in land rent agreed and accepted terms.As well as the requirements for the leasing period extension Renew the lease or according to this contract by
.The parties agree and acknowledge that the terms and conditions under a lease to this edition. As well as the requirements for the leasing period extension Renew the lease or according to this contract, shall not exhaustion.Where the buyer or alienee estate in land which is leased to get the rights and duties of the transfer, which is to the tenant. Under a lease this issue with
.Article 17. If tenants stop promise due
.The tenant may terminate this contract before the due rental period specified in the contract. By the tenant must notice in advance is a book to the lessor. So the lessor informed no less than two months (two months).In Article 6.All immediately
items 18. In case of breach of contract, the tenant.In the case of tenants default whether one or several combined. The lessor has the right to notice to abide by the contract within the time limit lessee lessor deems appropriate, or for compensation or terminate the contract.Two months (two months) to allow tenants to know and treat the contract break up immediately. Or sue asked the court order to comply with the tenants. Or the Lessor will choose the right one.

.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: