Their own burden of anxieties and concerns. When I got home utterly exhausted, still with modeling clay under my fingernails, I reflected on what a privilege it had been. There was one disappointment for the children and that the playscheme was only running for a day, and not the whole week. As I said farewell to my group, one of the children turned and said "Can we do it agin the next holiday, Miss?" My response was, "Sure, Why not?
Su propia carga de ansiedades y preocupaciones. Cuando llegué a casa completamente agotado, aún con plastilina debajo de las uñas, reflexioné sobre lo que es un privilegio que había sido. Había una decepción para los niños y que el playscheme sólo estaba corriendo por un día, y no toda la semana. Como dije adiós a mi grupo, uno de los niños se volvió y dijo: "¿Podemos hacerlo AGIN el próximo día festivo, señorita?". Mi respuesta fue: "Claro, ¿por qué no?
การแปล กรุณารอสักครู่..

Su carga de ansiedades y preocupaciones. Cuando llegué a casa totalmente agotado, aún con arcilla de modelar en las uñas, ME refleja sobre lo que ha sido un privilegio.Hubo una decepción para los niños, y que las playscheme sólo se ejecuta durante un día, y no toda la semana. Como he dicho adiós a mi Grupo, uno de los niños y dice: " ¿podemos hacer que me volveré el próximo día festivo,Miss?" Mi respuesta fue: "Claro, ¿por qué no?
การแปล กรุณารอสักครู่..
