When I first found.While Thailand uses the Wai-man England. When we meet the right hand grip method is used well and shake slightly (hand Shake), men shake hands and shake hands to squeeze the men's firm. Women with women or with men, women to shake hands, a light shake. While partnering should say "How do you do, or Nice to meet you (Please), my name is ..." and the other one should say the same (a younger man who said before). Then it should start the conversation by discussing matters related to that person, such as. What a beautiful thing he learned in his country of origin, etc. For when someone has an intimate together. The men will Shake hand, and embraced the trend resembles nature form a loose and remove the hand wrap-shoulder together. Women with women or women with men often hug lightly. Remove the left cheek of the collision before and continue with removing the cheek right collide. Mouth is like kissing the air (Air Kiss) suggestion is that if we want to avoid shocks, famine, who filed the first hand. Intention to handle request instant greetingsStart the greeting chatIf two people have the opportunity to experience the same, often it is not necessary to start with a salutation to shake hands in greeting, but can start talking. The English people love to start a conversation about weather greeting article (which says that the weather here changes frequently and affect the lives of the people directly). Greetings, this is normal, while Thailand Bangkok people often start a conversation by asking whether they will also come to eat? asked here if England is considered the weird questions.ศิลปในการสร้างบทสนทนาที่สนุกสนานของคนทั่วไป คือ ให้เข้าใจว่า คนส่วนใหญ่จะรู้สึกสบายๆ ที่จะพูดในเรื่องที่ใกล้ตัว เรื่องที่อยู่ในความสนใจ ความถนัด ความชอบ ดังนั้น ถ้าเราเริ่มต้นบทสนทนาจากคำถามในเรื่องที่ใกล้ตัวของเขา เช่น เรื่องครอบครัว สุขภาพ การงาน การเรียน ความสนใจในกีฬา การท่องเที่ยว งานอดิเรก ฯลฯ เหล่านี้นอกจากจะทำเป็นการเริ่มบทสนทนาที่ดีแล้ว ยังทำให้คู่สนทนารู้สึกถึงเป็นกันเองมากขึ้น แต่อย่างไรก็ตาม พึงระวังว่า การถามคำถามเหล่านี้ ต้องเป็นไปในลักษณะที่สุภาพ มีความพอดี ไม่เซ้าซี้ ซอกแซก ในลักษณะที่ไม่ทำให้คู่สนทนารู้สึกอึดอัดใจ ลำบากใจที่จะตอบ หรือคิดว่าเราเป็นพวกชอบสอดรู้สอดเห็นเรื่องส่วนตัวของคนอื่นนอกจากนี้ ในประเทศอังกฤษ ถึงแม้คนที่เราเห็นหน้ากันบ่อย ๆ แต่ไม่รู้จักกัน เช่นเพื่อนบ้าน หรือคนที่ไม่รู้จักกันแต่เดินผ่านกันแล้วเขามองเรา เราก็สามารถที่จะยิ้มและพูดทักทายกันได้โดยไม่ถือเป็นเรื่องแปลกยามต้องจากลาในการจบบทสนทนาและปลีกตัวไป ทุกครั้งควรใช้คำว่า “Sorry” หรือ “Excuse me” แล้วตามด้วยประโยคเหตุผลของการลาจาก เช่น I have to go… I have to……… จะทำให้บทการลาจาก นุ่มนวล ราบรื่น และจบบทสนทนาด้วย “Nice talking to you.” “See you again.” “Take care.” “Bye bye.” เป็นต้นนอกจากนี้ ในเวลาจากกัน อาจพูดคำลา พร้อมกับ Shake hand (ผู้ชายกับผู้ชาย) ถ้าสนิทกันมากอาจจะโอบและตบไหล่ 2-3 ครั้ง หรือโอบกันแล้วแก้มชนแก้ม จูบอากาศ ซ้ายขวา (ผู้หญิงกับผู้หญิง หรือผู้ชายกับผู้หญิง) ถ้าจะไม่ได้พบกันอีกเป็นเวลานาน แต่ว่าหากได้พบกันบ่อยแล้วอาจะพบกันอีก ก็การพูดบอกลาเฉยๆ ก็เพียงพอแล้วถ้าไม่ทราบว่าควรจะทำอย่างไรแค่ไหน ก็ให้สังเกตกิริยาของคู่สนทนา และก็ปฏิบัติตามเขาอย่างเหมาะสมคำสำคัญต่างๆ ที่ควรพูดติดปากที่อังกฤษ เขาถือเป็นมารยาทในการพูดที่ดี และเขาจะยกย่องให้เกียรติ หากเราประกอบคำพูดในวาระต่างๆ ด้วยคำว่า Please, Thank you, Sorry, Excuse me ฯลฯ “Please” เมื่อต้องการขอความช่วยเหลือ เช่น Can (May) I …, please? “Thank you” เมื่อได้รับความช่วยเหลือ หรือ การพูดประกอบคำขอความช่วยเหลือ เช่น Please, can you…………….. ? Thank you, “I’m sorry” ใช้ได้ในหลายสถานการณ์ เช่น พูดขอโทษเมื่อทำผิด เช่น ชน หรือ เหยียบเท้าคนอื่น หรือเหตุการณ์อื่นๆ ที่ผู้พูดรู้สึกเสียใจที่เหตุการณ์นั้นเกิดขึ้น หรือทำไปโดยที่ไม่ได้คาดว่าผลจะเป็นเช่นนั้น “Excuse me” ใช้เมื่อต้องเรียกร้องขอความสนใจ จะเริ่มต้นถาม ขอร้องคนอื่น เช่น เวลาไปพบคุณครูแล้วคุณครูนั่งอ่านหนังสือ หรือทำงานอยู่ ควรพูดว่า Excuse me, May I ask you a question? May I disturb (interrupt) you? เป็นต้น “Pardon? Say again? Come again?… Please หรือ Sorry?” ใช้เมื่อต้องการให้คุณครู หรือคู่สนทนา พูด/ถาม ซ้ำอีกครั้ง “Bless you” เป็นคำพูดอวยพรให้คู่สนทนาที่ไอหรือจาม ซึ่งเมื่อคนหนึ่งให้พร ผู้ที่ไอหรือจากก็จะกล่าวขอบคุณ Thank you.Table mannersควรทานอาหารด้วยกิริยาสำรวม ไม่มูมมาม พูดคุยที่โต๊ะอาหารได้ คนอังกฤษใช้ส้อมและมีดในการรับประทานอาหาร แทนการใช้ช้อนและส้อมแบบคนไทย คนอังกฤษใช้ช้อนสำหรับตักซุป ในลักษณะตักออกจากตัว ถือส้อมในมือซ้าย ถือมีดในมือขวา (ถ้าถนัดมือซ้ายสามารถกลับข้างได้) ใช้ส้อมจิ้มชิ้นอาหารที่ต้องการตัดและใช้มีดที่ถืออยู่ใช้นิ้วชี้อยู่ข้างบนสันมีดตอนติดด้ามจับ และหั่นอาหารแบบสไลด์เป็นชิ้นเล็กออกไป ใช้ส้อมจิ้มอาหารใส่ปากโดยคว่ำส้อม (การหงายส้อมจิ้มอาหารเข้าปากถือเป็นกิริยาที่ไม่สุภาพนัก) ห้ามใช้มีดจิ้มอาหารใส่ปากเป็นอันขาด ถือว่าไม่มีมารยาท จำเป็นหลักไว้เบื้องต้นว่า บนโต๊ะอาหาร จานวางขนมปังสำหรับเราจะอยู่ด้านซ้ายบน หากมีมีดส้อมเรียงกันอยู่มาก ให้หยิบใช้จากนอกเข้าหาใน (จากจานแรกไปจนจานสุดท้ายที่เสิร์ฟ) ช้อนส้อมมีดเล็กๆที่วางเหนือจานด้านบนใช้สำหรับทานของหวาน จำให้เป็นนิสัยว่า อยู่ที่นี่ ถ้าไม่แน่ใจในเรื่องใด อย่านิ่งไว้ ขอให้ถามการรักษาเวลาคนอังกฤษถือว่าการรักษาเวลาเป็นเรื่องเกี่ยวข้องกับการให้เกียรติต่อกัน ที่ถือว่าสำคัญมากๆ พอกับการรักษาคำพูด ดังนั้น ในการใช้ชีวิตอยู่ร่วมกับครอบครัวชาวอังกฤษ จึงจำเป็นที่จะต้องแจ้งให้ทางครอบครัวทราบล่วงหน้าหากว่าจะกลับช้า เพราะ มีกิจกรรมพิเศษ ไปพบเพื่อน หรือ ไปซื้อของฯลฯ ถ้าจะมาไม่ทันเวลาอาหารเย็นหรือจะไม่ทานอาหารเย็น
การแปล กรุณารอสักครู่..